Das deutsche Alphabet hat 26 Buchstaben.

(L’alphabet allemand a 26 lettres.)

Épeler en allemand (A–Z) : le principe

Au bureau, au téléphone ou dans un e-mail, on épelle souvent les noms.

  • On dit chaque lettre séparément.
  • On peut aussi ajouter un mot repère : A wie Apfel (A comme « Apfel »).
  • À l’écrit, on utilise souvent des tirets : M-U-L-L-E-R.

Comment demander / vérifier l’orthographe (formules utiles)

  • Wie schreibt man das? = Comment ça s’écrit ?
  • Können Sie das bitte buchstabieren? = Pouvez-vous l’épeler, s’il vous plaît ?
  • Wie bitte? = Pardon ?
  • Können Sie das bitte wiederholen? = Pouvez-vous répéter ?

A wie Apfel : à quoi ça sert exactement ?

En allemand, plusieurs lettres se ressemblent à l’oral (au téléphone surtout).

  • M et N se confondent facilement.
  • B et P aussi.

Le mot repère rend la lettre immédiatement claire :

  • M wie Maus (M comme « Maus »)
  • N wie Nase (N comme « Nase »)
  • B wie Baum (B comme « Baum »)
  • P wie Pferd (P comme « Pferd »)

Les « lettres spéciales » : Ä, Ö, Ü (et l’option « e »)

Ä, Ö, Ü sont des voyelles modifiées (Umlaut). Elles comptent comme des lettres à part.

Lettre Nom à l’oral Quand on écrit sans Umlaut Exemple
Ä « ä » ae Jörg → J-Ö-R-G / Müller → mueller
Ö « ö » oe Jörg → joerg (souvent dans les e-mails)
Ü « ü » ue Müller → mueller

Important (pratique) : dans les adresses e-mail et certains systèmes, on écrit souvent ae / oe / ue (pas ä/ö/ü).

ß : ce que c’est et comment l’indiquer

ß (Eszett) est une lettre allemande.

  • Elle apparaît après une voyelle longue ou une diphtongue (ex. Straße).
  • Quand on épelle : ß se dit « Eszett » (ou « scharfes s »).
  • Dans beaucoup de formulaires / e-mails, on remplace souvent par ss.

À retenir : à l’oral, précisez si c’est ß ou ss si cela change le nom.

Mini check-list : épeler un nom sans erreur

  1. Dites le nom une fois normalement.
  2. Annoncez : Ich buchstabiere:
  3. Épelez lentement avec des tirets (à l’écrit) : M-U-L-L-E-R.
  4. Vérifiez les points sensibles : M/N, B/P, Ä/Ö/Ü, ß.
  5. Si besoin, donnez la version « technique » : ue / oe / ae (e-mail, login).

Auto-correction : questions simples à se poser

  • Est-ce que mon nom contient un Umlaut ? Si oui : ä/ö/ü ou ae/oe/ue selon le contexte.
  • Est-ce qu’on peut confondre une lettre au téléphone (ex. M/N) ? Si oui : j’ajoute « wie … ».
  • Ai-je clairement indiqué ß (ou ss) ?
AApfelJJungeSSonne
BBaumKKatzeTTisch
CCaféLLampeUUhr
DDachMMausVVogel
EEnteNNaseWWasser
FFischOOhrXXylofon
GGartenPPferdYYoga
HHausQQuelleZZeit
IInselRRose  

Des exceptions !

  1. Ä, Ö, Ü → voyelles modifiées avec un son « e » supplémentaire. (Par exemple : Äpfel, Öl, Über )
  2. ß → n’apparaît qu’après des voyelles longues ou des diphtongues. (Par exemple : Straße )

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 17/04/2026 13:51