Zwei Dinge passieren – die erste Aktion im Nebensatz, die zweite im Hauptsatz.

(Deux choses se passent : la première action est dans la proposition subordonnée, la deuxième dans la proposition principale.)

Qu’est-ce qu’un Konditionalsatz Typ 0 avec « wenn » ?

  • On parle de situations générales, de habitudes ou de réactions automatiques.
  • En français, cela correspond souvent à : « Quand / Si + présent, présent ».
  • En allemand : « Wenn + présent, présent ».

Idée clé : On ne parle pas d’un futur ou d’un rêve, mais de quelque chose qui se produit toujours ou presque toujours.

  • Wenn der Hund Hunger hat, frisst er das Futter.
  • Quand le chien a faim, il mange sa nourriture.

La structure de base : deux blocs à assembler

Un Konditionalsatz Typ 0 a toujours deux parties :

Partie Nom allemand Forme du verbe
Wenn-Satz Nebensatz (subordonnée) verbe conjugué à la fin
Hauptsatz Phrase principale verbe conjugué à la 2ᵉ position

Les deux verbes sont au présent.

  • Wenn der Hund Hunger hat, … → verbe à la fin de la subordonnée.
  • frisst er das Futter. → verbe en 2ᵉ position dans la principale.

Ordre des mots : où va le verbe ?

En allemand, la position du verbe est essentielle. Pour ce type de phrase :

  1. Dans le Wenn-Satz (subordonnée)
    • Wenn + sujet + complément(s) + verbe conjugué à la fin.
  2. Dans la phrase principale
    • Élément 1 (souvent la subordonnée complète) + verbe conjugué + sujet + complément(s).

Exemples :

  • Wenn die Katze müde ist, schläft sie auf dem Sofa.
  • Wenn ich die Leine nehme, läuft der Hund zur Tür.

Exemples incorrects (à éviter) :

  • Wenn der Hund hat Hunger, frisst er das Futter.
  • Wenn die Katze müde ist, sie schläft auf dem Sofa.

À retenir : dans le Wenn-Satz, le verbe va toujours tout à la fin.

Ponctuation et ordre des deux parties

Vous pouvez commencer par le Wenn-Satz ou par la phrase principale.

  • 1. Wenn-Satz + , + Hauptsatz
    • Wenn ich nach Hause komme, läuft meine Katze zur Tür.
  • 2. Hauptsatz + Wenn-Satz (sans virgule obligatoire en français, mais en allemand elle est obligatoire)
    • Meine Katze läuft zur Tür, wenn ich nach Hause komme.

Règles :

  • Il y a toujours une virgule entre les deux parties en allemand.
  • Le verbe de la subordonnée avec wenn reste toujours à la fin, même si la subordonnée vient en deuxième.

Sens : quand utiliser le Typ 0 ?

Utilisez ce type de phrase pour :

  • habitudes : actions régulières
  • règles : « mode d’emploi » pour un animal, un appareil, une routine
  • faits généraux : ce qui se passe en général dans une situation donnée

Exemples avec animaux (comme dans votre leçon) :

  • Wenn mein Hund Hunger hat, frisst er das Futter.
  • Wenn es spät ist, schläft der Hund im Körbchen.
  • Wenn die Maus Angst hat, versteckt sie sich.

Ce ne sont pas des promesses pour le futur, mais des descriptions de ce qui est normalement vrai.

Différence avec le français

En français on dit souvent :

  • Quand / Si + présent, présent.

En allemand, c’est très proche :

Français Allemand Remarque
Quand mon chien a faim, il mange. Wenn mein Hund Hunger hat, frisst er. Structure similaire, mais verbe à la fin du Wenn-Satz.
Si je prends la laisse, il va à la porte. Wenn ich die Leine nehme, läuft er zur Tür. « Quand » et « si » → tous les deux = « wenn » ici.

Attention : ne copiez pas l’ordre des mots français. Pensez toujours :

  • Wennverbe à la fin … , … verbe en 2ᵉ position

Étapes pour construire votre phrase (auto‑check)

  1. Identifiez la condition (le « quand / si … »)
    • Ex. : « Quand mon chien a faim » → condition.
  2. Identifiez la conséquence
    • Ex. : « il mange sa nourriture » → conséquence.
  3. Choisissez les verbes au présent en allemand
    • avoir faim → Hunger haben → hat
    • manger (animal) → fressen → frisst
  4. Formez le Wenn-Satz
    • Wenn + sujet + complément(s) + verbe conjugué à la fin.
    • Wenn der Hund Hunger hat, …
  5. Formez la phrase principale
    • Verbe en 2ᵉ position : frisst er das Futter.
  6. Assemblez
    • Wenn der Hund Hunger hat, frisst er das Futter.

Auto‑check rapide :

  • Ai‑je bien deux verbes au présent ?
  • Le verbe après wenn est‑il tout à la fin ?
  • Le verbe de la principale est‑il en 2ᵉ position ?

Erreurs typiques à éviter

  • 1. Mettre le verbe trop tôt dans le Wenn-Satz
    • Wenn der Hund hat Hunger, frisst er.
    • ✔ Wenn der Hund Hunger hat, frisst er.
  • 2. Oublier la virgule
    • Wenn der Hund Hunger hat frisst er.
    • ✔ Wenn der Hund Hunger hat, frisst er.
  • 3. Mettre deux verbes conjugués à la suite dans la subordonnée
    • Wenn ich nehme la Leine, läuft der Hund zur Tür.
    • ✔ Wenn ich die Leine nehme, läuft der Hund zur Tür.
  • 4. Utiliser le futur au lieu du présent
    • En allemand, pour ces phrases générales, on reste en présent.
    • ✔ Wenn die Katze müde ist, schläft sie auf dem Sofa. (pas de futur)

Mini‑check : que savez‑vous faire maintenant ?

