Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Forma grzecznościowa: vorrei

La forma di cortesia: vorrei


Vorrei si usa per esprimere desideri o richieste gentili.

(Vorrei używa się do wyrażania życzeń lub uprzejmych próśb.)

Co wyraża vorrei i kiedy go używać

Vorrei = uprzejme „chciałbym / chciałabym”.

  • Używasz, gdy prosisz, zamawiasz, rezerwujesz, pytasz o usługę.
  • Brzmi naturalnie w restauracji, sklepie i w sytuacjach zawodowych.
  • Jest bezpieczne w każdej formalnej rozmowie: lepiej vorrei niż zbyt bezpośrednie voglio.

Budowa: szybki schemat (bez pułapek)

Najczęstszy wzór:

  • Vorrei + rzeczownik (gdy chcesz „coś”)
  • Vorrei + czasownik w bezokoliczniku (gdy chcesz „coś zrobić”)
Co chcesz? Włoski schemat Przykład poprawny
Rzecz / produkt Vorrei + nome Vorrei un caffè, per favore.
Czynność / usługa Vorrei + infinito Vorrei prenotare un tavolo.

Najczęstsza wątpliwość: dlaczego nie voglio?

  • Voglio = „chcę” wprost. Może brzmieć zbyt rozkazująco w usługach.
  • Vorrei łagodzi prośbę: „czy mógłbym / poproszę”.
Brzmi lepiej Brzmi zbyt twardo (często)
Vorrei un biglietto. Voglio un biglietto.
Vorrei parlare con il manager. Voglio parlare con il manager.

Uwaga na formę czasownika po vorrei

Po vorrei dajesz bezokolicznik (formę z końcówką -are / -ere / -ire).

  • ✅ Vorrei ordinare una pizza.
  • ✅ Vorrei provare queste scarpe.
  • Vorrei ordinato (to nie ten czas).
  • Vorrei pago / Vorrei paghi (nie używaj tu odmiany).

Mini-zestaw „klocków” do rozmowy (A1, praktycznie)

  • Vorrei + [rzecz] + per favore / grazie
  • Vorrei + [bezokolicznik] + …
Sytuacja Naturalne zdanie
Bar Vorrei un bicchiere d’acqua, per favore.
Restauracja Vorrei ordinare una pizza margherita.
Rezerwacja Buongiorno, vorrei prenotare un tavolo per due alle otto.
Sklep Vorrei provare queste scarpe.
Praca Vorrei parlare con il manager.

Szybka autokontrola: czy na pewno używasz tego dobrze?

  1. Czy to prośba / zamówienie? Jeśli tak → vorrei jest dobrym wyborem.
  2. Czy chcę „coś” czy „coś zrobić”?
    • „coś” → Vorrei + rzeczownik
    • „zrobić” → Vorrei + bezokolicznik
  3. Czy po vorrei mam bezokolicznik? (ordinare, prenotare, parlare, provare…)
  1. Formuła to: vorrei + rzeczownik / czasownik w bezokoliczniku.
Situazione (Sytuacja)Esempio (Przykład)
Al ristorante e bar (W restauracji i w barze)

Vorrei ordinare una pizza margherita. (Chciałbym/Chciałabym zamówić pizzę margheritę.)

Vorrei prenotare un tavolo. (Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik.)

Nei negozi (W sklepach)

Vorrei un biglietto. (Poproszę bilet.)

Vorrei provare queste scarpe. (Chciałbym/Chciałabym przymierzyć te buty.)

Situazioni professionali (Sytuacje zawodowe)Vorrei parlare con il manager. (Chciałbym/Chciałabym porozmawiać z menedżerem.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 15/04/2026 15:23