Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

„Sein“ + Partizip II: Einen Zustand beschreiben

(„Sein” + Partizip II: opisywanie stanu)

Co to jest Zustandspassiv? (sein + Partizip II)

Zustandspassiv opisuje stan, który jest wynikiem jakiejś wcześniejszej czynności.

  • Odpowiada na pytanie: „Wie ist etwas?” – „Jakie coś jest?”
  • Po polsku zwykle: jest + imiesłów (zamknięty, otwarta, przygotowane).

Przykłady:

  • Die Tür ist geschlossen. – Drzwi są zamknięte. (stan)
  • Das Essen ist vorbereitet. – Jedzenie jest przygotowane. (stan)
  • Die Häuser sind verkauft. – Domy są sprzedane. (stan)

Jak budujemy Zustandspassiv? Prosta formuła

Formuła jest zawsze taka sama:

sein (odmienione) + Partizip II (imiesłów bierny)

Osoba „sein” Przykład
ich bin Ich bin vorbereitet.
du bist Du bist vorbereitet.
er / sie / es ist Die Tür ist geschlossen.
wir sind Wir sind vorbereitet.
ihr seid Ihr seid vorbereitet.
sie / Sie sind Die Häuser sind verkauft.

Uwaga:

  • Odmieniamy tylko „sein”.
  • Partizip II zostaje niezmienione (geschlossen, verkauft, vorbereitet…).

Zustandspassiv a polski – jak myśleć?

Najłatwiej myśleć przez polski odpowiednik:

  • ist / sind + Partizip IIjest / są + przymiotnik (zamknięty, przygotowana, posprzątane).

Porównaj:

  • Das Museum ist geschlossen. – Muzeum jest zamknięte.
  • Die Präsentation ist vorbereitet. – Prezentacja jest przygotowana.
  • Die Klassenzimmer sind geputzt. – Sale lekcyjne są posprzątane.

Widzisz: po niemiecku Partizip II zachowuje się tu trochę jak przymiotnik.

Zustandspassiv czy Vorgangspassiv? (typowe pytanie)

W języku niemieckim są dwa rodzaje strony biernej:

  • Zustandspassiv: sein + Partizip II – opis stanu.
  • Vorgangspassiv: werden + Partizip II – opis działania/procesu.

Na poziomie A1 skupiamy się tutaj tylko na Zustandspassiv.

Dla orientacji (nie trzeba jeszcze aktywnie używać):

  • Die Tür wird geschlossen. – Drzwi są (właśnie) zamykane. (proces)
  • Die Tür ist geschlossen. – Drzwi są zamknięte. (stan po procesie)

Praktyczna wskazówka na A1:

  • Jeśli chcesz powiedzieć: „coś jest gotowe / otwarte / zamknięte / posprzątane” – użyj sein + Partizip II.

Kiedy używać Zustandspassiv? Typowe sytuacje

Najczęściej:

  • otwarte / zamknięte miejsca: sklep, muzeum, drzwi
  • przygotowane rzeczy: jedzenie, prezentacja, sala
  • sprzedane / zarezerwowane produkty, bilety
  • posprzątane / udekorowane pomieszczenia

Przykłady z życia:

  • Das Restaurant ist geöffnet. – Restauracja jest otwarta.
  • Der Tisch ist reserviert. – Stół jest zarezerwowany.
  • Die Tickets sind ausverkauft. – Bilety są wyprzedane.
  • Die Wohnung ist sauber und aufgeräumt. – Mieszkanie jest czyste i posprzątane.

Jak tworzyć Partizip II? (tylko tyle, ile potrzebne)

Na tym poziomie nie potrzebujesz wszystkich reguł, ale te formy widzisz często:

  • ge- + czasownik + -t (czasowniki regularne)
  • czasem inne zakończenia, np. -en albo formy nieregularne – po prostu ucz się ich razem z czasownikiem.
Bezokolicznik Partizip II Przykład Zustandspassiv
schließen geschlossen Die Tür ist geschlossen.
verkaufen verkauft Die Häuser sind verkauft.
vorbereiten vorbereitet Das Essen ist vorbereitet.
putzen geputzt Die Klassenzimmer sind geputzt.
öffnen geöffnet Das Museum ist geöffnet.

