Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Leçon d'italien niveau A1 sur l'utilisation des formes de politesse « Scusa » (informel) et « Scusi » (formel) dans les phrases courantes. Apprenez à distinguer quand utiliser ces formes selon la personne à qui vous vous adressez, avec des exemples pratiques tirés de conversations en situation quotidienne. Comprenez les différences entre le tutoiement italien et le vouvoiement français, ainsi que l'impact sur la conjugaison des verbes à l'impératif.
  1. Situations informelles : utilise « scusa » avec « tu ».
  2. Situations formelles : utilisez scusi avec Lei.
Informale (Informel)Formale  (Formel)
Scusa, dov'è il supermercato? (Excuse-toi, où est le supermarché ?)Scusi, dove trovo la farina? (Scusi, où puis-je trouver la farine ?)
Scusa, hai preso il carrello? (Excuse-moi, as-tu pris le chariot ?)Scusi, ha preso il pane? (Scusi, avez-vous pris le pain ?)
Scusa, ho dimenticato il latte. (Scusa, j'ai oublié le lait.)Scusi, posso pagare con la carta? (Scusi, puis-je payer avec la carte ?)
Scusa, quanto costa questo pesce? (Excuse-moi, combien coûte ce poisson ?)Mi scusi per il ritardo. (Excusez-moi pour le retard.)

Exercice 1: Forme di cortesia: Scusa e Scusi

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

scusi, Scusi, Scusa

1. Formale:
Mi ... per il ritardo.
(Je vous prie de m'excuser pour le retard.)
2. Informale:
..., puoi prendere il carrello della spesa?
(Excuse-moi, peux-tu prendre le panier à provisions ?)
3. Informale:
..., ho dimenticato il formaggio.
(Désolé, j'ai oublié le fromage.)
4. Informale:
..., sai dove trovo il succo?
(Excuse-moi, sais-tu où je trouve le jus ?)
5. Formale:
..., posso pagare con la carta?
(Excusez-moi, puis-je payer par carte ?)
6. Informale:
..., puoi ripetere la domanda?
(Excuse-moi, peux-tu répéter la question ?)
7. Formale:
Mi ..., ho dimenticato la lista della spesa.
(Excusez-moi, j'ai oublié la liste des courses.)
8. Informale:
..., non ho preso i biscotti.
(Désolé, je n'ai pas pris les biscuits.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. ___, hai del pane fresco?

(___, as-tu du pain frais ?)

2. ___, può indicarmi dove è il latte?

(___, pouvez-vous m'indiquer où est le lait ?)

3. ___, hai preso il carrello?

(___, as-tu pris le chariot ?)

4. ___, posso pagare con la carta?

(___, puis-je payer par carte ?)

5. ___ a comprare della frutta fresca?

(___ allons acheter des fruits frais ?)

6. ___, quanto costa questo pesce?

(___, combien coûte ce poisson ?)

Formes de politesse en italien : « Scusa » vs « Scusi »

Dans cette leçon, vous apprendrez à utiliser correctement les deux formes d'excuses en italien, « Scusa » et « Scusi », qui correspondent respectivement aux situations informelles et formelles. Cette distinction est essentielle pour communiquer de manière appropriée selon le contexte social et la personne à qui vous vous adressez.

Quand utiliser « Scusa » ?

« Scusa » est employé avec la deuxième personne du singulier (tu) en contexte informel, par exemple avec des amis, des membres de la famille ou des jeunes gens. Voici quelques exemples typiques :

  • Scusa, dov'è il supermercato ?
  • Scusa, hai preso il carrello ?
  • Scusa, quanto costa questo pesce ?

Quand utiliser « Scusi » ?

« Scusi » est la forme polie, utilisée avec la troisième personne du singulier (Lei) dans des contextes formels ou lorsqu'on s'adresse à une personne que l'on ne connaît pas bien. Exemples typiques :

  • Scusi, dove trovo la farina ?
  • Scusi, ha preso il pane ?
  • Scusi, posso pagare con la carta ?

Remarques grammaticales importantes

L'impératif d'scusare change selon la forme de politesse choisie : « scusa » pour tu (informel), « scusi » pour Lei (formel). Cette distinction reflète l'importance en italien des niveaux de formalité dans la vie quotidienne.

Différences avec le français

En français, l'équivalent de ces formes serait « pardon » ou « excuse-moi » en informel, et « excusez-moi » en formel. Contrairement au français où « vous » sert de marqueur de politesse, en italien le choix entre tu et Lei influe directement sur la conjugaison du verbe, comme ici avec scusa/scusi. Il est donc essentiel d'apprendre ces accords pour être respectueux et naturel.

Quelques phrases utiles en italien et leur correspondance française :

  • Scusa, hai del pane fresco ? – « Excuse-moi, as-tu du pain frais ? »
  • Scusi, può indicarmi dove è il latte ? – « Excusez-moi, pouvez-vous m’indiquer où est le lait ? »

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 15/07/2025 19:58