Z okazji Europejskiego Tygodnia Mobilności prezydent Warszawy Rafał Trzaskowski opowiada, jak rozwijane jest metro w Warszawie.
In occasione della Settimana Europea della Mobilità il sindaco di Varsavia Rafał Trzaskowski racconta come viene sviluppata la metropolitana a Varsavia.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.

Parola Traduzione
Metro Metro
Stacje Stazioni
W budowie In costruzione
Pociągi Treni
Linie metra Linee della metropolitana
Na trasie In servizio
Trwa Europejski Tydzień Mobilności w Warszawie. (È in corso la Settimana Europea della Mobilità a Varsavia.)
Oto trzy ważne informacje o warszawskim metrze. (Ecco tre informazioni importanti sulla metropolitana di Varsavia.)
Od początku mojej kadencji wybudowaliśmy jedenaście nowych stacji metra. (Dall'inizio del mio mandato abbiamo costruito undici nuove stazioni della metropolitana.)
Trzy kolejne stacje są teraz w budowie. (Altre tre stazioni sono attualmente in costruzione.)
Kupiliśmy trzydzieści siedem nowych pociągów metra. (Abbiamo acquistato trentasette nuovi treni per la metropolitana.)
Te pociągi są zaprojektowane specjalnie dla Warszawy. (Questi treni sono progettati appositamente per Varsavia.)
Jeden z tych pociągów możecie zobaczyć tutaj, na tej stacji. (Uno di questi treni potete vederlo qui, in questa stazione.)
Intensywnie przygotowujemy też nowe linie metra: M trzy i M cztery. (Stiamo inoltre preparando intensamente le nuove linee della metropolitana: la M3 e la M4.)

Domande di comprensione:

  1. Ile nowych stacji metra już wybudowano w Warszawie?

    (Quante nuove stazioni della metropolitana sono già state costruite a Varsavia?)

  2. Ile nowych pociągów metra kupiono dla Warszawy?

    (Quanti nuovi treni della metropolitana sono stati acquistati per Varsavia?)

  3. Co jest teraz przygotowywane: nowe linie metra, nowe linie autobusowe czy nowe parkingi?

    (Cosa si sta preparando ora: nuove linee della metropolitana, nuove linee di autobus o nuovi parcheggi?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Kupowanie biletu na metro

Acquisto del biglietto della metropolitana
1. Mariusz: Dzień dobry, czy może mi pani powiedzieć, gdzie mogę kupić bilet na metro? (Buongiorno, può dirmi dove posso comprare un biglietto per la metropolitana?)
2. Katarzyna: Dzień dobry, najprościej kupić bilet w automacie na stacji. (Buongiorno, il modo più semplice è comprare il biglietto al distributore automatico in stazione.)
3. Mariusz: A jaki bilet powinienem kupić? (E quale tipo di biglietto dovrei comprare?)
4. Katarzyna: Można kupić bilety krótkie, czasowe albo długoterminowe. To zależy, jak długo będzie pan korzystał z transportu. (Si possono acquistare biglietti per brevi tratte, a tempo o a lunga durata. Dipende da quanto tempo userà i mezzi.)
5. Mariusz: Czy te same bilety działają w autobusach i tramwajach? (Gli stessi biglietti sono validi anche su autobus e tram?)
6. Katarzyna: Tak, większość biletów ZTM działa we wszystkich środkach komunikacji miejskiej: w metrze, autobusach i tramwajach. (Sì, la maggior parte dei biglietti ZTM è valida su tutti i mezzi di trasporto urbano: metropolitana, autobus e tram.)
7. Mariusz: A czy muszę skasować papierowy bilet po wejściu do pojazdu? (Devo convalidare il biglietto cartaceo dopo essere salito sul mezzo?)
8. Katarzyna: Nie, w Warszawie bilety kupione w automacie są już skasowane w momencie zakupu. (No, a Varsavia i biglietti comprati al distributore sono già convalidati al momento dell'acquisto.)
9. Mariusz: To bardzo cenne informacje, dziękuję. Czy poleca pani jakieś aplikacje do kupna biletów? (Queste sono informazioni molto utili, grazie. Consiglia qualche app per comprare i biglietti?)
10. Katarzyna: Ja na co dzień korzystam z aplikacji Jakdojade, a jeśli podróżuje pan pociągiem, to z aplikacji Koleo. (Io uso quotidianamente l'app Jakdojade, e se viaggia in treno uso l'app Koleo.)
11. Mariusz: Jakdojade, super, już ściągam ją na telefon. (Jakdojade, perfetto, la scarico subito sul telefono.)
12. Katarzyna: Tylko proszę pamiętać, że wtedy przy wejściu trzeba zeskanować kod QR znajdujący się wewnątrz pojazdu. (Ricordi solo che in quel caso, all'ingresso, bisogna scansionare il codice QR presente all'interno del mezzo.)

1. Gdzie najprościej kupić bilet na metro według Katarzyny?

(Dove è più semplice comprare un biglietto per la metropolitana secondo Katarzyna?)

2. Od czego zależy, jaki bilet Mariusz powinien kupić?

(Da cosa dipende quale biglietto dovrebbe comprare Mariusz?)

Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.

  1. Jak codziennie dojeżdża Pan/Pani do pracy w Polsce? Proszę krótko opowiedzieć.
    Come si reca ogni giorno al lavoro in Polonia? Per favore, racconti brevemente.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jest Pan/Pani na dworcu w Warszawie. Jak zapyta Pan/Pani kogoś, gdzie można kupić bilet na metro lub pociąg?
    Si trova alla stazione di Varsavia. Come chiede a qualcuno dove si può comprare un biglietto per la metropolitana o per il treno?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Który środek transportu Pan/Pani lubi najbardziej: metro, autobus, samochód czy rower? Dlaczego?
    Quale mezzo di trasporto le piace di più: metropolitana, autobus, macchina o bicicletta? Perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Kolega z zagranicy przyjeżdża pierwszy raz do Pana/Pani miasta. Jak prosto wytłumaczy Pan/Pani, jak dojechać z dworca do Pana/Pani domu?
    Un collega straniero arriva per la prima volta nella sua città. Come spiega in modo semplice come arrivare dalla stazione a casa sua?

    __________________________________________________________________________________________________________