Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Apprenez à former les noms féminins des métiers en allemand. Cette leçon explique les règles principales, comme l'ajout du suffixe -in, le changement de voyelle avec Umlaut, et la transformation des suffixes en -frau. Découvrez aussi comment former le pluriel féminin avec -innen et notez les différences essentielles avec le français pour mieux maîtriser le vocabulaire des professions en allemand.
  1. Le pluriel de la forme féminine se forme avec « -innen » : Lehrerinnen, Ärztinnen, Studentinnen.
Maskuline Form (Forme masculine)Regel (règle)Feminine Form (forme féminine)
Lehrer (enseignant)+ -inLehrerin (enseignante)
Arzt (médecin)Umlaut + -inÄrztin (médecin)
Koch (Köchinnen)Umlaut + -inKöchin (cuisinière)
Student (Étudiant)+ -inStudentin (étudiante)
Verkäufer (vendeuse)+ -inVerkäuferin (Vendeuse)
Journalist (Journaliste)+ -inJournalistin (Journaliste)

Des exceptions !

  1. Dans de nombreuses désignations professionnelles, le radical change également (par exemple, avec un umlaut).
  2. Certains métiers se terminent par -mann comme par exemple "Kaufmann". Dans ce cas, le "mann" est remplacé par "frau".

Exercice 1: Feminine Berufsbezeichnungen

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

Polizistin, Ärztin, Köchin, Journalistin, Kauffrau, Lehrerin, Arzt, Architektin

1. Lehrer:
Camille ist ....
(Camille est enseignante.)
2. Arzt:
Anna ist ....
(Anna est médecin.)
3. Journalist:
Sie arbeitet als ... bei einer Zeitung.
(Elle travaille comme journaliste dans un journal.)
4. Koch:
Maria ist eine sehr gute ....
(Maria est une très bonne cuisinière.)
5. Kaufmann:
Minervas Mutter arbeitet als ....
(La mère de Minerva travaille comme commerçante.)
6. Architekt:
Clara ist eine sehr talentierte ....
(Clara est une architecte très talentueuse.)
7. Arzt:
Lucas Vater ist ein ....
(Le père de Lucas est médecin.)
8. Polizist:
Meine Mutter arbeitet als ....
(Ma mère travaille comme policière.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Die ___ arbeitet im Restaurant.

(La ___ travaille au restaurant.)

2. Die ___ im Krankenhaus sind sehr nett.

(Les ___ à l'hôpital sont très gentilles.)

3. Welche ___ unterrichtet Deutsch?

(Quelle ___ donne des cours d’allemand ?)

4. Die ___ arbeitet im Supermarkt.

(La ___ travaille au supermarché.)

5. Wer ist die ___ hier?

(Qui est la ___ ici ?)

6. Kaufmann wird zu ___ im Femininen.

(Kaufmann devient ___ au féminin.)

Féminisation des noms de métiers en allemand

Cette leçon traite de la formation des formes féminines des noms de métiers en allemand, un aspect fondamental du vocabulaire pour progresser en langue allemande, surtout au niveau A1. Vous apprendrez comment transformer un nom masculin, comme Lehrer (professeur), en sa forme féminine Lehrerin. Le plus souvent, ce changement se fait en ajoutant le suffixe -in.

Règles de formation

  • Ajout du suffixe -in : Lehrer - Lehrerin, Student - Studentin, Verkäufer - Verkäuferin.
  • Changement de voyelle avec ajout de -in : certains noms prennent un tréma (Umlaut) sur la voyelle du radical, comme Arzt - Ärztin, Koch - Köchin.
  • Transformation particulière : pour les métiers finissant en -mann, on remplace ce suffixe par -frau pour la forme féminine, par exemple Kaufmann - Kauffrau.

Pluriel et usage

Le pluriel des formes féminines se forme généralement avec le suffixe -innen, comme dans Lehrerinnen, Ärztinnen, ou Studentinnen. Cet aspect est important pour parler correctement des groupes composés uniquement de femmes ou majoritairement féminins.

Exemples utiles

  • Die Köchin arbeitet im Restaurant. (La cuisinière travaille au restaurant.)
  • Die Ärztinnen im Krankenhaus sind sehr nett. (Les médecins femmes à l'hôpital sont très gentilles.)
  • Welche Lehrerin unterrichtet Deutsch? (Quelle professeure enseigne l'allemand ?)
  • Die Verkäuferin arbeitet im Supermarkt. (La vendeuse travaille au supermarché.)

Différences et équivalences avec le français

En allemand, la distinction des genres dans les noms de métiers est souvent explicite au niveau du suffixe, ce qui est parfois moins net en français. Par exemple, Chef (masculin) devient Chefin (féminin) en allemand, alors qu'en français, « chef » peut désigner un homme ou une femme sans modification. De plus, l'allemand utilise régulièrement des Umlauts (trémas) dans la forme féminine, phénomène absent en français. Pour renforcer votre apprentissage, notez ces mots clés : -in (suffixe féminin), -innen (pluriel féminin), Umlaut (modification vocalique), et l'usage de frau pour remplacer mann dans certains métiers.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 15/07/2025 03:41