A2.24: Cibo da asporto

храна за вкъщи

In questa lezione di bulgaro impari a ordinare cibo da asporto al telefono, con vocaboli utili come „поръчвам“ (ordinare), „пица“ (pizza) e „час“ (ora). Inoltre, scopri come descrivere ingredienti e tempi di consegna, perfetto per situazioni reali di Takeaway food.

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Упражнение 1: Esercizio di conversazione

Инструкция:

  1. Vuoi ordinare cibo da asporto. Cosa dici? (Vuoi ordinare da asporto. Cosa dici?)
  2. Cucini da solo o ordini spesso cibo da asporto? Perché? (Cucini da solo o ordini spesso cibo da asporto? Perché?)
  3. Ti piace il cibo da asporto? E che ne pensi dei pasti pronti? (Ti piace il fast food? E che ne dici dei pasti pronti?)

Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti

Esempi di frasi:

Здравейте! Бих искал да поръчам няколко крокета, както и паста с доматен сос, моля.

Ciao! Vorrei ordinare delle crocchette e della pasta al pomodoro, per favore.

Добър вечер! Може ли да поръчам пад тай, пролетни рулца и пържен ориз?

Buonasera! Posso avere un Pad Thai, involtini primavera e riso fritto?

Не обичам да готвя. Затова често поръчвам храна за вкъщи.

Non mi piace cucinare. Perciò ordino cibo da asporto abbastanza spesso.

Скъпо е да поръчваш храна за вкъщи постоянно. Затова го правя само понякога.

Ordinare takeaway tutto il tempo è costoso. Quindi lo faccio solo a volte.

Предпочитам да готвя сам. Това е по-здравословно и по-евтино.

Preferisco cucinare da solo. È più sano ed economico.

Не харесвам бързата храна като бургери и пържени картофи, но обичам китайската кухня.

Non mi piace il fast food come hamburger e patatine, ma adoro il cibo cinese.

...

Esercizio 2: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Искам да ______ пица за вкъщи.

(Voglio ______ una pizza per asporto.)

2. Мога ли да ______ менюто, моля?

(Posso ______ un menù, per favore?)

3. Обикновено готвя вечеря вкъщи, но днес ще ______ храна.

(Abbiamo ordinato la cena per asporto, ma oggi ______ al ristorante.)

4. Когато съм зает, винаги ______ приложение за доставка на храна.

(Quando siamo usciti, hanno ______ la promozione per la consegna a domicilio.)

Esercizio 4: Una storia sulla conoscenza

Istruzione:

Вечерта аз и съпругът ми често (Поръчвам - Сегашно време) храна за вкъщи. Днес (Реша - Минало свършено време) да поканя приятели и (Избирам - Минало свършено време) китајско меню. Когато (Обаждам се - Сегашно време) се на ресторанта, операторът любезно ми (Казвам - Минало свършено време) , че има специална оферта за два вида души. Поръчахме два комплекта и след около половин час храната (Дойда - Минало свършено време) . Всички ни много (Наслаждавам се - Минало свършено време) на вечерята и (Обещавам - Минало свършено време) следващия път отново да поръчаме оттам.


Il padre az ha promesso a sua figlia porre una conoscenza. Due anni per insegnare ai bambini e scegliere un cibo speciale per loro. Quando arrivano al ristorante, il cuoco ci chiama amorevolmente e ci dà una speciale offerta con due tipi di dolci. Abbiamo due completi e poi circa mezzo giorno . Tutti noi abbiamo ascoltato la serata e osservato seguito per ora per portare gli invitati fuori.

