Les prévisions météo en France.
Prognoza pogody we Francji.
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Un temps très calme | Bardzo spokojna pogoda |
| De la brume | Lekka mgła |
| Du brouillard | Zamglenie |
| Quelques nuages | Kilka chmur |
| Le soleil | Słońce |
| Un ciel partagé entre nuages et éclaircies | Niebo częściowo zachmurzone z przejaśnieniami |
| Quelques averses | Kilka przelotnych opadów |
| Les températures de la matinée | Poranne temperatury |
| Entre cinq et dix degrés en moyenne | Średnio między pięcioma a dziesięcioma stopniami |
| Autour de dix-neuf à vingt-trois degrés l’après-midi | Około dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni po południu |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Quel temps fait-il le matin? Décrivez le ciel et la visibilité.
(Jaka jest pogoda rano? Opisz niebo i widoczność.)
-
Quelles sont les températures le matin et l’après-midi? Donnez les chiffres en degrés.
(Jakie są temperatury rano i po południu? Podaj wartości w stopniach.)
-
Que conseille-t-on de prendre pour la journée à cause du temps?
(Co zaleca się zabrać na ten dzień z powodu pogody?)
Ćwiczenie 2: Tekst
Instrukcja: 1. Czytaj tekst w parach. 2. Zapamiętuj zwroty, zasłaniając tłumaczenie.
La météo du Lundi 29 Septembre au Mercredi 1er Octobre.
Pogoda od poniedziałku 29 września do środy 1 października.
| Ce lundi, le temps est calme. | (W ten poniedziałek, pogoda jest spokojna.) |
| Le matin, il y a du brouillard au centre et près de l’Allemagne. | (Rano jest mgła w centrum i blisko Niemiec.) |
| On voit aussi des nuages dans le nord et dans le sud-ouest. | (Widać też chmury na północy i na południowym zachodzie.) |
| L’après-midi, le soleil brille dans beaucoup de régions. | (Po południu słońce świeci w wielu regionach.) |
| Dans le sud, il fait beau, mais il y a quelques averses dans les Pyrénées. | (Na południu jest ładnie, ale są przelotne opady w Pirenejach.) |
| Au nord, le ciel est partagé entre nuages et éclaircies. | (Na północy niebo jest podzielone między chmury a rozpogodzenia.) |
| Le soir, il fait beau au sud, mais il y a encore quelques averses dans les Pyrénées. | (Wieczorem jest ładnie na południu, ale nadal są przelotne opady w Pirenejach.) |
| Le matin, les températures sont entre cinq et dix degrés. | (Rano temperatury są między pięcioma a dziesięcioma stopniami.) |
| Il fait quinze degrés sur la côte basque et seize degrés à Nice. | (Na wybrzeżu baskijskim jest piętnaście stopni, a w Nicei szesnaście stopni.) |
| L’après-midi, il fait de dix-neuf à vingt-trois degrés, et jusqu’à vingt-six degrés à Perpignan. | (Po południu jest od dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni, a nawet do dwudziestu sześciu stopni w Perpiñan.) |
| Mardi, il y a du soleil et des nuages dans les Pyrénées et en Corse. | (We wtorek w Pirenejach i na Korsyce jest słońce i chmury.) |
| Mercredi, il fait beau à l’ouest, mais il pleut un peu entre les Alpes et la Corse. | (W środę jest ładnie na zachodzie, ale trochę pada między Alpami a Korsyką.) |