Alfabet polski składa się z 32 liter. Opiera się na alfabecie łacińskim i zawiera znaki ze znakami diakrytycznymi: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż.

(El alfabeto polaco consta de 32 letras. Se basa en el alfabeto latino e incluye signos con diacríticos: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż.)

El alfabeto polaco: qué es realmente nuevo para ti

Como hispanohablante, muchas letras polacas te resultarán familiares.

Lo que suele causar dudas son tres cosas:

  • letras con acentos (ą, ę, ć, ł, ń, ó, ś, ź, ż)
  • grupos de letras que son un solo sonido (sz, rz, cz, dz, dż, dź, dzi)
  • letras que no son polacas (q, v, x)

En esta explicación verás paso a paso qué significan en la práctica y en qué debes fijarte al hablar, leer y deletrear.

1. Letras con acento: cambian la palabra, no son “decoración”

En polaco, una letra con acento casi siempre significa otro sonido y muchas veces también otra palabra.

Piensa: L ≠ Ł, O ≠ Ó, A ≠ Ą, etc.

Sin acento Con acento Cambio importante
l ł suena parecido a la u española (“u” en una)
o ó se pronuncia como u (pero se escribe ó)
a ą vocal nasal, como “on/om” según el contexto
e ę vocal nasal, como “en/em” según el contexto
s ś suave, parecido a “sh” pero más blando
z ź, ż sonidos suaves / duros, diferentes de la z española
c ć suave, parecido a “ch” en “chico”, pero más corto
n ń como “ñ” en español

Conclusión práctica: si falta el acento, la palabra puede ser otra o sonar poco natural.

2. En qué debes fijarte como principiante

  • No ignores los acentos: ł no es una “l con adorno”, es otra letra.
  • Aprende a reconocer las letras especiales en nombres propios: Łukasz, Świętochowski, Różańska.
  • Al escribir en teclado sin polaco, intenta al menos recordar que falta el acento y vuelve a corregirlo más tarde.

Mini auto-chequeo (mental, sin escribir):

  • ¿Puedo leer en voz alta estas letras: ą, ę, ł, ó, ś, ź, ż, ć, ń (aunque sea de forma aproximada)?
  • ¿Veo claramente la diferencia en pantalla entre L y Ł, O y Ó?

3. Dígrafos y trígrafo: dos o tres letras = un solo sonido

En polaco hay combinaciones de letras que funcionan como un único sonido.

Se llaman dígrafos (2 letras) y trígrafo (3 letras).

Combinación Tipo Se pronuncia como Ejemplo
sz dígrafo como “sh” (inglés she) szkoła (escuela)
cz dígrafo como “ch” en churro czas (tiempo)
rz dígrafo suena como ż (mismo sonido) rzeka (río)
dz dígrafo similar al “ds” en “kids” dzień (día)
dígrafo como “j” en inglés job dżem (mermelada)
dígrafo versión suave de dzień (día)
dzi trígrafo suave, similar a “dji” en una sola sílaba dziecko (niño)

Idea clave: cuando veas estas combinaciones, piensa: “es un solo sonido, no dos ni tres”.

4. ¿Cuándo es dígrafo y cuándo son dos sonidos separados?

A veces las mismas letras pueden ser:

  • un dígrafo (un sonido)
  • dos letras normales (dos sonidos)

Regla práctica simple (nivel A1):

  • En las combinaciones típicas del alfabeto (sz, cz, rz, dz, dż, dź, dzi) normalmente las lees como un solo sonido.
  • En palabras muy raras o compuestas pueden ser dos sonidos, pero esto casi no aparecerá en nivel A1.

No te compliques al principio: si ves sz, cz, rz, dzi en una palabra sencilla del curso, léelos como un único sonido.

5. Letras que “no son polacas”: q, v, x

En el alfabeto polaco no forman parte oficial las letras:

  • q
  • v
  • x

Solo aparecen en préstamos de otros idiomas:

  • quiz
  • video (también se ve wideo en ortografía polaca)
  • x-ray

Para deletrear tu nombre extranjero, posiblemente usarás estas letras, pero recuerda:

  • no se usan en palabras polacas normales;
  • en el teclado polaco sí que están, pero son “invitadas extranjeras”.

6. Lo que más suele confundir: pares “parecidos pero no iguales”

Muchos estudiantes confunden letras que se parecen en pantalla o tienen sonido similar.

Algunas parejas a las que debes prestar atención:

Pareja Piensa así Ejemplo
l – ł l = l clara, ł ≈ “u” española Lena vs Łukasz
o – ó se pronuncian de forma muy parecida, pero la ó suele alternar con o en otras formas stół (mesa) – stoły (mesas)
rz – ż mismo sonido, otra ortografía rzeka, żaba
ś – si (antes de vocal) a veces la combinación si suena como ś + vocal siedem (7) se pronuncia con sonido tipo ś

A nivel A1 no necesitas dominar todas las reglas de alternancia, pero sí:

  • ver las diferencias en la escritura;
  • intentar imitarlas al pronunciar.

7. Deletrear en polaco: qué hacer en la práctica

En el contexto de trabajo (presentarte, decir tu nombre y apellido) necesitas:

  • saber nombrar las letras especiales (ą, ę, ł, ó, ś, ź, ż, ć, ń);
  • saber avisar de que hay un acento: “Ł, nie L” (Ł, no L).

Ejemplos útiles:

  • Nazywam się Marta Różańska.
  • To jest pan Łukasz Świętochowski.

Cuando alguien no entiende tu nombre o apellido, puedes usar frases como:

  • Proszę przeliterować nazwisko. (Por favor, deletréeme el apellido.)
  • Przepraszam, czy może Pan/Pani powtórzyć? (Perdone, ¿puede repetir?)

8. Auto-chequeo: ¿ya controlo lo básico?

Revisa si puedes responder “sí” a estas preguntas:

  1. ¿Reconozco las letras polacas especiales cuando las veo: ą, ę, ć, ł, ń, ó, ś, ź, ż?
  2. ¿Sé que sz, rz, cz, dz, dż, dź, dzi son un solo sonido en la mayoría de palabras que veo en el curso?
  3. ¿Sé que q, v, x casi solo aparecen en palabras extranjeras?
  4. ¿Soy consciente de que cambiar L → Ł o O → Ó cambia la palabra?
  5. ¿Me siento capaz de intentar deletrear mi nombre y apellido en polaco, al menos aproximadamente?

Si la mayoría de respuestas son “sí”, ya tienes la base necesaria.

En clase podrás concentrarte en usar estas letras al presentarte y al deletrear, en vez de seguir preguntando “¿por qué hay tantas rayitas?”.

  1. En polaco se usan dígrafos (sz, rz, cz, dz, dż, dź) que representan sonidos individuales.
  2. Además de los dígrafos, en el alfabeto polaco también tenemos un trigráfico, que es: dzi.
AAutobusFFokaMMamaŚŚnieg
ĄWążGGóraNNosTTelefon
BBananHHerbataŃKońUUcho
CCukierIIgłaOOko
 
WWoda
ĆĆmaJJajkoÓStółYRyba
DDomKKotPPiesZZamek
EEkranLLasRRowerŻŻaba
ĘZębyŁŁSSokŹŹrebak

¡Excepciones!

  1. Las letras q, v, x no forman parte del alfabeto polaco; aparecen solo en palabras extranjeras (por ejemplo, quiz, video, x-ray).
  2. Las letras con diacríticos (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż) cambian la pronunciación y el significado de las palabras.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Máster en Filología Hispánica

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Última actualización:

Miércoles, 18/02/2026 18:00