Aprende las preposiciones de lugar alemanas que cambian según el caso: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor y zwischen, con ejemplos claros para distinguir Dativo (posición) y Acusativo (dirección).
Präposition (preposición)Dativ (Wo? – Position) (Dativo (¿Dónde? – Posición))Akkusativ (Wohin? – Richtung) (acusativo (¿a dónde? – dirección))
an (an)Die Kanne steht an der Tischkante. (La jarra está en el borde de la mesa.)Ich stelle die Kanne an die Tischkante. (Coloco la jarra an el borde de la mesa.)
auf (en)Der Teller liegt auf der Tischdecke. (El plato está sobre el mantel.)Ich lege den Teller auf die Tischdecke. (Pongo el plato sobre el mantel.)
hinter (detrás)Der Topf steht hinter der Pfanne. (La olla está detrás de la sartén.)Ich stelle den Topf hinter die Pfanne. (Coloco la olla detrás de la sartén.)
in (en)Das Glas steht in der Spülmaschine. (El vaso está en el lavaplatos.)Ich stelle das Glas in die Spülmaschine. (Coloco el vaso en el lavavajillas.)
neben (junto a)Die Tasse steht neben der Kanne. (La taza está al lado de la jarra.)Ich stelle die Tasse neben die Kanne. (Pongo la taza al lado de la jarra.)
über (sobre)Die Lampe hängt über dem Tisch. (La lámpara está colgada sobre la mesa.)Ich hänge die Lampe über den Tisch. (Cuelgo la lámpara sobre la mesa.)
unter (bajo)Die Serviette liegt unter dem Besteck. (La servilleta está bajo los cubiertos.)Ich lege die Serviette unter das Besteck. (Coloco la servilleta bajo los cubiertos.)
vor (delante)Das Messer liegt vor dem Teller. (El cuchillo está delante del plato.)Ich lege das Messer vor den Teller. (Coloco el cuchillo delante del plato.)
zwischen (entre)Die Gabel liegt zwischen dem Löffel und dem Messer. (El tenedor está entre la cuchara y el cuchillo.)Ich lege die Gabel zwischen den Löffel und das Messer. (Pongo el tenedor entre la cuchara y el cuchillo.)

¡Excepciones!

  1. Verbos que siempre van con dativo: bleiben, sein, wohnen, sich befinden
  2. Verbos que siempre van con acusativo: bitten um, sich kümmern um, warten auf, sich freuen auf

Ejercicio 1: Preposiciones de lugar con acusativo y dativo

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

dem, der, den

1.
Das Glas steht auf ... Tisch.
(Das Glas steht auf dem Tisch. )
2.
Ich lege die Serviette neben ... Teller.
(Ich lege die Serviette neben den Teller.)
3.
Ich lege die Tischdecke auf ... Tisch.
(Ich lege die Tischdecke auf den Tisch.)
4.
Der Teller liegt neben ... Tasse.
(Der Teller liegt neben der Tasse.)
5.
Der Topf steht hinter ... Pfanne.
(Der Topf steht hinter der Pfanne. )
6.
Ich stelle das Glas auf ... Tisch.
(Ich stelle das Glas auf den Tisch. )
7.
Das Messer liegt vor ... Teller.
(Das Messer liegt vor dem Teller. )
8.
Ich hänge die Lampe in ... Raum.
(Ich hänge die Lampe in den Raum.)

Ejercicio 2: Finalización del diálogo

Instrucción: Completa el diálogo con la solución correcta

1. Ich stelle den Teller ___ den Tisch.

( Coloco el plato ___ la mesa.)

2. Die Tasse steht ___ der Kanne.

( La taza está ___ la jarra.)

3. Ich lege die Serviette ___ das Besteck.

( Pongo la servilleta ___ los cubiertos.)

4. Das Glas steht ___ der Spülmaschine.

( El vaso está ___ el lavavajillas.)

5. Ich hänge die Lampe ___ den Tisch.

( Cuelgo la lámpara ___ la mesa.)

6. Die Gabel liegt ___ dem Löffel und dem Messer.

( El tenedor está ___ la cuchara y el cuchillo.)

Ortspräpositionen mit Akkusativ und Dativ

En esta lección aprenderás a usar las preposiciones de lugar alemanas que pueden ir tanto con el caso dativo como con el acusativo, conocidas como Wechselpräpositionen. Estas preposiciones son esenciales para describir dónde ocurre algo (posición, Wo?) y hacia dónde se dirige algo (dirección, Wohin?).

Contenido principal

  • Preposiciones estudiadas: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.
  • Diferencia de casos:
    • Dativ (Wo? – ubicación estática): para describir la posición fija de un objeto o persona. Ejemplo: Die Kanne steht an der Tischkante.
    • Akkusativ (Wohin? – movimiento hacia un lugar): para expresar movimiento o dirección. Ejemplo: Ich stelle die Kanne an die Tischkante.
  • Ejemplos prácticos:
    • Der Teller liegt auf der Tischdecke.
    • Ich lege den Teller auf die Tischdecke.
    • Die Tasse steht neben der Kanne.
    • Ich stelle die Tasse neben die Kanne.
  • Verbos asociados: Algunos verbos requieren siempre dativo (por ejemplo, bleiben, sein, wohnen, sich befinden) y otros siempre acusativo (bitten um, sich kümmern um, warten auf, sich freuen auf).

Diferencias relevantes entre el español y el alemán

En español no existen cambios de caso como en alemán, por eso el uso del dativo y acusativo con preposiciones puede ser complicado para hispanohablantes. Por ejemplo, en español usamos la misma preposición para posición y dirección («en la mesa», «a la mesa» se diferencia por el verbo o contexto). En alemán, esta distinción es obligatoria y cambia el caso del sustantivo.

Algunas frases útiles que equivalen en español son:

  • Ich lege den Teller auf den Tisch. = Pongo el plato sobre la mesa (con movimiento).
  • Die Tasse steht neben der Kanne. = La taza está al lado de la jarra (ubicación fija).

Aprender a diferenciar estos casos te permitirá comunicar ubicaciones y movimientos con precisión en alemán.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestión Internacional de la Administración

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 17/07/2025 22:37