Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Cette leçon d'allemand A1 explique l'usage des prépositions de lieu avec l'accusatif et le datif, permettant de décrire des positions et des directions. Les verbes spécifiques liés à ces cas sont également présentés pour mieux comprendre l'expression spatiale en allemand.
Präposition (préposition)Dativ (Wo? – Position) (Datif (Où ? – position))Akkusativ (Wohin? – Richtung) (Accusatif (Où? – Direction))
an (à)Die Kanne steht an der Tischkante.Ich stelle die Kanne an die Tischkante.
auf (sur)Der Teller liegt auf der Tischdecke.Ich lege den Teller auf die Tischdecke.
hinter (derrière)Der Topf steht hinter der Pfanne.Ich stelle den Topf hinter die Pfanne.
in (dans)Das Glas steht in der Spülmaschine.Ich stelle das Glas in die Spülmaschine.
neben (à côté de)Die Tasse steht neben der Kanne.Ich stelle die Tasse neben die Kanne.
über (au-dessus de)Die Lampe hängt über dem Tisch.Ich hänge die Lampe über den Tisch.
unter (sous)Die Serviette liegt unter dem Besteck.Ich lege die Serviette unter das Besteck.
vor (devant)Das Messer liegt vor dem Teller.Ich lege das Messer vor den Teller.
zwischen (entre)Die Gabel liegt zwischen dem Löffel und dem Messer.Ich lege die Gabel zwischen den Löffel und das Messer.

Des exceptions !

  1. Verbes qui sont toujours suivis du datif : bleiben, sein, wohnen, sich befinden
  2. Verbes qui sont toujours suivis de l'accusatif : bitten um, sich kümmern um, warten auf, sich freuen auf

Exercice 1: Ortspräpositionen mit Akkusativ und Dativ

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

der, den, die, dem

1.
Das Glas steht auf ... Tisch.
(Le verre est sur la table.)
2.
Ich lege die Serviette neben ... Teller.
(Je pose la serviette à côté de l'assiette.)
3.
Der Teller liegt neben ... Tasse.
(L'assiette est à côté de la tasse.)
4.
Der Löffel liegt in ... Schüssel.
(La cuillère est dans le bol.)
5.
Ich stelle die Kanne an ... Tischkante.
(Je pose la cafetière au bord de la table.)
6.
Ich stelle das Glas auf ... Tisch.
(Je pose le verre sur la table.)
7.
Das Messer liegt vor ... Teller.
(Le couteau est devant l'assiette.)
8.
Ich hänge die Lampe in ... Raum.
(Je suspends la lampe dans la pièce.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ich stelle den Teller ___ den Tisch.

(Je pose l'assiette ___ la table.)

2. Die Tasse steht ___ der Kanne.

(La tasse est ___ la cafetière.)

3. Ich lege die Serviette ___ das Besteck.

(Je pose la serviette ___ les couverts.)

4. Das Glas steht ___ der Spülmaschine.

(Le verre est ___ le lave-vaisselle.)

5. Ich hänge die Lampe ___ den Tisch.

(Je suspends la lampe ___ la table.)

6. Die Gabel liegt ___ dem Löffel und dem Messer.

(La fourchette est ___ la cuillère et le couteau.)

Maîtriser les prépositions de lieu en allemand avec l'Akkusativ et le Dativ

Cette leçon couvre un aspect fondamental de la grammaire allemande au niveau A1 : l'utilisation des prépositions de lieu qui changent selon le cas grammatical suivi, soit l'accusatif (Akkusativ) ou le datif (Dativ). Ces prépositions, appelées "Wechselpräpositionen", permettent de décrire à la fois la position (Wo?) et la direction (Wohin?).

Les prépositions clés étudiées

  • an (au bord de, à côté de)
  • auf (sur)
  • hinter (derrière)
  • in (dans)
  • neben (à côté de)
  • über (au-dessus de)
  • unter (sous)
  • vor (devant)
  • zwischen (entre)

Par exemple, "Der Teller liegt auf der Tischdecke" (Dativ pour la position) vs. "Ich lege den Teller auf die Tischdecke" (Akkusativ pour le mouvement/direction).

Fonctionnement des cas

Avec ces prépositions, le datif est utilisé pour indiquer où se trouve quelque chose (position statique), tandis que l'accusatif s'emploie pour indiquer où quelque chose se déplace (direction dynamique). Comprendre cette distinction est essentiel pour exprimer clairement des situations spatiales en allemand.

Verbes associés

Cette unité mentionne également des verbes qui exigent toujours le datif ou l'accusatif, par exemple :

  • Dativ : bleiben, sein, wohnen, sich befinden
  • Akkusativ : bitten um, sich kümmern um, warten auf, sich freuen auf

Differences importantes avec le français

En français, la distinction entre position et direction n'implique pas de changement de cas, car la langue ne fonctionne pas avec des cas grammaticaux. L'allemand demande de choisir précisément entre datif et accusatif selon la nature de l'action spatiale. Par exemple, "sur la table" est simplement traduit par "auf dem Tisch" (datif) pour la position, mais "mettre sur la table" devient "auf den Tisch" (accusatif) pour le mouvement.

Des phrases utiles pour s'exercer : Ich stelle das Glas in die Spülmaschine (Je mets le verre dans le lave-vaisselle), Die Lampe hängt über dem Tisch (La lampe pend au-dessus de la table).

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Lundi, 14/07/2025 20:19