Warsaw metro
Warsaw metro

Warsaw metro

Warszawskie metro


Z okazji Europejskiego Tygodnia Mobilności prezydent Warszawy Rafał Trzaskowski opowiada, jak rozwijane jest metro w Warszawie.
On the occasion of European Mobility Week, the Mayor of Warsaw, Rafał Trzaskowski, talks about how the metro in Warsaw is being developed.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Metro Metro
Stacje Stations
W budowie Under construction
Pociągi Trains
Linie metra Metro lines
Na trasie On the route
Trwa Europejski Tydzień Mobilności. (European Mobility Week is underway.)
Oto trzy informacje o warszawskim metrze, które warto znać. (Here are three facts about the Warsaw metro worth knowing.)
Od początku mojej kadencji wybudowaliśmy jedenaście nowych stacji metra. (Since the start of my term, we have built eleven new metro stations.)
Trzy kolejne stacje są w budowie. (Three additional stations are currently under construction.)
Kupiliśmy trzydzieści siedem nowych pociągów. (We have purchased thirty-seven new trains.)
Pociągi zostały zaprojektowane specjalnie dla Warszawy. (The trains were designed specifically for Warsaw.)
Jeden z tych pociągów możecie zobaczyć tutaj. (You can see one of these trains here.)
Intensywnie przygotowujemy nowe linie M3 i M4. (We are actively preparing the new M3 and M4 lines.)

1. Ile nowych stacji metra wybudowano od początku kadencji?

(How many new metro stations have been built since the start of the term?)

2. Co jest teraz w budowie?

(What is currently under construction?)

3. Ile nowych pociągów kupiono?

(How many new trains were purchased?)

4. Dla jakiego miasta zaprojektowano te pociągi?

(For which city were these trains designed?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Mieszkanka Warszawy tłumaczy przyjezdnemu, jak działa komunikacja miejska i jakie bilety kupić

A Warsaw resident explains to a newcomer how public transport works and which tickets to buy
1. Mariusz: Dzień dobry. Czy może mi Pani powiedzieć, gdzie mogę kupić bilet na metro? (Good morning. Could you tell me where I can buy a metro ticket?)
2. Katarzyna: Dzień dobry. Najprościej kupić bilet w automacie na stacji. (Good morning. The easiest option is to buy a ticket from a machine on the station.)
3. Mariusz: A jaki bilet powinienem kupić? (Which ticket should I buy?)
4. Katarzyna: Może Pan kupić bilet krótkoterminowy, czasowy albo długoterminowy. To zależy, jak długo będzie Pan jeździł komunikacją. (You can buy a short-term ticket, a time-based ticket, or a long-term ticket. It depends on how long you'll be using public transport.)
5. Mariusz: Czy te same bilety działają w autobusach i tramwajach? (Do the same tickets work on buses and trams?)
6. Katarzyna: Tak. Większość biletów ZTM działa w metrze, autobusach i tramwajach. (Yes. Most ZTM tickets are valid on the metro, buses, and trams.)
7. Mariusz: A czy muszę skasować bilet papierowy po wejściu do pojazdu? (Do I have to validate a paper ticket after I board?)
8. Katarzyna: Nie. W Warszawie bilety są już skasowane w momencie zakupu. (No. In Warsaw tickets are already validated at the time of purchase.)
9. Mariusz: To bardzo cenne informacje, dziękuję. A czy poleca Pani jakieś aplikacje do kupowania biletów? (That's very helpful, thank you. Do you recommend any apps for buying tickets?)
10. Katarzyna: Ja na co dzień korzystam z jakdojade, a jeśli podróżuje Pan pociągiem, to z Koleo. (I use Jakdojade every day, and if you're traveling by train, Koleo.)

1. Gdzie Mariusz może kupić bilet na metro?

(Where can Mariusz buy a metro ticket?)

2. Co mówi Katarzyna o bilecie papierowym w Warszawie?

(What does Katarzyna say about paper tickets in Warsaw?)