Apprenez à réserver un pokój (chambre) en polonais, avec des expressions clés comme zarezerwować (réserver), potwierdzenie (confirmation) et terminy pobytu (dates de séjour) pour communiquer clairement lors de vos réservations d'hébergement.

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Ćwiczenie 1: Exercice de conversation

Instrukcja:

  1. Jouer une conversation pour réserver une chambre. Décidez d'une date et demandez s'ils ont une chambre de libre. (Jouer une conversation pour réserver une chambre. Décider d'une date et demander s'ils ont une chambre libre.)
  2. Décidez du type d'hébergement que vous souhaitez réserver. (Décidez quel type d'hébergement vous souhaitez réserver.)
  3. Posez des questions sur ce qui est inclus dans votre réservation. (Posez des questions sur ce qui est inclus dans votre réservation.)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Czy macie dostępny pokój na 5 lutego?

Avez-vous une chambre disponible le 5 février ?

Chciałbym zarezerwować pokój jednoosobowy.

Je voudrais réserver une chambre simple.

Chcę zarezerwować łóżko w pokoju hostelowym.

Je veux réserver un lit dans une chambre en auberge de jeunesse.

Czy jest dostępny pokój dwuosobowy?

Y a-t-il une chambre double disponible ?

Czy jest również basen?

Y a-t-il aussi une piscine ?

Czy śniadanie jest wliczone w cenę?

Le petit déjeuner est-il inclus ?

...

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Chciałbym _______ pokój dwuosobowy na trzy noce.

(Je voudrais _______ une chambre double pour trois nuits.)

2. Czy mogę prosić o _______ rezerwacji na ten adres e-mail?

(Puis-je demander la _______ de la réservation à cette adresse e-mail ?)

3. Pokój będzie _______ do godziny 15:00 po południu.

(La chambre sera _______ à 15h00 cet après-midi.)

4. Proszę powiedzieć, czy _______ pan dodatkowego łóżka.

(Veuillez dire si _______ vous avez besoin d'un lit supplémentaire.)

Exercice 4: Réservation d'hébergement pour les vacances

Instruction:

W przyszłym tygodniu (Jechać - Czas Teraźniejszy) na wakacje do Zakopanego. Już dziś (Dzwonić - Czas Teraźniejszy) , aby zarezerwować pokój w hotelu. Kiedy (Rozmawiać - Czas Teraźniejszy) z recepcjonistką, (Prosić - Czas Teraźniejszy) o pokój z balkonem i widokiem na góry. Ona mi odpowiada, że mają jeszcze wolne miejsca. Po rozmowie (Wysyłać - Czas Przeszły) potwierdzenie rezerwacji na e-mail i (Mieć - Czas Teraźniejszy) nadzieję, że wyjazd będzie udany.


La semaine prochaine, je pars en vacances à Zakopane. Aujourd'hui, j' appelle déjà pour réserver une chambre à l'hôtel. Quand je parle avec la réceptionniste, je demande une chambre avec balcon et vue sur les montagnes. Elle me répond qu'ils ont encore des places libres. Après la conversation, j' ai envoyé la confirmation de réservation par e-mail et j' espère que le voyage sera réussi.

Tableaux des verbes

Jechać - Partir

Czas Teraźniejszy

  • ja jadę
  • ty jedziesz
  • on/ona/ono jedzie
  • my jedziemy
  • wy jedziecie
  • oni/one jadą

Dzwonić - Appeler

Czas Teraźniejszy

  • ja dzwonię
  • ty dzwonisz
  • on/ona/ono dzwoni
  • my dzwonimy
  • wy dzwonicie
  • oni/one dzwonią

Rozmawiać - Parler

Czas Teraźniejszy

  • ja rozmawiam
  • ty rozmawiasz
  • on/ona/ono rozmawia
  • my rozmawiamy
  • wy rozmawiacie
  • oni/one rozmawiają

Prosić - Demander

Czas Teraźniejszy

  • ja proszę
  • ty prosisz
  • on/ona/ono prosi
  • my prosimy
  • wy prosicie
  • oni/one proszą

Wysyłać - Envoyer

Czas Przeszły

  • ja wysłałem/wysłałam
  • ty wysłałeś/wysłałaś
  • on wysłał
  • ona wysłała
  • ono wysłało
  • my wysłaliśmy/wysłałyśmy
  • wy wysłaliście/wysłałyście
  • oni wysłali
  • one wysłały

Mieć - Avoir

Czas Teraźniejszy

  • ja mam
  • ty masz
  • on/ona/ono ma
  • my mamy
  • wy macie
  • oni/one mają

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le polonais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Réserver votre hébergement en polonais

Cette leçon de niveau A2 vous guide à travers les expressions et dialogues essentiels pour réserver une chambre d'hôtel en polonais. Vous y apprendrez à communiquer par téléphone, e-mail ou en ligne, avec des phrases types adaptées aux différentes situations de réservation.

Contenus principaux de la leçon

  • Dialogues téléphoniques : Savoir demander la disponibilité, préciser les dates et confirmer une réservation. Exemple : « Dzień dobry, nazywam się Kowalski. Chciałbym zarezerwować pokój na dwie noce. » (Bonjour, je m’appelle Kowalski. Je voudrais réserver une chambre pour deux nuits.)
  • Réservation par e-mail : Formuler une demande polie et poser des questions sur les équipements (« Czy hotel oferuje bezpłatne Wi-Fi oraz śniadania? »).
  • Réservation en ligne : Utiliser les formules clés pour finaliser une réservation via un formulaire en ligne.

Points grammaticaux et lexicaux importants

  • Le verbe « zarezerwować » (réserver) au conditionnel « chciałbym » pour exprimer un souhait poli.
  • Vocabulaire clé : pokój jednoosobowy (chambre simple), pokój dwuosobowy (chambre double), z widokiem na morze (avec vue sur la mer), śniadanie w cenie (petit déjeuner inclus).
  • Expressions d’interrogation polies : Czy mają Państwo wolny pokój ? (Avez-vous une chambre disponible ?)

Histoire courte et verbes essentiels

La leçon inclut un mini-récit de réservation qui sert à pratiquer les temps présents et passés utilisés dans ces contextes : jadę (je vais), dzwonię (j'appelle), proszę (je demande), wysłałam (j’ai envoyé). Ces verbes sont présentés avec leurs conjugaisons pour faciliter l’apprentissage.

Différences et équivalences Français - Polonais

En polonais, l’usage fréquent du conditionnel pour exprimer la politesse, comme dans chciałbym (je voudrais), s’appuie sur la racine verbale et une terminaison spécifique, alors qu’en français on utilise plutôt le conditionnel simple. Par ailleurs, les questions polonaises utilisent souvent czy au début de la phrase, équivalent de notre inversion ou simple intonation interrogative. Par exemple :

  • Czy mają Państwo wolny pokój?Avez-vous une chambre libre ?
  • Formules de politesse : proszę (s’il vous plaît / je vous prie) est un mot polyvalent en polonais qui sert aussi à marquer la demande polie.

Ces caractéristiques facilitent la formulation de demandes respectueuses et précises en contexte hôtelier.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