Métro de Varsovie
Métro de Varsovie

Métro de Varsovie

Warszawskie metro


Z okazji Europejskiego Tygodnia Mobilności prezydent Warszawy Rafał Trzaskowski opowiada, jak rozwijane jest metro w Warszawie.
À l'occasion de la Semaine européenne de la mobilité, le maire de Varsovie Rafał Trzaskowski explique comment le métro de Varsovie est développé.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Metro Métro
Stacje Stations
W budowie En construction
Pociągi Trains
Linie metra Lignes de métro
Na trasie Sur le trajet
Trwa Europejski Tydzień Mobilności. (C'est la Semaine européenne de la mobilité.)
Oto trzy informacje o warszawskim metrze, które warto znać. (Voici trois informations sur le métro de Varsovie qu'il est utile de connaître.)
Od początku mojej kadencji wybudowaliśmy jedenaście nowych stacji metra. (Depuis le début de mon mandat, nous avons construit onze nouvelles stations de métro.)
Trzy kolejne stacje są w budowie. (Trois autres stations sont en construction.)
Kupiliśmy trzydzieści siedem nowych pociągów. (Nous avons acheté trente-sept nouveaux trains.)
Pociągi zostały zaprojektowane specjalnie dla Warszawy. (Ces trains ont été conçus spécialement pour Varsovie.)
Jeden z tych pociągów możecie zobaczyć tutaj. (L'un de ces trains, vous pouvez le voir ici.)
Intensywnie przygotowujemy nowe linie M3 i M4. (Nous préparons activement les nouvelles lignes M3 et M4.)

1. Ile nowych stacji metra wybudowano od początku kadencji?

(Combien de nouvelles stations de métro ont été construites depuis le début du mandat ?)

2. Co jest teraz w budowie?

(Qu'est-ce qui est en construction maintenant ?)

3. Ile nowych pociągów kupiono?

(Combien de nouveaux trains ont été achetés ?)

4. Dla jakiego miasta zaprojektowano te pociągi?

(Pour quelle ville ces trains ont-ils été conçus ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Mieszkanka Warszawy tłumaczy przyjezdnemu, jak działa komunikacja miejska i jakie bilety kupić

Une habitante de Varsovie explique à un visiteur comment fonctionnent les transports en commun et quels billets acheter
1. Mariusz: Dzień dobry. Czy może mi Pani powiedzieć, gdzie mogę kupić bilet na metro? (Bonjour. Pourriez-vous me dire où je peux acheter un billet de metro ?)
2. Katarzyna: Dzień dobry. Najprościej kupić bilet w automacie na stacji. (Bonjour. Le plus simple est d'acheter un billet au distributeur automatique sur la station.)
3. Mariusz: A jaki bilet powinienem kupić? (Et quel type de billet devrais-je acheter ?)
4. Katarzyna: Może Pan kupić bilet krótkoterminowy, czasowy albo długoterminowy. To zależy, jak długo będzie Pan jeździł komunikacją. (Vous pouvez prendre un billet courte durée, un billet temporel ou un billet longue durée. Cela dépend de la durée pendant laquelle vous utiliserez les transports.)
5. Mariusz: Czy te same bilety działają w autobusach i tramwajach? (Les mêmes billets sont-ils valables dans les bus et les tramways ?)
6. Katarzyna: Tak. Większość biletów ZTM działa w metrze, autobusach i tramwajach. (Oui. La plupart des billets ZTM sont valables dans le métro, les bus et les tramways.)
7. Mariusz: A czy muszę skasować bilet papierowy po wejściu do pojazdu? (Et dois-je composter un billet papier en montant dans le véhicule ?)
8. Katarzyna: Nie. W Warszawie bilety są już skasowane w momencie zakupu. (Non. À Varsovie, les billets sont déjà compostés au moment de l'achat.)
9. Mariusz: To bardzo cenne informacje, dziękuję. A czy poleca Pani jakieś aplikacje do kupowania biletów? (C'est une information très utile, merci. Recommandez-vous des applications pour acheter des billets ?)
10. Katarzyna: Ja na co dzień korzystam z jakdojade, a jeśli podróżuje Pan pociągiem, to z Koleo. (Moi, j'utilise quotidiennement jakdojade, et si vous voyagez en train, Koleo.)

1. Gdzie Mariusz może kupić bilet na metro?

(Où Mariusz peut-il acheter un billet pour le métro ?)

2. Co mówi Katarzyna o bilecie papierowym w Warszawie?

(Que dit Katarzyna à propos du billet papier à Varsovie ?)