Les prévisions météo en France.
Prognoza pogody we Francji.

Ćwiczenie 1: Bingo słowne

Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.

Słowo Tłumaczenie
un temps très calme bardzo spokojna pogoda
de la brume mgła
du brouillard zamglenie
quelques nuages kilka chmur
le soleil słońce
un ciel partagé entre des nuages niebo podzielone między chmury
quelques averses kilka przelotnych opadów
les températures du matin poranne temperatury
entre cinq et dix degrés en moyenne średnio od pięciu do dziesięciu stopni
autour de dix-neuf à vingt-trois degrés około dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni

Ćwiczenie 2: Tekst

Instrukcja: 1. Czytaj tekst w parach. 2. Zapamiętuj zwroty, zasłaniając tłumaczenie.

La météo du Lundi 29 Septembre au Mercredi 1er Octobre.

Pogoda od poniedziałku 29 września do środy 1 października.
Ce lundi, le temps est calme. (W ten poniedziałek, pogoda jest spokojna.)
Le matin, il y a du brouillard au centre et près de l’Allemagne. (Rano jest mgła w centrum i blisko Niemiec.)
On voit aussi des nuages dans le nord et dans le sud-ouest. (Widać też chmury na północy i na południowym zachodzie.)
L’après-midi, le soleil brille dans beaucoup de régions. (Po południu słońce świeci w wielu regionach.)
Dans le sud, il fait beau, mais il y a quelques averses dans les Pyrénées. (Na południu jest ładnie, ale są przelotne opady w Pirenejach.)
Au nord, le ciel est partagé entre nuages et éclaircies. (Na północy niebo jest podzielone między chmury a rozpogodzenia.)
Le soir, il fait beau au sud, mais il y a encore quelques averses dans les Pyrénées. (Wieczorem jest ładnie na południu, ale nadal są przelotne opady w Pirenejach.)
Le matin, les températures sont entre cinq et dix degrés. (Rano temperatury są między pięcioma a dziesięcioma stopniami.)
Il fait quinze degrés sur la côte basque et seize degrés à Nice. (Na wybrzeżu baskijskim jest piętnaście stopni, a w Nicei szesnaście stopni.)
L’après-midi, il fait de dix-neuf à vingt-trois degrés, et jusqu’à vingt-six degrés à Perpignan. (Po południu jest od dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni, a nawet do dwudziestu sześciu stopni w Perpiñan.)
Mardi, il y a du soleil et des nuages dans les Pyrénées et en Corse. (We wtorek w Pirenejach i na Korsyce jest słońce i chmury.)
Mercredi, il fait beau à l’ouest, mais il pleut un peu entre les Alpes et la Corse. (W środę jest ładnie na zachodzie, ale trochę pada między Alpami a Korsyką.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Quel temps fait-il lundi matin au centre et près de l’Allemagne ?

(Jaka jest pogoda w poniedziałek rano w centrum i w pobliżu Niemiec?)

2. Comment est le temps dans le sud l’après-midi ?

(Jaka jest pogoda na południu po południu?)

3. Quelle est la température à Nice le matin ?

(Jaka jest temperatura w Nicei rano?)

4. Que se passe-t-il mercredi entre les Alpes et la Corse ?

(Co się dzieje w środę pomiędzy Alpami a Korsyką?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.

  1. Comment est le temps le soir dans le sud, selon le texte ?
  2. Jaka jest pogoda wieczorem na południu, według tekstu?
  3. Quelles différences de température y a-t-il entre le matin et l’après-midi ?
  4. Jakie są różnice temperatur między porankiem a popołudniem?
  5. Parle-moi du temps qu’il fait dans ta région quand il y a du brouillard.
  6. Opowiedz mi o pogodzie w twoim regionie, gdy jest mgła.
  7. Préféres-tu les journées ensoleillées ou les journées avec des nuages ? Pourquoi ?
  8. Wolisz słoneczne dni czy dni z chmurami? Dlaczego?