Découvrez la forme future « będzie » en polonais, utilisée pour exprimer des prévisions, surtout météo : mots clés comme "jutro" (demain), "śnieg" (neige), "wiatr" (vent) vous aideront à décrire le temps à venir.
  1. La forme będzie est la troisième personne du singulier du verbe być au futur.
  2. Il apparaît dans des phrases impersonnelles décrivant, entre autres, des phénomènes météorologiques à venir.
  3. Il se connecte avec des noms, des adverbes et des infinitifs.
  4. Les expressions typiques de temps dans ce type de phrases sont : demain, après-demain, le week-end, lundi, le matin, le soir.
Określenie czasu (La détermination du temps)Forma przyszła (forme future)Pogoda (temps)

jutro

pojutrze

w weekend

w przyszłym tygodniu / miesiącu / roku

wiosną / latem / jesienią / zimą

będzie  (sera )

deszcz, śnieg, burza, wiatr, upał, mróz (pluie, neige, orage, vent, chaleur, gel)

ciepło, zimno, pochmurno, ładnie (chaud, froid, nuageux, beau)

padać deszcz / śnieg (pleuvoir (de la pluie) / neiger)

wiać wiatr (souffler le vent)

świecić słońce (briller le soleil)

Exercice 1: Czas przyszły – forma „będzie”

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

wiosną, upał, przyszłym, weekend, pochmurno, będzie, śnieg, wiać

1.
Latem będzie ....
(Il fera chaud en été.)
2.
W ... miesiącu będzie zimno.
(Le mois prochain, il fera froid.)
3.
Pojutrze ... padać deszcz.
(Après-demain, il va pleuvoir.)
4.
W ten ..., w sobotę będzie świecić słońce.
(Ce week-end, samedi, il y aura du soleil.)
5.
W przyszłym tygodniu będzie ... silny wiatr.
(La semaine prochaine, un vent fort soufflera.)
6.
W weekend będzie chłodno i ....
(Le week-end sera frais et nuageux.)
7.
W marcu, czyli ... będzie dużo słońca.
(En mars, c’est-à-dire au printemps, il y aura beaucoup de soleil.)
8.
Zimą w Polsce czasem pada ....
(En hiver, en Pologne, il neige parfois.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Jutro ___ słonecznie i ciepło.

(Demain, ___ il fera ensoleillé et chaud.)

2. W weekend ___ padał deszcz, więc weź parasol.

(Le week-end ___ il pleuvra, alors prends un parapluie.)

3. W poniedziałek ___ bardzo zimno i będzie wiatr.

(Lundi ___ il fera très froid et il y aura du vent.)

4. Pojutrze ___ burza i silne ulewy.

(Après-demain ___ il y aura un orage et de fortes pluies.)

5. Rano ___ chłodno, ale potem zrobi się cieplej.

(Le matin ___ il fera frais, mais ensuite il fera plus chaud.)

6. W przyszłym roku ___ dużo śniegu podczas zimy.

(L'année prochaine ___ il y aura beaucoup de neige en hiver.)

Le futur en polonais – la forme « będzie »

Cette leçon aborde l'utilisation de la forme „będzie”, qui est le futur du verbe być (être) à la troisième personne du singulier en polonais. Cette forme est principalement utilisée pour exprimer des événements à venir, notamment dans des phrases impersonnelles, par exemple pour parler de la météo.

Utilisation principale

La forme „będzie” sert à faire des prévisions ou à évoquer des faits qui se produiront dans le futur. Souvent, elle s’emploie avec :

  • des noms (p.ex. des phénomènes météorologiques : deszcz – pluie, śnieg – neige, burza – orage),
  • des adverbes de temps : jutro (demain), pojutrze (après-demain), w weekend (durant le week-end), w przyszłym tygodniu (la semaine prochaine), etc.,
  • des infinitifs qui décrivent des actions.

Expressions de temps fréquentes

Pour indiquer le futur avec będzie, on utilise souvent les expressions temporelles suivantes :

  • jutro (demain)
  • pojutrze (après-demain)
  • w weekend (le week-end)
  • w przyszłym tygodniu/miesiącu/roku (la semaine/le mois/l’année prochaine)
  • wiosną/latem/jesienią/zimą (au printemps/été/automne/hiver)

Le vocabulaire lié à la météo

La leçon présente aussi des mots fréquents pour parler du temps :

  • deszcz (pluie), śnieg (neige), burza (orage), wiatr (vent), upał (canicule), mróz (gel)
  • ciepło (chaud), zimno (froid), pochmurno (nuageux), ładnie (beau, beau temps)
  • verbes comme padać (tomber, pluie/neige), wiać (souffler, vent), świecić (briller, soleil)

Différences avec le français

En polonais, contrairement au français, le futur simple du verbe być s'exprime avec une forme unique będzie pour la troisième personne du singulier, utilisée non seulement pour décrire un état futur mais aussi dans des phrases impersonnelles, comme les prévisions météo. En français, on utilise souvent « il y aura » ou simplement le futur simple du verbe descriptif.

Quelques expressions utiles :

  • Jutro będzie ładnie.Demain, il fera beau.
  • Zrobi się ciepło.Il fera chaud.
  • Będzie padać deszcz.Il va pleuvoir.

Ces structures sont indispensables à connaître pour parler naturellement du futur en polonais, en particulier concernant la météo et les événements planifiés.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Vendredi, 17/10/2025 18:47