Découvrez l'alphabet polonais comprenant 32 lettres, dont les caractères spéciaux ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, et ż, avec des mots-clés comme autobus, mama et śnieg pour maîtriser la prononciation unique du polonais.
  1. Les lettres avec des diacritiques (Ą, Ć, Ę, Ł, Ń, Ó, Ś, Ź, Ż) changent la prononciation et le sens des mots.
  2. En polonais, on utilise des digraphes (Sz, Rz, Cz, Dz, Dż, Dź) qui représentent un seul son.
  3. En plus des digrammes, l'alphabet polonais comprend également un trigramme, qui est : dzi.
A (A)Autobus (Autobus)F (F)Foka (Foque)M (M)Mama (Maman)Ś (Ś)Śnieg (Neige)
Ą (Ą)Wąż (Serpent)G (G)Góra (Grande)N (N)Nos (Nez)T (T)Telefon (Téléphone)
B (B)Banan (Banan)H (H)Herbata (T)Ń (Ń)Koń (Cheval)U (U)Ucho (Ureille)
C (C)Cukier (Sucre)I (I)Igła (Aiguille)O (O)Oko (Oeil)
 
W (W)Woda (Eau)
Ć (Ćma)Ćma (Chenille)J (J)Jajko (Jaune)Ó (Ó)Stół (Stól)Y (Y)Ryba (Ryba)
D (D)Dom (Maison)K (K)Kot (Chat)P (P)Pies (Chien)Z (Z)Zamek (Château)
E (E)Ekran (Écran)L (L)Las (Forêt)R (R)Rower (Vélo)Ż (Ż)Żaba (Grenouille)
Ę (Ę)Zęby (Dents)Ł (Ł)Ł (Élan)S (S)Sok (Sok)Ź (Ź)Źrebak (Poulain)

Des exceptions !

  1. Les lettres q, v, x ne font pas partie de l'alphabet polonais – elles apparaissent seulement dans des mots empruntés (par exemple quiz, video, x-ray).

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. W polskim alfabecie jest litera ___, która zmienia wymowę słowa.

(Dans l'alphabet polonais, il y a la lettre ___, qui change la prononciation du mot.)

2. Dwuznak '___' wymawiamy jako jeden dźwięk, na przykład w słowie 'szkoła'.

(Le digramme '___' se prononce comme un seul son, par exemple dans le mot 'szkoła'.)

3. Litera ___ w słowie Wąż zmienia jego znaczenie i wymowę.

(La lettre ___ dans le mot Wąż change son sens et sa prononciation.)

4. W polskim alfabecie nie ma litery '___'; używa się jej tylko w wyrazach zapożyczonych.

(Dans l'alphabet polonais, il n’y a pas la lettre '___'; elle est utilisée uniquement dans les mots empruntés.)

5. Trójznak '___' jest wyjątkowy i występuje w języku polskim.

(Le trigramme '___' est exceptionnel et apparaît dans la langue polonaise.)

6. Podając swoje imię, możesz powiedzieć: "Mam na imię ___".

(En donnant votre prénom, vous pouvez dire : « Mam na imię ___ ». )

Leçon : L'alphabet polonais

Cette leçon couvre l'alphabet polonais, composé de 32 lettres. Ce système alphabétique est basé sur l'alphabet latin, enrichi de signes diacritiques propres à la langue polonaise, notamment : ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż. La maîtrise de ces lettres est essentielle pour bien lire, écrire et orthographier les mots en polonais.

Les lettres et leurs particularités

Les lettres diacritées transforment souvent la prononciation et parfois le sens des mots. Par exemple, dans wąż, la lettre ą influence la voyelle nasalisée, changeant le son par rapport à un simple « a ».

Les digrammes et trigramme polonais

En polonais, il existe des combinaisons de lettres appelées digrammes qui correspondent à un seul son, telles que : sz, rz, cz, dz, dż, dź. Par ailleurs, un trigramme unique dzi correspond aussi à un son distinct, ce qui est rare en comparaison à d'autres langues.

Exemples de mots

  • Autobus
  • Foka
  • Śnieg
  • Ęzęby
  • Ł
  • Źrebak

Informations complémentaires

Contrairement au français, certaines lettres comme q, v et x ne font pas partie de l'alphabet polonais et n'apparaissent que dans des emprunts récents (par exemple, quiz, video, x-ray).

Différences importantes avec le français

Le polonais utilise plusieurs lettres avec des signes diacritiques qui n'existent pas en français, modifiant souvent la prononciation. Par exemple, la lettre ł se prononce comme un « w » anglais, alors que la lettre ń indique une nasalisation et s’entend comme le gn français dans montagne. En outre, le polonais utilise des digrammes pour des sons uniques, contrairement au français où la liaison se fait différemment.

Expressions pratiques et comparaisons

  • En français : « Bonjour » / En polonais : « Dzień dobry » (notez le trigramme dzi)
  • Le mot « école » en polonais est « szkoła », avec le digramme sz prononcé comme « ch » en français
  • Pour se présenter : « Mam na imię Łukasz » (Je m'appelle Łukasz), où Ł se prononce comme un « w »

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Samedi, 11/10/2025 02:26