Le passé composé avec essere

Il passato prossimo con essere


Il passato prossimo si forma con essere+ participio passato.

(Le passé composé se forme avec essere + participe passé.)

Passato prossimo avec essere : l’idée clé

Le passato prossimo sert à parler d’une action terminée, souvent dans un passé proche.

Avec certains verbes, on ne dit pas « j’ai… » mais « je suis… » : en italien on utilise l’auxiliaire essere.

  • Structure : sujet + essere (au présent) + participe passé
  • Ex. : Sono arrivato/a a casa. (= Je suis arrivé(e) à la maison.)

Quand utiliser essere (la décision rapide)

  • Verbes de mouvement : andare, arrivare, partire, tornare, entrare, uscire…
  • Verbes d’état / changement d’état : stare, restare, diventare…
  • Verbes réfléchis : toujours avec essere (mi/ti/si/ci/vi/si)

Réflexe utile : si le verbe répond à « aller / venir / entrer / sortir / rester », c’est très souvent essere.

Former le participe passé : le minimum à savoir

Infinitif Participe passé Exemple (passato prossimo)
-are -ato arrivare → arrivato/a
-ere -uto cadere → caduto/a
-ire -ito partire → partito/a
irrégulier fréquent stato/a stare → sono stato/a

Ensuite, avec essere, ce participe passé doit souvent s’accorder (voir ci-dessous).

Accord obligatoire avec essere : -o / -a / -i / -e

Avec essere, le participe passé s’accorde avec le sujet (comme en français avec « être »).

Sujet Fin Exemple avec arrivare
homme (sing.) -o Io sono arrivato.
femme (sing.) -a Io sono arrivata.
groupe (masc. ou mixte) -i Noi siamo arrivati.
groupe (féminin) -e Loro sono arrivate.
  • Groupe mixte (au moins 1 homme) → forme en -i : arrivati
  • Groupe 100% féminin → forme en -e : arrivate

Point de vigilance : l’auxiliaire (sono / sei / è / siamo / siete / sono)

Ne confondez pas la personne : l’auxiliaire change selon le sujet.

Sujet Auxiliaire Exemple
io sono Sono arrivato/a alle 8.
tu sei Sei arrivato/a presto.
lui / lei è È arrivato / È arrivata.
noi siamo Siamo arrivati/e insieme.
voi siete Siete arrivati/e tardi.
loro sono Sono arrivati/e in orario.

Piège fréquent : Lei ha andataLei è andata.

Cas spécial très fréquent : les verbes réfléchis

Les verbes avec mi / ti / si / ci / vi / si utilisent toujours essere.

  • Mi sono lavato/a (Je me suis lavé(e))
  • Ci siamo sentiti/e dopo la riunione (On s’est parlé / on s’est sentis après la réunion)

Et l’accord reste le même : lavato, lavata, lavati, lavate.

Autocontrôle en 3 étapes (avant de parler)

  1. Quel verbe ? Mouvement / état / réfléchi → probablement essere.
  2. Quel sujet ? Choisissez la bonne forme : sono / sei / è / siamo / siete / sono.
  3. Quel accord ? Ajustez la fin : -o / -a / -i / -e.

Mini-check : si vous pouvez traduire naturellement par « je suis arrivé(e) / nous sommes partis », votre phrase italienne en essere est très probablement correcte.

  1. Le passé composé indique une action qui a eu lieu dans un passé récent.
  2. Utilise « essere » avec les verbes de mouvement ou d’état.
  3. Avec les verbes en -are: -ato (stare: stato); -ere: -uto (cadere, caduto); -ire: -ito (venire: venuto)
Coniugazione di 'essere' (Conjugaison de « être »)Participio  (Participe )Esempio (Exemple)
Io sono

Arrivato/i

Arrivata/e

Sono arrivato a casa. (Je suis arrivé à la maison.)
Tu seiSei arrivato alle 8 in punto. (Tu es arrivé à 8 heures pile.)
Lui/lei èE' arrivata in ritardo. (Elle est arrivée en retard.)
Noi siamoSiamo arrivati a mezzogiorno. (Nous sommes arrivés à midi.)
Voi sieteSiete arrivati nel pomeriggio. (Vous êtes arrivés l’après-midi.)
Loro sonoSono arrivate alle 4 meno un quarto. (Elles sont arrivées à quatre heures moins le quart.)

Des exceptions !

  1. Les verbes pronominaux utilisent toujours « essere » : mi sono lavato.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ieri ____ in ufficio molto nervoso per la riunione.

Hier, ____ au bureau très nerveux à cause de la réunion.

2. Noi ____ molto felici dopo la buona notizia.

Nous ____ très heureux après la bonne nouvelle.

3. Le mie colleghe ____ in sala molto tranquille.

Mes collègues (femmes) ____ dans la salle très tranquilles.

4. Stasera ____ a casa stanca e un po' triste.

Ce soir, ____ à la maison fatiguée et un peu triste.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Reformulez les phrases au passé composé avec l’auxiliaire « être » et le participe passé de « arrivare », en faisant attention à l’accord (‑o/‑a/‑i/‑e) avec le sujet. Exemple : Io arrivo in ufficio alle 8. → Io sono arrivato in ufficio alle 8.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (passato prossimo) Io arrivo a casa alle 19.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Io sono arrivato a casa alle 19.
    (Je suis arrivé à la maison à 19 h.)
  2. Indice Indice (passato prossimo) Tu arrivi in ufficio presto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Tu sei arrivato in ufficio presto.
    (Tu es arrivé au bureau tôt.)
  3. Indice Indice (passato prossimo) Lei arriva alla riunione in ritardo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Lei è arrivata alla riunione in ritardo.
    (Elle est arrivée à la réunion en retard.)
  4. Indice Indice (accordo) Noi (misto: uomini e donne) arriviamo al lavoro insieme.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Noi siamo arrivati al lavoro insieme.
    (Nous sommes arrivés au travail ensemble.)
  5. Indice Indice (accordo) Voi (solo donne) arrivate in palestra alle 7.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Voi siete arrivate in palestra alle 7.
    (Vous êtes arrivées à la salle de sport à 7 h.)
  6. Indice Indice (passato prossimo) Loro (solo uomini) arrivano al corso di italiano alle 9 e mezza.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Loro sono arrivati al corso di italiano alle 9 e mezza.
    (Ils sont arrivés au cours d’italien à 9 h 30.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Racontez à tour de rôle comment s'est passée la journée et comment vous vous êtes senti.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Dopo una lunga giornata di lavoro, parli con un collega sul treno metro.
(Après une longue journée de travail, tu parles avec un collègue dans le métro.)

Discuter
  • Quando sei arrivato/a al lavoro, come ti sei sentito/a? (Quand tu es arrivé(e) au travail, comment t’es-tu senti(e) ?)
  • Durante la giornata, sei stato/a felice, nervoso/a, o annoiato/a? Perché? (Pendant la journée, as-tu été heureux/heureuse, nerveux/nerveuse ou ennuyé(e) ? Pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • Sono arrivato/a e mi sono sentito/a tranquillo/a. (Je suis arrivé(e) et je me suis senti(e) calme.)
  • Mi sono sentito/a felice dopo la riunione. (Je me suis senti(e) heureux/heureuse après la réunion.)
  • Sono stato/a nervoso/a prima della presentazione. (J’ai été nerveux/nerveuse avant la présentation.)

Utilisation en conversation
  • Io sono stato/a… (J’ai été…)
  • Mi sono sentito/a… (Je me suis senti(e)…)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 17/04/2026 13:52