Tabelle dei verbi

Поръчвам - Porre

Сегашно време

  • аз поръчвам
  • ти поръчваш
  • той/тя/то поръчва
  • ние поръчваме
  • вие поръчвате
  • те поръчват

Реша - Anno

Минало свършено време

  • аз реших
  • ти реши
  • той/тя/то реши
  • ние решихме
  • вие решихте
  • те решиха

Избирам - Scegliere

Минало свършено време

  • аз избрах
  • ти избра
  • той/тя/то избра
  • ние избрахме
  • вие избрахте
  • те избраха

Обаждам се - Arrivare

Сегашно време

  • аз се обаждам
  • ти се обаждаш
  • той/тя/то се обажда
  • ние се обаждаме
  • вие се обаждате
  • те се обаждат

Казвам - Chiamare

Минало свършено време

  • аз казах
  • ти каза
  • той/тя/то каза
  • ние казахме
  • вие казахте
  • те казаха

Дойда - Giorno

Минало свършено време

  • аз дойдох
  • ти дойде
  • той/тя/то дойде
  • ние дойдохме
  • вие дойдохте
  • те дойдоха

Наслаждавам се - Ascoltare

Минало свършено време

  • аз се насладих
  • ти се наслади
  • той/тя/то се наслади
  • ние се насладихме
  • вие се насладихте
  • те се насладиха

Обещавам - Osservare

Минало свършено време

  • аз обещах
  • ти обеща
  • той/тя/то обеща
  • ние обещахме
  • вие обещахте
  • те обещаха

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi praticare il bulgaro oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Lezione in bulgaro: "Takeaway food" – Cibo d'asporto

Questa lezione di livello A2 si concentra sul vocabolario e sulle espressioni utili per ordinare cibo da asporto in bulgaro, con particolare attenzione a pizza, cucina cinese e sandwicherie. Attraverso dialoghi realistici al telefono, imparerai come comunicare efficacemente per effettuare ordini, chiedere informazioni sui piatti e sul tempo di consegna.

Contenuti principali

  • Vocabolario di base: piatti tipici come пица (pizza), китайска кухня (cucina cinese), сандвичи (sandwich).
  • Verbi comuni della prenotazione e ordinazione: Поръчвам (ordinare), реша (decidere), избирам (scegliere), обаждам се (chiamare), казвам (dire), дойда (arrivare), наслаждавам се (gustare).
  • Frasi chiave per dialoghi telefonici: chiedere se è possibile ordinare, come spiegare il proprio ordine, confermare i tempi di consegna.
  • Tempi verbali: uso del presente semplice e del passato prossimo per parlare di ordini passati e in corso.

Esempi selezionati

Alcune frasi che incontrerai nella lezione, utili da memorizzare:

  • Добър ден, бих искал да поръчам пица. – Buongiorno, vorrei ordinare una pizza.
  • Мога ли да поръчам китайска храна за вкъщи? – Posso ordinare cucina cinese da asporto?
  • Ще пристигне след 30 минути. – Arriverà tra 30 minuti.
  • Добавете малко допълнително сирене, моля. – Aggiungete un po’ di formaggio in più, per favore.

Differenze rilevanti tra Italiano e Bulgaro

Il bulgaro presenta una struttura grammaticale diversa dall'italiano, soprattutto per la coniugazione verbale e per l’uso degli articoli che in bulgaro sono postposti o a volte omessi. Nel linguaggio telefonico per ordinare cibo, è molto comune l’uso di formule formali come Бих искал (vorrei) e costruzioni con verbi al presente che corrispondono a forme di cortesia in italiano. Ad esempio, in italiano si usa spesso il condizionale per esprimere cortesia, mentre in bulgaro ci si affida al presente e a forme più dirette ma comunque cortesi.

Frasi ed espressioni utili con traduzione in italiano

  • Поръчвам пица за вкъщи. – Ordino una pizza da asporto.
  • Искам да добавя сирене. – Voglio aggiungere formaggio.
  • Кога ще пристигне поръчката? – Quando arriverà l'ordine?
  • Моля, добавете още една напитка. – Per favore, aggiungete un’altra bevanda.
  • Ще дойда след 20 минути. – Arriverò tra 20 minuti.

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