Poznaj lokalne przyimki w języku niemieckim używane z celownikiem i biernikiem, takie jak an, auf, hinter, in, oraz wyrażenia opisujące położenie i kierunek, np. Die Tasse steht neben der Kanne lub Ich lege die Serviette unter das Besteck.
Präposition (przyimek)Dativ (Wo? – Position) (celownik (Gdzie? – pozycja))Akkusativ (Wohin? – Richtung) (biernik (dokąd? – kierunek))
an (an)Die Kanne steht an der Tischkante. (Dzbanek stoi an krawędzi stołu.)Ich stelle die Kanne an die Tischkante. (Stawiam dzbanek na krawędzi stołu.)
auf (na)Der Teller liegt auf der Tischdecke. (Talerz leży na obrusie.)Ich lege den Teller auf die Tischdecke. (Kładę talerz na obrusie.)
hinter (za)Der Topf steht hinter der Pfanne. (Garnek stoi za patelnią.)Ich stelle den Topf hinter die Pfanne. (Stawiam garnek za patelnią.)
in (w)Das Glas steht in der Spülmaschine. (Szklanka stoi w zmywarce.)Ich stelle das Glas in die Spülmaschine. (Stawiam szklankę do zmywarki.)
neben (obok)Die Tasse steht neben der Kanne. (Filiżanka stoi obok czajnika.)Ich stelle die Tasse neben die Kanne. (Stawiam filiżankę obok dzbanka.)
über (nad)Die Lampe hängt über dem Tisch. (Lampa wisi nad stołem.)Ich hänge die Lampe über den Tisch. (Wieszam lampę nad stołem.)
unter (pod)Die Serviette liegt unter dem Besteck. (Serwetka leży pod sztućcami.)Ich lege die Serviette unter das Besteck. (Kładę serwetkę pod sztućce.)
vor (przed)Das Messer liegt vor dem Teller. (Nóż leży przed talerzem.)Ich lege das Messer vor den Teller. (Kładę nóż przed talerzem.)
zwischen (między)Die Gabel liegt zwischen dem Löffel und dem Messer. (Widelec leży między łyżką a nożem.)Ich lege die Gabel zwischen den Löffel und das Messer. (Kładę widelec między łyżkę a nóż.)

Wyjątki!

  1. Czasowniki, które zawsze występują z celownikiem: bleiben, sein, wohnen, sich befinden
  2. Czasowniki, które zawsze łączą się z biernikiem: bitten um, sich kümmern um, warten auf, sich freuen auf

Ćwiczenie 1: Przyimki miejsca z biernikiem i celownikiem

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

dem, der, den

1.
Das Glas steht auf ... Tisch.
(Das Glas steht auf dem Tisch. )
2.
Ich lege die Serviette neben ... Teller.
(Ich lege die Serviette neben den Teller.)
3.
Ich lege die Tischdecke auf ... Tisch.
(Ich lege die Tischdecke auf den Tisch.)
4.
Der Teller liegt neben ... Tasse.
(Der Teller liegt neben der Tasse.)
5.
Der Topf steht hinter ... Pfanne.
(Der Topf steht hinter der Pfanne. )
6.
Ich stelle das Glas auf ... Tisch.
(Ich stelle das Glas auf den Tisch. )
7.
Das Messer liegt vor ... Teller.
(Das Messer liegt vor dem Teller. )
8.
Ich hänge die Lampe in ... Raum.
(Ich hänge die Lampe in den Raum.)

Ćwiczenie 2: Ukończenie dialogu

Instrukcja: Uzupełnij dialog poprawnym rozwiązaniem

1. Ich stelle den Teller ___ den Tisch.

( Stawiam talerz ___ stole.)

2. Die Tasse steht ___ der Kanne.

( Filiżanka stoi ___ dzbanka.)

3. Ich lege die Serviette ___ das Besteck.

( Kładę serwetkę ___ sztućce.)

4. Das Glas steht ___ der Spülmaschine.

( Szklanka stoi ___ zmywarce.)

5. Ich hänge die Lampe ___ den Tisch.

( Wieszam lampę ___ stołem.)

6. Die Gabel liegt ___ dem Löffel und dem Messer.

( Widelec leży ___ łyżką a nożem.)

Przyimki miejsca z celownikiem i biernikiem po niemiecku

Ta lekcja skupia się na tzw. przyimkach zmiennych (Wechselpräpositionen), które w języku niemieckim wymagają użycia celownika (Dativ) lub biernika (Akkusativ) w zależności od kontekstu zdania. Nauczysz się rozróżniać, kiedy stosować konkretny przypadek, aby opisać położenie i kierunek ruchu.

Co to są przyimki zmienne?

Przyimki takie jak an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen mogą łączyć się zarówno z celownikiem, jak i z biernikiem. Celownik odpowiada na pytanie Wo? (gdzie? – stała pozycja), natomiast biernik na Wohin? (dokąd? – kierunek, ruch).

Przykłady zastosowania

  • an
    Die Kanne steht an der Tischkante. (celownik – gdzie?)
    Ich stelle die Kanne an die Tischkante. (biernik – dokąd?)
  • auf
    Der Teller liegt auf der Tischdecke.
    Ich lege den Teller auf die Tischdecke.
  • in
    Das Glas steht in der Spülmaschine.
    Ich stelle das Glas in die Spülmaschine.

Ważne czasowniki i ich przypadki

Niektóre niemieckie czasowniki zawsze wymagają konkretnego przypadku związku z miejscem:

  • Zawsze z celownikiem (Dativ): bleiben, sein, wohnen, sich befinden
  • Zawsze z biernikiem (Akkusativ): bitten um, sich kümmern um, warten auf, sich freuen auf

Różnice między polskim a niemieckim

W języku polskim przyimki miejsca nie zmieniają się w zależności od kierunku ruchu – znaczenie „gdzie” i „dokąd” często wyraża się za pomocą różnych konstrukcji lub dodatkowych czasowników ruchu. W niemieckim jednak przypadek gramatyczny przyimka precyzuje właśnie to rozróżnienie.

Przykładowo:

  • niem. Ich stelle die Kanne an die Tischkante – dosłownie „stawiam dzbanek na krawędzi stołu” (ruch, biernik),
  • pol. „Stawiam dzbanek na krawędzi stołu” – przyimek „na” pozostaje niezmieniony, to czasownik „stawiam” sugeruje kierunek ruchu.

Przydatne słowa i wyrażenia

  • die Tischkante – krawędź stołu
  • die Tischdecke – obrus
  • die Spülmaschine – zmywarka
  • bleiben – pozostawać
  • sein – być
  • stellen – stawiać (z orientacją na ruch, biernik)
  • liegen – leżeć (stała pozycja, celownik)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Zarządzanie Administracją Międzynarodową

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 17/07/2025 22:37