Il passivo di stato in tedesco

Das Zustandspassiv im Deutschen


„Sein“ + Partizip II: Einen Zustand beschreiben

(„Sein“ + Partizip II: Descrivere uno stato)

Che cos’è lo Zustandspassiv (passivo di stato)

Con sein + Partizip II descrivi un risultato: lo stato in cui si trova qualcosa dopo un’azione.

  • Domanda chiave: Wie ist …? (= Com’è …?)
  • Pensa in italiano a: “è + participio/aggettivo” → “La porta è chiusa”, “Il museo è aperto”.

Formula e ordine delle parole (semplice e sicuro)

Oggetto/Soggetto + sein (coniugato) + Partizip II.

Struttura Esempio Che cosa descrive?
Das Postamt + ist + geschlossen Das Postamt ist geschlossen. Lo stato: l’ufficio postale non è aperto.
Die Häuser + sind + verkauft Die Häuser sind verkauft. Lo stato: ora non sono più in vendita.
Das Essen + ist + vorbereitet Das Essen ist vorbereitet. Lo stato: è pronto per il prossimo passo.

Come scegliere sein: mini-tabella rapida

Coniuga sein in base a chi/che cosa descrivi.

Persona/numero sein Esempio
ich bin Ich bin vorbereitet.
du bist Du bist fertig.
er/sie/es ist Die Tür ist geschlossen.
wir sind Wir sind eingeladen.
ihr seid Ihr seid informiert.
sie/Sie sind Die Tickets sind verkauft.

Zustandspassiv vs azione: l’errore più comune

Zustandspassiv = lo stato adesso. Vorgangspassiv (con werden) = l’azione in corso.

Che cosa vuoi dire? In tedesco In italiano
Risultato / stato Die Tür ist geschlossen. La porta è chiusa.
Azione (succede ora) Die Tür wird geschlossen. La porta viene chiusa / la stanno chiudendo.
  • Se puoi rispondere a “Com’è?” → usa ist/sind + Partizip II.
  • Se vuoi dire “Che cosa succede?” → spesso serve werden (più avanti).

Partizip II: che forma usare (e cosa NON usare)

Qui serve il Partizip II (non l’infinito, non il passato semplice).

  • schließen → geschlossen
  • verkaufen → verkauft
  • vorbereiten → vorbereitet

Esempi tipici di errore:

  • Die Tür ist schließen. → Die Tür ist geschlossen.
  • Die Tickets sind verkaufen. → Die Tickets sind verkauft.

Serve dire “da chi”? Di solito NO

Nel passivo di stato spesso non interessa chi ha fatto l’azione, ma il risultato.

  • Die Ausstellung ist vorbereitet. (Importa che sia pronta.)
  • Se vuoi aggiungere l’agente (A1: solo se necessario): von + Dativ
  • Esempio: Die Ausstellung ist vorbereitet von der Kollegin.

Checklist rapida (autocontrollo in 10 secondi)

  1. Sto descrivendo uno stato adesso? → sì.
  2. La domanda è Wie ist …? → sì.
  3. Ho coniugato sein correttamente (ist/sind…)?
  4. Ho messo il Partizip II (geschlossen/verkauft/vorbereitet)?

Se tutte le risposte sono “sì”, la frase è molto probabilmente corretta.

  1. Il passivo di stato (Zustandspassiv) si forma con la forma coniugata di «sein» e il participio II del verbo.
  2. Il passivo di stato descrive lo stato che è nato da un’azione. Risponde alla domanda: «Come è qualcosa?»
Formel (formula)Verb (verbo)Beispiele (esempi)

 

sein + Partizip II (sein + participio II)

schließen (chiudere)Das Postamt ist geschlossen. (L’ufficio postale è chiuso.)
verkaufen (vendere)Die Häuser sind verkauft (Le case sono vendute.)
vorbereiten (preparare)Das Essen ist vorbereitet. (Il cibo è preparato.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Das Museum ___ heute geschlossen.

Il museo ___ oggi è chiuso.

2. Die Ausstellung ___ vorbereitet.

La mostra ___ preparata.

3. Die Tickets für das Konzert sind ___.

I biglietti per il concerto sono ___.

4. Die Tür zum Museum ist ___.

La porta del museo è ___.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi nel passivo di stato: usa „sein + participio II“ per descrivere lo stato (es. „La porta è chiusa.“).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Das Restaurant schließt um 22 Uhr.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Das Restaurant ist geschlossen.
    (Il ristorante è chiuso.)
  2. Die Firma verkauft die zwei Häuser.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Die zwei Häuser sind verkauft.
    (Le due case sono vendute.)
  3. Ich bereite das Essen vor.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Das Essen ist vorbereitet.
    (Il cibo è preparato.)
  4. Der Hausmeister öffnet die Tür.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Die Tür ist geöffnet.
    (La porta è aperta.)
  5. Die Kollegin packt den Koffer.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Der Koffer ist gepackt.
    (La valigia è fatta.)
  6. Der Techniker repariert den Drucker.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Der Drucker ist repariert.
    (La stampante è riparata.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Lavorate in coppia e descrivete lo stato della mostra e delle opere d'arte.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Sie sind im Museum und organisieren heute eine kleine Kunstveranstaltung.
(Siete al museo e oggi state organizzando una piccola manifestazione artistica.)

Discutere
  • Welche Räume im Museum sind geöffnet oder geschlossen? (Quali sale del museo sono aperte o chiuse?)
  • Welche Kunstwerke sind vorbereitet oder noch nicht vorbereitet? Warum? (einfach) (Quali opere d’arte sono preparate o non sono ancora preparate? Perché? (semplice))

Parole e frasi utili
  • Das Museum ist geöffnet/geschlossen. (Il museo è aperto/chiuso.)
  • Die Ausstellung ist vorbereitet. (La mostra è preparata.)
  • Das Bild ist ausgestellt. (Il quadro è esposto.)

Usare in conversazione
  • sein + Partizip II (Zustand beschreiben) (sein + Partizip II (descrivere lo stato))
  • Wie ist …? (Frage nach dem Zustand) (Com’è …? (domanda sullo stato))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestione dell'amministrazione internazionale

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 16/04/2026 19:28