Découvrez l'utilisation du "se" impersonnel en espagnol avec des verbes comme salir, vivir, ver : "Se sale", "Se vive", "Se ve". Ceçon facilite l'expression d'actions sans sujet précis, toujours à la troisième personne du singulier.
  1. Le verbe est toujours à la troisième personne du singulier.
  2. Utilise le se impersonnel avec estar ou des verbes sans complément d'objet direct.
  3. Avec les verbes transitifs, on utilise "a" + personne.
Fórmula (Formule)Ejemplo (Exemple)
Se + salirSe sale al campo al amanecer. (On sort au champ à l'aube.)
Se + vivirSe vive tranquilo en la naturaleza. (On vit tranquille dans la nature.)
Se + verSe ve al agricultor trabajar. (On voit l'agriculteur travailler.)
Se + escucharSe escucha a los animales de la granja. (On entend les animaux de la ferme.)
Se + alimentarSe alimenta al caballo por la mañana. (On nourrit le cheval le matin.)
Se + criarSe cría a las ovejas con cuidado. (On élève les moutons avec soin.)
Se + trabajarSe trabaja mucho en la granja. (On travaille beaucoup à la ferme.)

Des exceptions !

  1. Les phrases impersonnelles, n’ayant pas de sujet, ne permettent pas que le verbe change de singulier en pluriel.

Exercice 1: El "se" impersonal

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

Se alimenta, se trabaja, Se cuida, se cría, Se sale, Se escucha, Se ve, Se vive

1. Escuchar:
: ... a las cabras por la noche.
(On entend les chèvres la nuit.)
2. Cuidar:
: ... bien al toro en la granja.
(On s'occupe bien du taureau à la ferme.)
3. Trabajar:
En esta granja ... mucho.
(Dans cette ferme, on travaille beaucoup.)
4. Vivir:
: ... tranquilo en la granja.
(On vit tranquillement à la ferme.)
5. Alimentar:
: ... a las vacas por la mañana.
(On donne à manger aux vaches le matin.)
6. Salir:
: ... al campo al amanecer.
(On sort dans les champs à l'aube.)
7. Criar:
: En esta zona ... al cordero con cuidado.
(Dans cette région, on élève l'agneau avec soin.)
8. Ver:
: ... naturaleza por todas partes.
(On voit la nature partout.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte dans chaque groupe qui utilise correctement les pronoms réfléchis « avec moi », « avec toi », « avec lui/elle » ou les pronoms « moi », « toi », « lui/elle » après des prépositions, selon les règles expliquées.

1.
On ne dit pas 'avec ti'; la forme correcte est 'avec toi', qui correspond à 'con' + 'ti'.
Après la préposition 'avec', on n'utilise pas le pronom personnel 'tú', mais le pronom tonique 'toi', qui dans ce cas s'unit en 'avec toi'.
2.
'Avec ti' est incorrect ; il faut dire 'avec toi' qui combine 'con' + 'ti'.
Après la préposition, on n'utilise pas 'tú', mais le pronom tonique 'toi' uni en 'avec toi'.
3.
On n'utilise pas 'avec elle-même' ; la forme correcte est 'avec lui/elle' pour exprimer la réflexivité avec 'él/ella'.
Ici, il faut le pronom réfléchi 'avec lui/elle', pas le pronom personnel 'elle' après la préposition.
4.
On ne dit pas 'avec moi' ; la forme correcte est 'avec moi'.
Répéter 'avec moi' est redondant et incorrect dans cette phrase.

Introduction au « se » impersonnel en espagnol

Ceçons se concentrent sur l'utilisation du « se » impersonnel, une construction courante en espagnol pour exprimer des actions générales sans sujet défini. Cette forme est essentielle pour parler de situations où l'on ne spécifie pas qui fait l'action, ce qui est fréquent dans la vie quotidienne et la narration.

Structure et fonctionnement

Le « se » impersonnel est suivi d'un verbe à la troisième personne du singulier. Les verbes utilisés sont généralement intransitifs ou transitifs sans objet direct exprimé. Il est important de noter que le verbe reste toujours au singulier, puisque la phrase est impersonnelle et ne réfère pas à un sujet précis.

Exemples concrets

  • Se sale al campo al amanecer.
  • Se vive tranquilo en la naturaleza.
  • Se ve al agricultor trabajar.
  • Se escucha a los animales de la granja.
  • Se alimenta al caballo por la mañana.
  • Se cría a las ovejas con cuidado.
  • Se trabaja mucho en la granja.

Règles importantes

  • Le verbe est toujours au singulier.
  • On utilise « se » suivi du verbe sans sujet spécifique.
  • Pour les verbes transitifs, on utilise « a » + personne, indiquant l'objet indirect.
  • Les phrases impersonnelles ne permettent pas la variation du verbe au pluriel.

Différences avec le français et vocabulaire utile

En français, on exprime souvent l'impersonnalité avec la construction pronominale « on » ou la voix passive, alors qu'en espagnol, « se » impersonnel est une structure spécifique utilisée fréquemment.

Quelques expressions utiles :

  • Se ve — « On voit » / « On aperçoit ».
  • Se trabaja — « On travaille » / « Il y a du travail ».
  • Se escucha — « On entend ».

Il est important de ne pas confondre ce « se » impersonnel avec le pronom réfléchi. La compréhension de cette distinction facilite la maîtrise de constructions impersonnelles en espagnol.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Langues de communication dans les entreprises et organisations internationales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 28/08/2025 20:23