Les prévisions météo en France.
De weersvoorspellingen in Frankrijk.
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Un temps très calme | Heel rustig weer |
| De la brume | Wat nevel |
| Du brouillard | Mist |
| Quelques nuages | Enkele wolken |
| Le soleil | De zon |
| Un ciel partagé entre nuages et éclaircies | Een lucht verdeeld tussen wolken en opklaringen |
| Quelques averses | Enkele buien |
| Les températures de la matinée | De ochtentemperaturen |
| Entre cinq et dix degrés en moyenne | Gemiddeld tussen vijf en tien graden |
| Autour de dix-neuf à vingt-trois degrés l’après-midi | Ongeveer negentien tot drieëntwintig graden in de namiddag |
Begripsvragen:
-
Quel temps fait-il le matin? Décrivez le ciel et la visibilité.
(Wat voor weer is het 's ochtends? Beschrijf de lucht en de zichtbaarheid.)
-
Quelles sont les températures le matin et l’après-midi? Donnez les chiffres en degrés.
(Wat zijn de temperaturen 's ochtends en 's middags? Geef de waarden in graden.)
-
Que conseille-t-on de prendre pour la journée à cause du temps?
(Wat wordt aangeraden mee te nemen voor de dag vanwege het weer?)
Oefening 2: Tekst
Instructie: 1. Lees de tekst in tweetallen. 2. Leer de zinnen uit het hoofd door de vertaling af te dekken.
La météo du Lundi 29 Septembre au Mercredi 1er Octobre.
Het weer van maandag 29 september tot woensdag 1 oktober.
| Ce lundi, le temps est calme. | (Deze maandag is het weer kalm.) |
| Le matin, il y a du brouillard au centre et près de l’Allemagne. | (In de ochtend is er mist in het centrum en dicht bij Duitsland.) |
| On voit aussi des nuages dans le nord et dans le sud-ouest. | (Men ziet ook wolken in het noorden en het zuidwesten.) |
| L’après-midi, le soleil brille dans beaucoup de régions. | (In de namiddag schijnt de zon in vele regio's.) |
| Dans le sud, il fait beau, mais il y a quelques averses dans les Pyrénées. | (In het zuiden is het mooi weer, maar er zijn enkele buien in de Pyreneeën.) |
| Au nord, le ciel est partagé entre nuages et éclaircies. | (In het noorden is de lucht verdeeld tussen wolken en opklaringen.) |
| Le soir, il fait beau au sud, mais il y a encore quelques averses dans les Pyrénées. | (In de avond is het mooi weer in het zuiden, maar er zijn nog enkele buien in de Pyreneeën.) |
| Le matin, les températures sont entre cinq et dix degrés. | (In de ochtend liggen de temperaturen tussen vijf en tien graden.) |
| Il fait quinze degrés sur la côte basque et seize degrés à Nice. | (Het is vijftien graden aan de Baskische kust en zestien graden in Nice.) |
| L’après-midi, il fait de dix-neuf à vingt-trois degrés, et jusqu’à vingt-six degrés à Perpignan. | (In de namiddag is het van negentien tot drieëntwintig graden, en tot zesentwintig graden in Perpignan.) |
| Mardi, il y a du soleil et des nuages dans les Pyrénées et en Corse. | (Dinsdag is het zonnig met wolken in de Pyreneeën en op Corsica.) |
| Mercredi, il fait beau à l’ouest, mais il pleut un peu entre les Alpes et la Corse. | (Woensdag is het mooi weer in het westen, maar regent het een beetje tussen de Alpen en Corsica.) |