Cochez mentalement ce que vous pouvez déjà faire :

  • Je peux reconnaître un Wenn-Satz (condition) et une Hauptsatz (réaction).
  • Je sais que dans le Wenn-Satz, le verbe va à la fin.
  • Je sais que dans la principale, le verbe est en 2ᵉ position.
  • Je peux transformer une phrase française « Quand / Si + présent, présent » en une phrase allemande avec wenn + présent, présent.
  • Je peux expliquer comment réagit mon animal dans différentes situations en utilisant ce modèle.

Si tout cela est clair, vous êtes prêt(e) à utiliser ces phrases en conversation pour parler de vos habitudes, de vos règles et de vos animaux… en allemand.

  1. Une proposition conditionnelle de type 0 se compose de deux parties : proposition avec Wenn (proposition subordonnée avec verbe à la fin) + proposition principale (le verbe est en 1re position).
  2. Les deux verbes sont au présent.
FormelSituation (Wenn ...) (Situation (quand ...))Reaktion (... dann) (Réaction (... alors))
Wenn + Präsens (haben) + Präsens (fressen)Wenn der Hund Hunger hat, (Quand le chien a faim,)frisst er das Futter. (il mange la nourriture.)
Wenn + Präsens (sein) + Präsens (schlafen)Wenn die Katze müde ist, (Quand le chat est fatigué,)schläft sie auf dem Sofa. (il dort sur le canapé.)
Wenn + Präsens (nehmen) + Präsens (laufen)Wenn ich die Leine nehme, (Quand je prends la laisse,)läuft der Hund zur Tür. (le chien court vers la porte.)
Wenn + Präsens (haben) + Präsens (verstecken)Wenn die Maus Angst hat, (Quand la souris a peur,)versteckt sie sich. (elle se cache.)

Des exceptions !

  1. Dans la proposition avec Wenn, le verbe est toujours à la fin.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Wenn mein Hund Hunger hat, ___ er sein Futter sofort.

Quand mon chien a faim, ___ il mange immédiatement sa nourriture.)

2. Wenn ich die Leine nehme, ___ der Hund zur Tür.

Quand je prends la laisse, ___ le chien court vers la porte.)

3. Wenn die Katze müde ist, ___ sie auf dem Sofa.

Quand le chat est fatigué, ___ il dort sur le canapé.)

4. Wenn ich mich um meine Haustiere kümmere, ___ ich jeden Abend mit ihnen.

Quand je m'occupe de mes animaux domestiques, ___ je joue avec eux tous les soirs.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Relie les phrases avec « quand » et écris des phrases conditionnelles de type 0 au présent. (Exemple : J’ai le temps. Je t’appelle. → Quand j’ai le temps, je t’appelle.)

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Wenn) Der Hund hat Hunger. Er frisst das Futter.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn der Hund Hunger hat, frisst er das Futter.
    (Si le chien a faim, il mange sa nourriture.)
  2. Indice Indice (Wenn) Die Katze ist müde. Sie schläft auf dem Sofa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn die Katze müde ist, schläft sie auf dem Sofa.
    (Si le chat est fatigué, il dort sur le canapé.)
  3. Indice Indice (Wenn) Ich nehme die Leine. Der Hund läuft zur Tür.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn ich die Leine nehme, läuft der Hund zur Tür.
    (Si je prends la laisse, le chien court vers la porte.)
  4. Indice Indice (Wenn) Die Maus hat Angst. Sie versteckt sich.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn die Maus Angst hat, versteckt sie sich.
    (Si la souris a peur, elle se cache.)
  5. Indice Indice (Wenn) Ich komme nach Hause. Meine Katze läuft zur Tür.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn ich nach Hause komme, läuft meine Katze zur Tür.
    (Si je rentre à la maison, mon chat court vers la porte.)
  6. Indice Indice (Wenn) Es ist spät. Der Hund schläft im Körbchen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn es spät ist, schläft der Hund im Körbchen.
    (S'il est tard, le chien dort dans son panier.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Expliquez oralement à votre voisin les règles concernant votre animal de compagnie.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie fahren zwei Tage dienstlich weg; Ihr Nachbar betreut Ihr Haustier.
(Vous partez deux jours en voyage d'affaires ; votre voisin s'occupe de votre animal de compagnie.)

Discuter
  • Was macht Ihr Haustier, wenn es Hunger hat? (Que fait votre animal quand il a faim ?)
  • Was passiert, wenn Sie die Leine nehmen? Beschreiben Sie. ","Wie reagiert Ihr Tier, wenn Besuch kommt? Ruhig oder laut?","Was soll Ihr Nachbar machen, wenn das Haustier sich versteckt?" (Que se passe-t-il quand vous prenez la laisse ? Décrivez.)

Mots et expressions utiles
  • das Futter (la nourriture)
  • die Leine (la laisse)
  • Gassi gehen (gehen) (aller se promener (se promener))

Utilisation en conversation
  • Wenn mein Hund Hunger hat, frisst er das Futter. (Quand mon chien a faim, il mange sa nourriture.)
  • Wenn ich die Leine nehme, dann geht er zur Tür. (Quand je prends la laisse, il va vers la porte.)
  • Wenn die Katze müde ist, schläft sie auf dem Sofa. (Quand le chat est fatigué, il dort sur le canapé.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 16:28