Na A1 najważniejsze: rozpoznawaj Partizip II w zdaniu i używaj go po „sein”.

Najczęstsze błędy i jak ich unikać

  • Błąd 1: używanie „werden” zamiast „sein”

    Das Museum wird geschlossen. (to opis procesu, nie stanu)

    Das Museum ist geschlossen. (stan – to jest nam potrzebne tutaj)

  • Błąd 2: odmiana Partizip II

    Die Tür ist geschlossene.

    Die Tür ist geschlossen.

    W Zustandspassiv Partizip II zostaje w formie podstawowej.

  • Błąd 3: brak odmienionego „sein”

    Die Häuser verkauft.

    Die Häuser sind verkauft.

    Zawsze potrzebujesz odmienionego „sein”.

  • Błąd 4: złe dopasowanie liczby

    Die Bilder ist aufgehängt.

    Die Bilder sind aufgehängt. (Bilder = liczba mnoga → sind)

Krok po kroku: jak samodzielnie zbudować zdanie

  1. Krok 1: Znajdź „rzecz”, której stan opisujesz.

    np. drzwi, muzeum, prezentacja, bilety, mieszkanie.

  2. Krok 2: Zastanów się: jaki to stan?

    zamknięte, otwarte, przygotowane, sprzedane, posprzątane…

  3. Krok 3: Dobierz odpowiedni „sein”.

    • liczba pojedyncza: ist
    • liczba mnoga: sind
  4. Krok 4: Dodaj Partizip II.

    Jeśli go nie znasz – sprawdź w słowniku lub w tabeli.

Wzór zdań:

  • [Rzecz] + ist/sind + Partizip II.

Przykłady z polskim myśleniem:

  • Drzwi są zamknięte.Die Tür ist geschlossen.
  • Bilety są wyprzedane.Die Tickets sind ausverkauft.
  • Prezentacja jest przygotowana.Die Präsentation ist vorbereitet.

Szybka autokontrola: czy to jest Zustandspassiv?

Zadaj sobie te pytania:

  1. Czy mogę zadać pytanie „Wie ist … ?”?

    np. Wie ist das Museum? – Es ist geschlossen.

  2. Czy w zdaniu jest odmienione „sein”?

    ist, sind, war, waren… (na A1 głównie: ist / sind).

  3. Czy po „sein” stoi Partizip II?

    geschlossen, vorbereitet, verkauft, geöffnet…

Jeśli na wszystko odpowiadasz „tak” → to jest Zustandspassiv.

Mini-trening: rozumienie i mówienie

  • 1. Rozpoznaj stan po polsku, powiedz po niemiecku:

    • Muzeum jest dziś zamknięte.
    • Stół dla gości jest nakryty.
    • Wszystkie laptopy są sprzedane.
    • Obrazy są już powieszone.

    Możliwe odpowiedzi:

    • Das Museum ist heute geschlossen.
    • Der Tisch für die Gäste ist gedeckt.
    • Alle Laptops sind verkauft.
    • Die Bilder sind schon aufgehängt.
  • 2. Sam twórz zdania z „Wie ist … ?”

    • Wie ist das Büro? – Das Büro ist … (sauber, aufgeräumt …)
    • Wie ist die Präsentation? – Die Präsentation ist … (vorbereitet …)
    • Wie sind die Zimmer? – Die Zimmer sind … (geputzt …)

Na co szczególnie zwracać uwagę?

  • sein zawsze się odmienia (ist / sind…).
  • Partizip II stoi zaraz po „sein”.
  • Myśl po polsku: „coś jest jakieś” → po niemiecku sein + Partizip II.
  • Nie mieszaj teraz z „werden + Partizip II” – to inny typ strony biernej.

Jeśli potrafisz odpowiedzieć po niemiecku na pytanie:

  • „Wie ist das Museum / die Tür / die Präsentation / die Wohnung?”

