Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Metro | Metropolitana |
| Stacje | Stazioni |
| W budowie | In costruzione |
| Pociągi | Treni |
| Linie metra | Linee della metropolitana |
| Na trasie | In servizio |
1. Ile nowych stacji metra już wybudowano?
(Quante nuove stazioni della metropolitana sono già state costruite?)2. Co dzieje się teraz z trzema kolejnymi stacjami metra?
(Cosa succede ora alle altre tre stazioni della metropolitana?)3. Ile nowych pociągów kupiono dla warszawskiego metra?
(Quanti nuovi treni sono stati acquistati per la metropolitana di Varsavia?)4. Dla jakiego miasta zaprojektowano nowe pociągi?
(Per quale città sono stati progettati i nuovi treni?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Kupowanie biletu na metro
| 1. | Mariusz: | Dzień dobry, czy może mi pani powiedzieć, gdzie mogę kupić bilet na metro? | (Buongiorno, può dirmi dove posso comprare un biglietto per la metropolitana?) |
| 2. | Katarzyna: | Dzień dobry, najprościej kupić bilet w automacie na stacji. | (Buongiorno, il modo più semplice è comprare il biglietto al distributore automatico in stazione.) |
| 3. | Mariusz: | A jaki bilet powinienem kupić? | (E quale tipo di biglietto dovrei comprare?) |
| 4. | Katarzyna: | Można kupić bilety krótkie, czasowe albo długoterminowe. To zależy, jak długo będzie pan korzystał z transportu. | (Si possono acquistare biglietti per brevi tratte, a tempo o a lunga durata. Dipende da quanto tempo userà i mezzi.) |
| 5. | Mariusz: | Czy te same bilety działają w autobusach i tramwajach? | (Gli stessi biglietti sono validi anche su autobus e tram?) |
| 6. | Katarzyna: | Tak, większość biletów ZTM działa we wszystkich środkach komunikacji miejskiej: w metrze, autobusach i tramwajach. | (Sì, la maggior parte dei biglietti ZTM è valida su tutti i mezzi di trasporto urbano: metropolitana, autobus e tram.) |
| 7. | Mariusz: | A czy muszę skasować papierowy bilet po wejściu do pojazdu? | (Devo convalidare il biglietto cartaceo dopo essere salito sul mezzo?) |
| 8. | Katarzyna: | Nie, w Warszawie bilety kupione w automacie są już skasowane w momencie zakupu. | (No, a Varsavia i biglietti comprati al distributore sono già convalidati al momento dell'acquisto.) |
| 9. | Mariusz: | To bardzo cenne informacje, dziękuję. Czy poleca pani jakieś aplikacje do kupna biletów? | (Queste sono informazioni molto utili, grazie. Consiglia qualche app per comprare i biglietti?) |
| 10. | Katarzyna: | Ja na co dzień korzystam z aplikacji Jakdojade, a jeśli podróżuje pan pociągiem, to z aplikacji Koleo. | (Io uso quotidianamente l'app Jakdojade, e se viaggia in treno uso l'app Koleo.) |
| 11. | Mariusz: | Jakdojade, super, już ściągam ją na telefon. | (Jakdojade, perfetto, la scarico subito sul telefono.) |
| 12. | Katarzyna: | Tylko proszę pamiętać, że wtedy przy wejściu trzeba zeskanować kod QR znajdujący się wewnątrz pojazdu. | (Ricordi solo che in quel caso, all'ingresso, bisogna scansionare il codice QR presente all'interno del mezzo.) |
1. Gdzie najprościej kupić bilet na metro według Katarzyny?
(Dove è più semplice comprare un biglietto per la metropolitana secondo Katarzyna?)2. Od czego zależy, jaki bilet Mariusz powinien kupić?
(Da cosa dipende quale biglietto dovrebbe comprare Mariusz?)