Modulo 3 di infermieristica francese: Nutrition, medication and wellbeing (Nutrition, medication and wellbeing)
Questo è il modulo di apprendimento 3 di 6 del nostro programma francese B1. Ogni modulo di apprendimento contiene da 6 a 8 capitoli.
Obiettivi di apprendimento:
- Assistenza con la somministrazione di farmaci di base e spiegazioni sul dosaggio
- Supportare i pazienti con diete, problemi di deglutizione e bilancio dei fluidi (I/O)
- Aiutare i residenti a scegliere i pasti, seguire le restrizioni dietetiche e mantenere una buona alimentazione
- Assistente all'eliminazione, cura dell'incontinenza e promozione delle attività quotidiane
Elenco di parole (119)
Vocabolario di base
(0):
Vocabolario contestuale:
120
| Francese | Italiano |
|---|---|
| Accompagner | Accompagnare |
| Adapter (adapter à) | Adattare (adattare a) |
| Administre un bolus | Somministra un bolo |
| Administrer (donner) — Donner un médicament à un patient; conjuguer pour instructions. | Somministrare (dare) — Somministrare un farmaco a un paziente; coniugare per le istruzioni. |
| Aide à la prise alimentaire | Assistenza alla somministrazione del cibo |
| Aider à se tourner / Se tourner sur le côté | Aiutare a girarsi / Girarsi sul fianco |
| Annuler une réservation | Annullare una prenotazione |
| Appliquer — Poser localement (crème, patch); indiquer fréquence et durée. | Applicare — Applicare localmente (crema, cerotto); indicare frequenza e durata. |
| Avaler — Action de faire passer par la gorge (avec de l'eau). | Ingerire — Azione di far passare per la gola (con acqua). |
| Bec verseur | Beccuccio versatore |
| Bilan hydrique | Bilancio idrico |
| Changer la protection | Cambiare la protezione |
| Confirmer la participation | Confermare la partecipazione |
| Consignation quotidienne | Registrazione giornaliera |
| Cueillir les signes cliniques | Rilevare i segni clinici |
| Célébrer | Celebrare |
| Essuyer (de l'avant vers l'arrière) | Asciugare (da davanti a dietro) |
| Faire caca / Défécation | Fare la cacca / Defecazione |
| Faire la conversation | Fare conversazione |
| Faire le point | Fare il punto |
| Faire pipi / Uriner | Fare pipì / Urinare |
| Hydratation adéquate | Idratazione adeguata |
| Hygiène périnéale | Igiene perineale |
| Inhaler / Inspirer — Mode d'administration (aérosol, nébuliseur) pour voies respiratoires. | Inalare / Inspirare — Modalità di somministrazione (aerosol, nebulizzatore) per le vie respiratorie. |
| Jeter (se débarrasser de) — Gestion des déchets médicaux: pharmacie ou collecte spécialisée. | Buttare (smaltire) — Gestione dei rifiuti medicali: farmacia o raccolta specializzata. |
| L'aménagement du domicile | L'adattamento dell'abitazione |
| L'effet secondaire — Réaction indésirable possible à un médicament. | L'effetto collaterale — Reazione indesiderata possibile a un farmaco. |
| L'incontinence (urinaire/ fécale) | L'incontinenza (urinaria/fecale) |
| L'ordonnance — Document médical prescrivant un traitement. | La prescrizione medica — Documento medico che prescrive un trattamento. |
| L'urinal (masculin)/ L'urinale (féminin) | L'urinale (maschile) / L'urinale (femminile) |
| L'urètre | L'uretra |
| La collation | Lo spuntino |
| La confidentialité | La riservatezza |
| La conservation — Modalités: température, réfrigération, à l'abri de la lumière. | La conservazione — Modalità: temperatura, refrigerazione, al riparo dalla luce. |
| La consistance (des selles) | La consistenza (delle feci) |
| La contre‑indication — Situation où le médicament ne doit pas être utilisé. | La controindicazione — Situazione in cui il farmaco non deve essere usato. |
| La couche/ La protection absorbante | Il pannolone / La protezione assorbente |
| La couleur (de l'urine/des selles) | Il colore (dell'urina/delle feci) |
| La cérémonie | La cerimonia |
| La date de péremption — Ne pas utiliser après cette date; jeter en conséquence. | La data di scadenza — Non utilizzare dopo questa data; smaltire di conseguenza. |
| La demi‑vie — Concept pharmacologique utile pour expliquer fréquence et arrêt progressif. | L'emivita — Concetto farmacologico utile per spiegare frequenza e sospensione progressiva. |