…i używasz form typu ist geschlossen, ist vorbereitet, sind verkauft, to znaczy, że rozumiesz Zustandspassiv na poziomie A1 i możesz go spokojnie stosować w rozmowie.

  1. Strona bierna stanu (Zustandspassiv) jest tworzona za pomocą odmienionej formy czasownika „sein” i imiesłowu Partizip II czasownika głównego.
  2. Strona bierna stanu opisuje stan, który powstał w wyniku jakiegoś działania. Odpowiada na pytanie: „Wie ist etwas?” (Jaki jest stan czegoś?).
Formel (wzór)Verb (czasownik)Beispiele (przykłady)

 

sein + Partizip II („sein” + imiesłów Partizip II)

schließen (zamykać)Das Postamt ist geschlossen. (Poczta jest zamknięta.)
verkaufen (sprzedawać)Die Häuser sind verkauft. (Domy są sprzedane.)
vorbereiten (przygotowywać)Das Essen ist vorbereitet. (Jedzenie jest przygotowane.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Das Museum ___ heute wegen einer neuen Ausstellung geschlossen.

Muzeum ___ dziś zamknięte z powodu nowej wystawy.)

2. Der Konzertsaal ___ schon vorbereitet.

Sala koncertowa ___ już przygotowana.)

3. Die Bilder ___ für die Veranstaltung aufgehängt.

Obrazy ___ na wydarzenie zawieszone.)

4. Die Türen im Theater ___ nach der Vorstellung geöffnet.

Drzwi w teatrze ___ po przedstawieniu otwarte.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania. Użyj strony biernej stanu z „sein + Partizip II” (odpowiedź na: Jak coś jest?). Przykład: Man schließt die Tür. → Die Tür ist geschlossen.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Man schließt die Bibliothek um 18 Uhr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Bibliothek ist um 18 Uhr geschlossen.
    (Biblioteka jest zamknięta o 18.)
  2. Der Verkäufer verkauft alle Laptops.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Alle Laptops sind verkauft.
    (Wszystkie laptopy są sprzedane.)
  3. Die Sekretärin bereitet die Präsentation vor.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Präsentation ist vorbereitet.
    (Prezentacja jest przygotowana.)
  4. Die Handwerker reparieren die Heizung.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Heizung ist repariert.
    (Ogrzewanie jest naprawione.)
  5. Der Kellner deckt den Tisch für die Gäste.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Tisch für die Gäste ist gedeckt.
    (Stół dla gości jest nakryty.)
  6. Die Reinigungskraft putzt heute alle Klassenzimmer.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Alle Klassenzimmer sind heute geputzt.
    (Wszystkie sale lekcyjne są dziś posprzątane.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Opiszcie wspólnie, jak teraz wygląda wystawa i dzieła sztuki.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Sie planen mit einem Freund einen Abend im Kunstmuseum.
(Planujesz z przyjacielem wieczór w muzeum sztuki.)

Omówić
  • Welche Kunstwerke sind interessant oder langweilig? Beschreiben Sie den Zustand. (Które dzieła są interesujące, a które nudne? Opiszcie ich stan.)
  • Welche Räume sind geöffnet, welche sind geschlossen? Warum vermuten Sie das? (Które sale są otwarte, a które zamknięte? Dlaczego tak sądzicie?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Das Museum ist heute geöffnet / geschlossen. (Muzeum jest dziś otwarte / zamknięte.)
  • Die Ausstellung ist sehr gut vorbereitet. (Wystawa jest bardzo dobrze przygotowana.)
  • Das Bild ist verkauft. Das Kunstwerk ist nicht da. (Obraz został sprzedany. Dzieło sztuki nie jest dostępne.)

Użyj w rozmowie
  • sein + Partizip II (sein + Partizip II)
  • Fragen mit „Wie ist …?“ (Fragen mit „Wie ist …?“)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Zarządzanie Administracją Międzynarodową

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 18/02/2026 17:37