Vorrei si usa per esprimere desideri o richieste gentili.

(Vorrei s’utilise pour exprimer des souhaits ou des demandes polies.)

Quand utiliser « vorrei » ?

  • « vorrei » = « je voudrais », forme polie et douce.
  • On l’utilise pour demander quelque chose sans être direct :

Al ristorante : Vorrei una pizza margherita.

Al bar : Vorrei un caffè.

Nei negozi : Vorrei queste scarpe.

Situazioni professionali : Vorrei parlare con il manager.

  • Avec « vorrei » vous êtes poli·e mais clair·e.
  • C’est la formule idéale pour un·e débutant·e en Italie : vous ne pouvez pas paraître impoli·e.

La formule de base à mémoriser

La structure est toujours la même :

  • Vorrei + nom
  • Vorrei + verbe à l’infinitif
Type Modèle Exemple Traduction
Nom Vorrei + nom Vorrei un bicchiere d’acqua. Je voudrais un verre d’eau.
Verbe Vorrei + infinito Vorrei ordinare una pizza. Je voudrais commander une pizza.
  • L’infinitif italien finit en -are / -ere / -ire : ordinare, prenotare, parlare, provare…
  • Après vorrei, le verbe reste à l’infinitif. On ne le conjugue pas.

Ne pas confondre « vorrei », « voglio » et « vorrò »

Tous viennent du verbe volere (vouloir), mais le sens et le ton changent.

Forme Traduction Usage principal Au restaurant
vorrei je voudrais politesse, demande Vorrei un caffè.
voglio je veux volonté forte, peut sonner brusque Voglio un caffè.
vorrò je voudrai futur, peu utile au niveau A1 (pas pour commander ici et maintenant)
  • En situation réelle (bar, restaurant, magasin), choisissez toujours « vorrei ».
  • « voglio » est correct grammaticalement, mais pour un·e adulte inconnu·e, il est souvent trop direct.

Bien placer « vorrei » dans la phrase

« vorrei » vient juste avant ce que vous voulez.

  • Vorrei un tavolo per due. (nom)
  • Vorrei prenotare un tavolo. (verbe)
  • Vorrei parlare con il responsabile.

Vous pouvez ajouter des éléments avant ou après, mais le cœur reste le même.

  • Buongiorno, vorrei prenotare un tavolo per stasera.
  • Scusi, vorrei un caffè con latte, per favore.
  • Cameriere, vorrei pagare il conto, grazie.

Les erreurs fréquentes à éviter

  • 1. Doubler le verbe après « vorrei »

On ne rajoute pas un deuxième verbe conjugué :

  • Vorrei pago il conto.
  • Vorrei parlato con il direttore.

Formes correctes :

  • Vorrei pagare il conto.
  • Vorrei parlare con il direttore.
  • 2. Mettre « avere » après « vorrei » pour rien

En italien, pour commander, pas besoin de « avere » :

  • Vorrei avere un caffè.
  • Vorrei un caffè.
  • 3. Mal orthographier « vorrei »

Faites bien apparaître les deux « r » et le « i » final :

  • Vorei, vorrei.Vorrei
  • 4. Conjuguer le verbe après « vorrei »

En italien de base, gardez le verbe à l’infinitif :

  • Vorrei parlo con il manager.
  • Vorrei parlare con il manager.

Traduction mentale rapide (avec le français)

Pour vérifier, vous pouvez utiliser un réflexe simple :

  1. Pensez d’abord la phrase en français : « Je voudrais … ».
  2. Remplacez « je voudrais » par « vorrei ».
  3. Gardez le verbe en italien à l’infinitif.

Exemples :

  • Je voudrais réserver une table. → Vorrei prenotare un tavolo.
  • Je voudrais parler avec le responsable. → Vorrei parlare con il responsabile.
  • Je voudrais un verre de vin. → Vorrei un bicchiere di vino.

Mini check-list : est-ce que ma phrase avec « vorrei » est correcte ?

Avant de parler, vérifiez rapidement :

  1. Ai-je bien écrit « vorrei » (deux « r », un « i ») ?
  2. Après « vorrei », est-ce que j’ai soit un nom, soit un verbe à l’infinitif ?
  3. Si j’ai un verbe, est-ce qu’il finit bien par -are / -ere / -ire (ordinare, prenotare, parlare, provare…) ?
  4. Est-ce que j’évite un deuxième verbe conjugué (pago, parlo) juste après « vorrei » ?

Si vous répondez « oui » à toutes ces questions, votre phrase est prête pour la conversation.

Ce que vous savez faire maintenant

  • Utiliser « vorrei » pour demander quelque chose poliment.
  • Construire les deux modèles : Vorrei + nom et Vorrei + infinito.
  • Éviter les formes trop directes comme « voglio » dans les situations de service.
  • Repérer et corriger les erreurs typiques (double verbe, mauvais infinitif, orthographe).

Avec ces réflexes, vous pouvez déjà gérer beaucoup de situations réelles : commander, réserver, demander à parler à quelqu’un, demander l’addition… toujours avec politesse.

  1. La formule est : vorrei + nom / verbe à l’infinitif.
Situazione (Situation)Esempio (Exemple)
Al ristorante e bar (Au restaurant et au bar)

Vorrei ordinare una pizza margherita.

Vorrei prenotare un tavolo.

Nei negozi (Dans les magasins)

Vorrei un biglietto.

Vorrei provare queste scarpe.

Situazioni professionali (Situations professionnelles)Vorrei parlare con il manager.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 16:26