Découvrez comment spakować (faire sa valise) efficacement pour un weekend grâce à des expressions clés comme bagaż podręczny (bagage à main) et walizka (valise). Apprenez aussi à demander o zasady bagażu (les règles de bagage) à l'aéroport en polonais.
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Ćwiczenie 1: Exercice de conversation
Instrukcja:
- Quels articles doivent être emballés pour quel type de vacances ? (Quels articles doivent être emballés pour quel type de vacances ?)
- Quel type de valise est le mieux adapté à chaque type de vacances ? (Quel type de valise est le mieux adapté à quel type de vacances ?)
- Faites-vous parfois trop de bagages et dépassez-vous la limite ? (Est-ce que vous emportez parfois trop de choses et dépassez la limite ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
Bikini, kąpielówki i okulary przeciwsłoneczne to najlepszy wybór na wakacje nad morzem. Un bikini, un short de bain et des lunettes de soleil sont l'idéal pour des vacances à la plage. |
Zabieram małe przedmioty w bagażu podręcznym. Je prends de petits objets dans mon bagage à main. |
Na dłuższe wakacje nadaję dodatkową walizkę lub czasem mały trolley. Pour les vacances plus longues, je prends une valise supplémentaire en soute ou parfois un petit chariot. |
Biorę ze sobą mój plecak o pojemności 20 litrów z jak najmniejszą ilością rzeczy. Je prends mon sac à dos de 20 litres avec moi en emportant le moins d'objets possible. |
Czy możesz przewozić płyny w bagażu podręcznym? Peut-on emporter des liquides dans son bagage à main ? |
Przekroczyłem limit wagowy dla bagażu podręcznego. J'ai dépassé la limite de poids pour mon bagage à main. |
... |
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Zanim wyjechałem, zawsze ____ najpotrzebniejsze rzeczy do małej walizki.
(Avant de partir, je ____ toujours les choses les plus nécessaires dans une petite valise.)2. ____ dużą walizkę, ponieważ chcę zabrać więcej ubrań na dłuższą podróż.
(____ une grande valise parce que je veux emporter plus de vêtements pour un voyage plus long.)3. ____ wagę bagażu, ponieważ linie lotnicze mają ograniczenia dotyczące limitu kilogramów.
(____ le poids des bagages parce que les compagnies aériennes ont des restrictions concernant la limite de kilogrammes.)4. Jeśli ____ limit, muszę dopłacić za nadbagaż na lotnisku.
(Si je ____ la limite, je dois payer un supplément pour les excédents de bagages à l'aéroport.)Exercice 4: Faire la valise pour les vacances
Instruction:
Tableaux des verbes
Pakować - Faire la valise
Czas teraźniejszy
- ja pakuję
- ty pakujesz
- on/ona/ono pakuje
- my pakujemy
- wy pakujecie
- oni/one pakują
Sprawdzać - Vérifier
Czas teraźniejszy
- ja sprawdzam
- ty sprawdzasz
- on/ona/ono sprawdza
- my sprawdzamy
- wy sprawdzacie
- oni/one sprawdzają
Brać - Prendre
Czas teraźniejszy
- ja biorę
- ty bierzesz
- on/ona/ono bierze
- my bierzemy
- wy bierzecie
- oni/one biorą
Pomagać - Aider
Czas teraźniejszy
- ja pomagam
- ty pomagasz
- on/ona/ono pomaga
- my pomagamy
- wy pomagacie
- oni/one pomagają
Przygotowywać - Préparer
Czas teraźniejszy
- ja przygotowuję
- ty przygotowujesz
- on/ona/ono przygotowuje
- my przygotowujemy
- wy przygotowujecie
- oni/one przygotowują
Pamiętać - Se souvenir
Czas teraźniejszy
- ja pamiętam
- ty pamiętasz
- on/ona/ono pamięta
- my pamiętamy
- wy pamiętacie
- oni/one pamiętają
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le polonais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Présentation de la leçon : Faire sa valise en polonais
Cette leçon s'adresse aux apprenants de niveau A2 en polonais et porte sur le vocabulaire et les expressions utiles pour préparer ses bagages. Elle couvre des situations pratiques telles que discuter du contenu d'une valise pour un court voyage, comparer différents types de bagages, et poser des questions sur les règles de bagages à l'aéroport.
Contenu principal de la leçon
- Dialogues thématiques : échanges sur ce qu'il faut emporter pour un week-end,
comparaison entre valises et sacs à dos, et questions sur les restrictions de bagages en avion. Ces dialogues introduisent des phrases clés et du vocabulaire courant.
Exemple : „Co powinniśmy spakować na ten weekend?“ (Que devrions-nous mettre dans la valise ce week-end ?) - Conjugaison des verbes courants liés au thème du voyage et du bagage, notamment au présent de l'indicatif : „pakuję“ (je fais ma valise), „sprawdzam“ (je vérifie), „biorę“ (je prends). Ces verbes sont essentiels pour exprimer ses actions dans le contexte du voyage.
- Mini-histoire à compléter : un texte racontant le rangement d'une valise pour les vacances, avec des verbes à remplir pour renforcer la compréhension et la pratique grammaticale.
Vocabulaire et expressions clés
- Walizka – valise
- Plecak – sac à dos
- Bagaż podręczny – bagage à main
- Limit kilogramów – limite de poids
- Kosmetyki – produits de toilette
- Ładowarka – chargeur
- Przedmioty zabronione – objets interdits
Particularités entre le français et le polonais dans ce contexte
En polonais, l’usage des verbes aspectuels est important, notamment dans les actions liées au voyage ou à la préparation (« pakować » vs « spakować »). Le polonais exprime souvent le temps présent avec des verbes conjugués qui incluent l’idée d’action habituelle, par exemple « pakuję » pour « je fais ma valise ». En français, on dira simplement « je prépare ma valise », sans distinction aussi fine d’aspect. De plus, les mots liés à la valise et aux bagages se déclinent selon leur fonction dans la phrase, ce qui n’a pas d’équivalent en français.
Quelques expressions utiles à retenir :
- Jaką walizkę wybierasz? – Quelle valise choisis-tu ?
- Ile kilogramów może ważyć bagaż podręczny? – Combien de kilos peut peser le bagage à main ?
- Nie zapomnij o kosmetykach! – N’oublie pas les produits de toilette !
- Trzeba uważać na ograniczenia linii lotniczych. – Il faut faire attention aux restrictions de la compagnie aérienne.