Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Découvrez comment utiliser les conjonctions allemandes "weil", "dann", "auch" et "auch nicht" pour exprimer cause, conséquence, similitude et négation renforcée. Cette leçon A1 vous aide à construire des phrases logiques et naturelles avec des exemples concrets et des explications claires en français.
Konnektor (connecteur)Funktion (Fonction)Beispiel (exemple)
weilDrückt einen Grund aus (Exprime une cause)Wir möchten das Haus mieten, weil es auf dem Land liegt.
dannBeschreibt eine Folge oder einen nächsten Schritt (Décrit une conséquence ou une étape suivante)Wir schauen uns das WG-Zimmer an, dann unterschreiben wir den Mietvertrag.
auchSignalisiert Gleichheit oder Ähnlichkeit (Signale l'égalité ou la similitude)Ich will ein Einzelzimmer. Ich will auch ein Zimmer mit Balkon.
auch nichtVerstärkt eine vorherige Verneinung (Renforce une négation précédente)Ich möchte das Hotel nicht reservieren. Die Villa möchte ich auch nicht.

Exercice 1: Konnektoren: weil, dann, auch, auch nicht

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

weil, auch nicht, auch, dann

1.
Sie ziehen aufs Land, ... kaufen sie ein neues Haus.
(Ils s'installent à la campagne, puis ils achètent une nouvelle maison.)
2.
Wir wollen das Haus nicht mieten. Das Zweifamilienhaus gefällt uns....
(Nous ne voulons pas louer la maison. La maison bifamiliale ne nous plaît pas non plus.)
3.
Ich zahle keine Miete, ... ich der Besitzer des Hauses bin.
(Je ne paie pas de loyer parce que je suis le propriétaire de la maison.)
4.
Wir wollen das Haus anschauen. Die Villa möchten wir ... besichtigen.
(Nous voulons visiter la maison. Nous aimerions aussi visiter la villa.)
5.
Mein Freund sucht ein WG-Zimmer. Ich suche ... eines.
(Mon ami cherche une chambre en colocation. Moi aussi, j'en cherche une.)
6.
Das Hotel hat ein Einzelzimmer. Es hat ... ein großes Doppelzimmer.
(L'hôtel a une chambre simple. Il a aussi une grande chambre double.)
7.
Wir ziehen aus, ... die Wohnung zu klein ist.
(Nous déménageons parce que l'appartement est trop petit.)
8.
Wir mieten die Wohnung nicht, ... der Strom nicht im Preis enthalten ist.
(Nous ne louons pas l'appartement parce que l'électricité n'est pas incluse dans le prix.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Wir mieten das Zimmer, ___ es in der Nähe der Arbeit liegt.

(Nous louons la chambre, ___ elle est près du travail.)

2. Ich möchte die Wohnung nicht, und das Zimmer möchte ich ___.

(Je ne veux pas l'appartement, et je ne veux pas ___ la chambre.)

3. Zuerst schauen wir uns die Wohnung an, ___ unterschreiben wir den Vertrag.

(D'abord, nous regardons l'appartement, ___ nous signons le contrat.)

4. Ich will ein Zimmer mit Balkon. Ich will ___ ein Zimmer mit Garten.

(Je veux une chambre avec balcon. Je veux ___ une chambre avec jardin.)

5. Ich suche eine Wohnung in der Stadt, ___ das sehr praktisch ist.

(Je cherche un appartement en ville, ___ c'est très pratique.)

6. Wir wollen das Haus nicht mieten, und das Zimmer wollen wir ___.

(Nous ne voulons pas louer la maison, et nous ne voulons pas ___ la chambre.)

Apprenez à utiliser les conjonctions allemandes : weil, dann, auch, auch nicht

Dans cette leçon, vous découvrirez comment connecter logiquement des phrases en allemand grâce à quatre conjonctions essentielles : weil, dann, auch et auch nicht. Ces mots vous permettent d'exprimer des raisons, des conséquences, des similarités et des refus renforcés, des compétences clés dès le niveau A1.

Les fonctions principales des conjonctions

  • weil exprime une cause ou un motif, par exemple : "Wir möchten das Haus mieten, weil es auf dem Land liegt."
  • dann indique une conséquence ou une étape suivante dans une suite d'événements, comme dans "Wir schauen uns das WG-Zimmer an, dann unterschreiben wir den Mietvertrag."
  • auch signifie "aussi" et marque une similitude ou une addition, par exemple "Ich will ein Einzelzimmer. Ich will auch ein Zimmer mit Balkon."
  • auch nicht renforce une négation précédente, comme "Ich möchte das Hotel nicht reservieren. Die Villa möchte ich auch nicht."

Points pratiques à retenir

Maîtriser ces conjonctions facilite la construction de phrases claires et naturelles en allemand. Elles permettent de lier plusieurs idées, ce qui est très utile dans la vie quotidienne, comme pour expliquer des préférences, des plans ou des raisons.

Differences entre le français et l'allemand

En français, on utilise souvent "parce que" pour exprimer une cause, ce qui correspond à "weil" en allemand. La conjonction "dann" ne trouve pas d'équivalent direct aussi évident en français mais se traduit souvent par "puis" ou "ensuite". Pour "auch", qui signifie "aussi", la position dans la phrase est souvent différente : en allemand, elle se place après le verbe ou dans une position spécifique, alors qu'en français "aussi" peut parfois débuter la phrase ou se placer en fin. "Auch nicht" est une double négation renforcée, mais en français on exprime cela simplement par "non plus".

Expressions utiles

  • "Ich gehe nach Hause, weil ich müde bin." (Je rentre à la maison parce que je suis fatigué.)
  • "Er lernt Deutsch, dann übt er sprechen." (Il apprend l'allemand, puis il s'exerce à parler.)
  • "Sie mag Kaffee und auch Tee." (Elle aime le café et aussi le thé.)
  • "Ich mag keinen Fisch und Gemüse mag ich auch nicht." (Je n'aime pas le poisson et je n'aime pas non plus les légumes.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 15/07/2025 01:51