„Sein“ + Partizip II: Einen Zustand beschreiben

(« sein » + participe II : décrire un état)

Qu’est-ce que le Zustandspassiv ?

  • En allemand, il existe un passif spécial pour décrire un état : le Zustandspassiv.
  • Il répond à la question : « Wie ist etwas? » (Comment est quelque chose ? Dans quel état ?).
  • Il se forme avec : sein + Partizip II.

Exemples

  • Das Museum ist geschlossen. = Le musée est fermé (état maintenant).
  • Die Bilder sind aufgehängt. = Les tableaux sont accrochés.
  • Das Essen ist vorbereitet. = Le repas est préparé.

Formation : la mini-formule à connaître

Formule de base

  • sein (conjugué) + Partizip II du verbe
Personne sein Partizip II Exemple
ich bin geschlossen Ich bin vorbereitet.
du bist vorbereitet Du bist vorbereitet.
er / sie / es ist geöffnet Das Museum ist geöffnet.
wir sind fertig Wir sind fertig.
ihr seid angemeldet Ihr seid angemeldet.
sie / Sie sind reserviert Die Plätze sind reserviert.

À retenir : seul le verbe sein change. Le Partizip II reste toujours au bout de la phrase et ne change pas.

Idée-clé : action (Passiv mit werden) ou état (Zustandspassiv) ?

Beaucoup d’apprenants confondent :

  • Passif d’action (Vorgangspassiv) : werden + Partizip II → « Que se passe-t-il ? »
  • Passif d’état (Zustandspassiv) : sein + Partizip II → « Comment est-ce maintenant ? »
Type Allemand Idée Français
Action
(processus)
Die Tür wird geschlossen. On est en train de fermer. On ferme la porte.
État
(résultat)
Die Tür ist geschlossen. Résultat après l’action. La porte est fermée.

Pensez en français : « est fermé(e) », « est préparé(e) », « est vendu(e) » → c’est le même concept.

Comment passer d’une phrase active au Zustandspassiv ?

  1. Trouvez le COD (l’objet) de la phrase active.
    • On ferme la bibliothèque à 18 heures.
  2. Mettez cet objet au début : il devient le sujet.
    • Die Bibliothek ...
  3. Ajoutez : sein (conjugué) + Partizip II.
    • Die Bibliothek ist geschlossen.
  4. Ajoutez le complément de temps / lieu si vous voulez.
    • Die Bibliothek ist um 18 Uhr geschlossen.

On ne garde pas l’agent (« par X ») au niveau A1. On se concentre sur l’état.

Zustandspassiv ou adjectif ?

Le Partizip II se comporte souvent comme un adjectif.

  • Die Tür ist geschlossen. → « fermé » = adjectif de l’état.
  • Das Fenster ist geöffnet.
  • Der Tisch ist gedeckt.

Pour vous au niveau A1, ce n’est pas important de distinguer « vrai passif » / « adjectif ».

Important : la forme est la même → sein + Partizip II.

Verbes typiques au niveau A1

Vous verrez très souvent le Zustandspassiv avec certains verbes.

Infinitif Partizip II Exemple Traduction
schließen geschlossen Das Geschäft ist geschlossen. Le magasin est fermé.
öffnen geöffnet Die Tür ist geöffnet. La porte est ouverte.
verkaufen verkauft Die Tickets sind verkauft. Les billets sont vendus.
vorbereiten vorbereitet Die Präsentation ist vorbereitet. La présentation est préparée.
reservieren reserviert Der Tisch ist reserviert. La table est réservée.
putzen geputzt Das Büro ist geputzt. Le bureau est nettoyé.
reparieren repariert Die Heizung ist repariert. Le chauffage est réparé.

Les erreurs typiques à éviter

  • Ne mélangez pas sein et werden
    • Das Museum wird geschlossen. (→ action « on est en train de fermer »)
    • Das Museum ist geschlossen. (→ état « le musée est fermé »)
  • Gardez le Partizip II à la fin
    • Das Museum ist geschlossen heute.
    • Das Museum ist heute geschlossen.
  • Attention au singulier / pluriel
    • Die Tür ist geschlossen. (singulier)
    • Die Türen sind geschlossen. (pluriel)

Questions typiques : « Wie ist … ? »

Pour activer le Zustandspassiv à l’oral, pensez à ces questions :

  • Wie ist das Museum? – Es ist geschlossen / geöffnet.
  • Wie ist der Saal? – Er ist vorbereitet.
  • Wie sind die Bilder? – Sie sind aufgehängt.
  • Wie ist das Essen? – Es ist schon vorbereitet.

Vous posez la question Wie ist … ? → vous répondez naturellement avec sein + Partizip II.

Auto‑check : est-ce bien un Zustandspassiv ?

