Les prévisions météo en France.
Prognoza pogody we Francji.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
Un temps très calme Bardzo spokojna pogoda
De la brume Lekka mgła
Du brouillard Zamglenie
Quelques nuages Kilka chmur
Le soleil Słońce
Un ciel partagé entre nuages et éclaircies Niebo częściowo zachmurzone z przejaśnieniami
Quelques averses Kilka przelotnych opadów
Les températures de la matinée Poranne temperatury
Entre cinq et dix degrés en moyenne Średnio między pięcioma a dziesięcioma stopniami
Autour de dix-neuf à vingt-trois degrés l’après-midi Około dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni po południu

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Quel temps fait-il le matin? Décrivez le ciel et la visibilité.

    (Jaka jest pogoda rano? Opisz niebo i widoczność.)

  2. Quelles sont les températures le matin et l’après-midi? Donnez les chiffres en degrés.

    (Jakie są temperatury rano i po południu? Podaj wartości w stopniach.)

  3. Que conseille-t-on de prendre pour la journée à cause du temps?

    (Co zaleca się zabrać na ten dzień z powodu pogody?)

Ćwiczenie 2: Tekst

Instrukcja: 1. Czytaj tekst w parach. 2. Zapamiętuj zwroty, zasłaniając tłumaczenie.

La météo du Lundi 29 Septembre au Mercredi 1er Octobre.

Pogoda od poniedziałku 29 września do środy 1 października.
Ce lundi, le temps est calme. (W ten poniedziałek, pogoda jest spokojna.)
Le matin, il y a du brouillard au centre et près de l’Allemagne. (Rano jest mgła w centrum i blisko Niemiec.)
On voit aussi des nuages dans le nord et dans le sud-ouest. (Widać też chmury na północy i na południowym zachodzie.)
L’après-midi, le soleil brille dans beaucoup de régions. (Po południu słońce świeci w wielu regionach.)
Dans le sud, il fait beau, mais il y a quelques averses dans les Pyrénées. (Na południu jest ładnie, ale są przelotne opady w Pirenejach.)
Au nord, le ciel est partagé entre nuages et éclaircies. (Na północy niebo jest podzielone między chmury a rozpogodzenia.)
Le soir, il fait beau au sud, mais il y a encore quelques averses dans les Pyrénées. (Wieczorem jest ładnie na południu, ale nadal są przelotne opady w Pirenejach.)
Le matin, les températures sont entre cinq et dix degrés. (Rano temperatury są między pięcioma a dziesięcioma stopniami.)
Il fait quinze degrés sur la côte basque et seize degrés à Nice. (Na wybrzeżu baskijskim jest piętnaście stopni, a w Nicei szesnaście stopni.)
L’après-midi, il fait de dix-neuf à vingt-trois degrés, et jusqu’à vingt-six degrés à Perpignan. (Po południu jest od dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni, a nawet do dwudziestu sześciu stopni w Perpiñan.)
Mardi, il y a du soleil et des nuages dans les Pyrénées et en Corse. (We wtorek w Pirenejach i na Korsyce jest słońce i chmury.)
Mercredi, il fait beau à l’ouest, mais il pleut un peu entre les Alpes et la Corse. (W środę jest ładnie na zachodzie, ale trochę pada między Alpami a Korsyką.)