Ćwiczenie 1: Bingo słowne
Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.
Słowo | Tłumaczenie |
---|---|
un temps très calme | bardzo spokojna pogoda |
de la brume | mgła |
du brouillard | zamglenie |
quelques nuages | kilka chmur |
le soleil | słońce |
un ciel partagé entre des nuages | niebo podzielone między chmury |
quelques averses | kilka przelotnych opadów |
les températures du matin | poranne temperatury |
entre cinq et dix degrés en moyenne | średnio od pięciu do dziesięciu stopni |
autour de dix-neuf à vingt-trois degrés | około dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni |
Ćwiczenie 2: Tekst
Instrukcja: 1. Czytaj tekst w parach. 2. Zapamiętuj zwroty, zasłaniając tłumaczenie.
La météo du Lundi 29 Septembre au Mercredi 1er Octobre.
Ce lundi, le temps est calme. | (W ten poniedziałek, pogoda jest spokojna.) |
Le matin, il y a du brouillard au centre et près de l’Allemagne. | (Rano jest mgła w centrum i blisko Niemiec.) |
On voit aussi des nuages dans le nord et dans le sud-ouest. | (Widać też chmury na północy i na południowym zachodzie.) |
L’après-midi, le soleil brille dans beaucoup de régions. | (Po południu słońce świeci w wielu regionach.) |
Dans le sud, il fait beau, mais il y a quelques averses dans les Pyrénées. | (Na południu jest ładnie, ale są przelotne opady w Pirenejach.) |
Au nord, le ciel est partagé entre nuages et éclaircies. | (Na północy niebo jest podzielone między chmury a rozpogodzenia.) |
Le soir, il fait beau au sud, mais il y a encore quelques averses dans les Pyrénées. | (Wieczorem jest ładnie na południu, ale nadal są przelotne opady w Pirenejach.) |
Le matin, les températures sont entre cinq et dix degrés. | (Rano temperatury są między pięcioma a dziesięcioma stopniami.) |
Il fait quinze degrés sur la côte basque et seize degrés à Nice. | (Na wybrzeżu baskijskim jest piętnaście stopni, a w Nicei szesnaście stopni.) |
L’après-midi, il fait de dix-neuf à vingt-trois degrés, et jusqu’à vingt-six degrés à Perpignan. | (Po południu jest od dziewiętnastu do dwudziestu trzech stopni, a nawet do dwudziestu sześciu stopni w Perpiñan.) |
Mardi, il y a du soleil et des nuages dans les Pyrénées et en Corse. | (We wtorek w Pirenejach i na Korsyce jest słońce i chmury.) |
Mercredi, il fait beau à l’ouest, mais il pleut un peu entre les Alpes et la Corse. | (W środę jest ładnie na zachodzie, ale trochę pada między Alpami a Korsyką.) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Quel temps fait-il lundi matin au centre et près de l’Allemagne ?
(Jaka jest pogoda w poniedziałek rano w centrum i w pobliżu Niemiec?)2. Comment est le temps dans le sud l’après-midi ?
(Jaka jest pogoda na południu po południu?)3. Quelle est la température à Nice le matin ?
(Jaka jest temperatura w Nicei rano?)4. Que se passe-t-il mercredi entre les Alpes et la Corse ?
(Co się dzieje w środę pomiędzy Alpami a Korsyką?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.
- Comment est le temps le soir dans le sud, selon le texte ?
- Quelles différences de température y a-t-il entre le matin et l’après-midi ?
- Parle-moi du temps qu’il fait dans ta région quand il y a du brouillard.
- Préféres-tu les journées ensoleillées ou les journées avec des nuages ? Pourquoi ?