Pour chaque phrase, posez-vous ces questions :

  1. Je décris un résultat ou un processus ?
    • Résultat, état maintenant → Zustandspassiv.
  2. Puis-je traduire par « est + participe passé » en français ?
    • Oui → très probablement Zustandspassiv.
  3. Mon verbe est bien : sein (conjugué) + Partizip II à la fin ?
    • Oui → la forme est correcte.

Exemples de vérification

  • Die Häuser sind verkauft.
    • Résultat ? Oui, les maisons ne sont plus en vente.
    • Français ? « Les maisons sont vendues. »
    • Forme ? sein (sind) + Partizip II (verkauft).
  • Der Konzertsaal ist vorbereitet.
    • Résultat ? Oui, tout est prêt.
    • Français ? « La salle de concert est préparée / prête. »
    • Forme ? sein (ist) + Partizip II (vorbereitet).

Ce que vous savez faire maintenant

  • Reconnaître quand l’allemand décrit un état avec sein + Partizip II.
  • Former correctement des phrases comme « Das Museum ist geschlossen. »
  • Transformer des phrases actives simples en phrases avec Zustandspassiv.
  • Utiliser des questions « Wie ist … ? » pour parler d’un état.

Si ces points sont clairs, vous êtes prêt à utiliser le Zustandspassiv dans vos dialogues en classe.

  1. Le passif d’état se forme avec la forme conjuguée de « sein » et le participe II du verbe.
  2. Le passif d’état décrit l’état qui résulte d’une action. Il répond à la question : « Wie ist etwas ? / Comment est quelque chose ? »
Formel (Formule)Verb (Verbe)Beispiele (Exemples)

 

sein + Partizip II (sein + participe II)

schließen (fermer)Das Postamt ist geschlossen. (La poste est fermée.)
verkaufen (vendre)Die Häuser sind verkauft (Les maisons sont vendues.)
vorbereiten (préparer)Das Essen ist vorbereitet. (Le repas est préparé.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Das Museum ___ heute wegen einer neuen Ausstellung geschlossen.

Le musée ___ aujourd’hui à cause d’une nouvelle exposition.)

2. Der Konzertsaal ___ schon vorbereitet.

La salle de concert ___ déjà prête.)

3. Die Bilder ___ für die Veranstaltung aufgehängt.

Les tableaux ___ accrochés pour l’événement.)

4. Die Türen im Theater ___ nach der Vorstellung geöffnet.

Les portes du théâtre ___ ouvertes après la représentation.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases. Utilise le passif d'état avec « être + participe passé » (réponse à : Comment est quelque chose ?). Exemple : On ferme la porte. → La porte est fermée.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Man schließt die Bibliothek um 18 Uhr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Bibliothek ist um 18 Uhr geschlossen.
    (La bibliothèque est fermée à 18 heures.)
  2. Der Verkäufer verkauft alle Laptops.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Alle Laptops sind verkauft.
    (Tous les ordinateurs portables sont vendus.)
  3. Die Sekretärin bereitet die Präsentation vor.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Präsentation ist vorbereitet.
    (La présentation est préparée.)
  4. Die Handwerker reparieren die Heizung.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Heizung ist repariert.
    (Le chauffage est réparé.)
  5. Der Kellner deckt den Tisch für die Gäste.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Tisch für die Gäste ist gedeckt.
    (La table pour les invités est dressée.)
  6. Die Reinigungskraft putzt heute alle Klassenzimmer.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Alle Klassenzimmer sind heute geputzt.
    (Toutes les salles de classe sont nettoyées aujourd'hui.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Décrivez ensemble comment l'exposition et les œuvres d'art sont maintenant.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie planen mit einem Freund einen Abend im Kunstmuseum.
(Vous prévoyez une soirée au musée d'art avec un ami.)

Discuter
  • Welche Kunstwerke sind interessant oder langweilig? Beschreiben Sie den Zustand. (Quelles œuvres d'art sont intéressantes ou ennuyeuses ? Décrivez leur état.)
  • Welche Räume sind geöffnet, welche sind geschlossen? Warum vermuten Sie das? (Quelles salles sont ouvertes, lesquelles sont fermées ? Pourquoi le supposez-vous ?)

Mots et expressions utiles
  • Das Museum ist heute geöffnet / geschlossen. (Le musée est ouvert/fermé aujourd'hui.)
  • Die Ausstellung ist sehr gut vorbereitet. (L'exposition est très bien organisée.)
  • Das Bild ist verkauft. Das Kunstwerk ist nicht da. (Le tableau est vendu. L'œuvre d'art n'est pas là.)

Utilisation en conversation
  • sein + Partizip II (sein + Partizip II)
  • Fragen mit „Wie ist …?“ (Fragen mit „Wie ist …?“)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 17:37