Gli aggettivi comparativi: "Plus", "Moins", "Aussi"

Les adjectifs comparatifs: "Plus", "Moins", "Aussi"


En francais, on utilise "Plus", "Moins", "Aussi" pour comparer.

(In francese, si usa "Plus", "Moins", "Aussi" per confrontare.)

A cosa serve il comparativo

Il comparativo ti aiuta a confrontare due cose (o due persone) con un aggettivo:

  • + = “più …”
  • - = “meno …”
  • = = “tanto/altrettanto …”

La formula (sempre uguale)

Idea Struttura in francese Esempio corretto
più plus + adjectif + que Ce café est plus fort que celui de la machine.
meno moins + adjectif + que Ce parfum est moins fort que l’autre.
uguale aussi + adjectif + que Dans ce bureau, c’est aussi sombre que dans le couloir.

Checklist: ci sono sempre 2 elementi da confrontare e il collegamento è que.

Attenzione a “que”: non è “de”

In italiano spesso dici “più … di”. In francese, con gli aggettivi, è:

  • plus/moins/aussi + aggettivo + que

Esempi:

  • La soupe est plus salée de la salade.
  • La soupe est plus salée que la salade. ✅

Dove mettere “plus / moins / aussi”

La parola del confronto va davanti all’aggettivo.

Tipo di frase Modello Esempio
con “être” être + plus/moins/aussi + adjectif + que Il est moins grand que son frère.
con “c’est…” c’est + plus/moins/aussi + adjectif + que C’est aussi simple que ça.

Accordo dell’aggettivo: il “perché” degli -e / -s

Quando l’aggettivo cambia in base a genere e numero, l’accordo resta identico anche nel comparativo.

  • La banane est plus sucrée que la pomme. (-e perché “banane” è femminile)
  • Les bureaux sont plus calmes que les cafés. (-s perché plurale)

Autocontrollo veloce: l’aggettivo concorda con il primo elemento (quello prima di “est”).

Errori tipici (e come evitarli)

  • Non raddoppiare “que”:
    Ce café est plus que fort que… ❌ → Ce café est plus fort que… ✅
  • Non aggiungere preposizioni inutili:
    moins de fort ❌ → moins fort ✅
  • Confronto completo: ricordati il secondo termine dopo que.
    Ce parfum est plus fort. (non è un comparativo completo) → Ce parfum est plus fort que l’autre. ✅

Mini-strategia per parlare (pronta per la conversazione)

  1. Scegli l’aggettivo utile: fort, doux, cher, rapide, bruyant, sombre…
  2. Scegli il tipo: plus / moins / aussi
  3. Aggiungi il confronto con que

Esempi pronti:

  • Ce parfum est plus doux que l’autre.
  • Le métro est plus rapide que le bus.
  • Cette solution est aussi efficace que l’ancienne.
 Comparatifs (Comparativi)Exemples (Esempi)
+Plus + adjectif + que (Più + aggettivo + di)La banane est plus sucrée que la pomme. (La banana è più dolce di la mela.)
-Moins + adjectif + que  (Meno + aggettivo + di)Il est moins grand que son frère. (Lui è meno alto di suo fratello.)
=Aussi + adjectif + que (Così + aggettivo + come)La robe est aussi jolie que le pantalon.  (Il vestito è così bello come i pantaloni.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ce café est ____ fort que celui de la machine.

Questo caffè è ____ forte di quello della macchina.

2. Ce parfum est ____ fort que l’autre.

Questo profumo è ____ intenso dell'altro.

3. Dans ce bureau, c’est ____ sombre que dans le couloir.

In questo ufficio è ____ buio che nel corridoio.

4. La soupe est plus salée ____ la salade.

La zuppa è più salata ____ l'insalata.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi con un comparativo: combina le due frasi in una sola usando « plus / moins / aussi + aggettivo + que ».

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Cet appartement est grand. Cet appartement est plus grand que mon studio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Cet appartement est plus grand que mon studio.
    (Cet appartement est plus grand que mon studio.)
  2. Hint Hint (plus) Le café est cher. Le thé est moins cher.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Le café est plus cher que le thé.
    (Le café est plus cher que le thé.)
  3. Hint Hint (moins) Mon bureau est calme. Le café est très bruyant.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Mon bureau est moins bruyant que le café.
    (Mon bureau est moins bruyant que le café.)
  4. Le métro est rapide. Le bus est lent.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Le métro est plus rapide que le bus.
    (Le métro est plus rapide que le bus.)
  5. Hint Hint (aussi) La pizza est bonne. Le sandwich est bon.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    La pizza est aussi bonne que le sandwich.
    (La pizza est aussi bonne que le sandwich.)
  6. Ma rue est propre. La rue près de la gare est sale.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ma rue est plus propre que la rue près de la gare.
    (Ma rue est plus propre que la rue près de la gare.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Confronta i due profumi e dì quale preferisci.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vous testez deux parfums en boutique et discutez avec le vendeur.
(State provando due profumi in negozio e parlate con il venditore.)

Discutere
  • Quel parfum est plus doux ou plus fort selon vous ? (Quale profumo, secondo voi, è più dolce o più intenso?)
  • Lequel est moins sucré et pourquoi ? (Quale è meno dolce e perché?)

Parole e frasi utili
  • Ce parfum sent plus doux que l’autre. (Questo profumo ha un odore più dolce dell'altro.)
  • Il est moins fort à l’odorat. (È meno intenso all'olfatto.)
  • Ce parfum est aussi agréable que l’autre. (Questo profumo è altrettanto piacevole dell'altro.)

Usare in conversazione
  • plus + adjectif + que (più + aggettivo + di)
  • moins + adjectif + que (meno + aggettivo + di)
  • aussi + adjectif + que (altrettanto + aggettivo + di)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Donia Ben Salem

Lingue straniere applicate

Université de Lorraine

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Martedì, 07/04/2026 09:28