| La disponibilité (être disponible) | La disponibilità (essere disponibile) |
| La durée du traitement — Période pendant laquelle prendre le médicament (jours, semaines). | La durata del trattamento — Periodo durante il quale assumere il farmaco (giorni, settimane). |
| La fête | La festa |
| La garde à domicile | L'assistenza domiciliare |
| La gélule — Capsule contenant le médicament en poudre ou liquide. | La capsula — Capsula contenente il farmaco in polvere o liquido. |
| La notice — Document d'information joint au médicament (effets, contre‑indications). | Il foglio illustrativo — Documento informativo allegato al farmaco (effetti, controindicazioni). |
| La personne aidée | La persona assistita |
| La pharmacovigilance — Signalement des effets indésirables aux autorités de santé. | La farmacovigilanza — Segnalazione degli effetti indesiderati alle autorità sanitarie. |
| La portion | La porzione |
| La posologie (la dose) — Indiquer la quantité et la fréquence d'un médicament. | La posologia (la dose) — Indicare la quantità e la frequenza di un farmaco. |
| La posologie pédiatrique — Dosage adapté aux enfants (mg/kg). | La posologia pediatrica — Dosaggio adattato ai bambini (mg/kg). |
| La prescription — La recommandation du médecin; respecter la durée et la posologie. | La prescrizione — La raccomandazione del medico; rispettare la durata e la posologia. |
| La prise de médicament | La somministrazione del farmaco |
| La purée | La purea |
| La quantité / Le volume | La quantità / Il volume |
| La restriction (alimentaire) | La restrizione (alimentare) |
| La réunion de famille | La riunione di famiglia |
| La suspension — Médicament liquide à agiter avant usage (souvent pour enfants). | La sospensione — Farmaco liquido da agitare prima dell'uso (spesso per bambini). |
| La teneur en graisses | Il contenuto di grassi |
| La teneur en sel | Il contenuto di sale |
| La texture modifiée | La consistenza modificata |
| La transmission d’informations | La trasmissione delle informazioni |
| La vessie | La vescica |
| La visite de suivi | La visita di follow-up |
| La voie d'administration — Voie orale, cutanée, intraveineuse, intramusculaire, sublinguale. | La via di somministrazione — Via orale, cutanea, endovenosa, intramuscolare, sublinguale. |
| Le bassin (pour le lit) | Il bacino (per il letto) |
| Le bénévole | Il volontario |
| Le comprimé — Forme solide à avaler; distinguer le comprimé effervescent. | La compressa — Forma solida da ingerire; distinguere la compressa effervescente. |
| Le conditionnement — L'emballage: boîte, blister, flacon; vérifier la date de péremption. | Il confezionamento — Imballaggio: scatola, blister, flacone; verificare la data di scadenza. |
| Le congé | Il congedo |
| Le consentement éclairé | Il consenso informato |
| Le contrôle de la glycémie | Il controllo della glicemia |
| Le déjeuner | Il pranzo |
| Le dîner | La cena |
| Le faible en sucre | A basso contenuto di zucchero |
| Le goûter | La merenda |
| Le générique — Médicament équivalent au princeps, souvent moins cher. | Il generico — Farmaco equivalente al brand, spesso meno costoso. |
| Le menu adapté | Il menù adattato |
| Le petit-déjeuner | La colazione |
| Le pictogramme — Symbole sur l'emballage (ne pas avaler, inflammable, tenir hors de portée des enfants). | Il pittogramma — Simbolo sull'imballaggio (non ingerire, infiammabile, tenere fuori dalla portata dei bambini). |
| Le plan de soins | Il piano di cura |
| Le proche aidant | Il caregiver familiare |
| Le rassemblement | Il raduno |
| Le recueil d'urines / La collecte d'échantillon | La raccolta delle urine / Il prelievo del campione |
| Le relais familial | Il supporto familiare |
| Le repas convivial | Il pasto conviviale |
| Le régime alimentaire | La dieta |
| Le régime pauvre en glucides | La dieta a basso contenuto di carboidrati |
| Les selles | Le feci |
| Les vacances | Le vacanze |
| Liste des apports hydriques | Elenco degli apporti idrici |
| Lésions de la déglutition | Lesioni della deglutizione |
| Organiser une activité | Organizzare un'attività |
| Parler de la météo | Parlare del tempo |
| Prendre (se prendre) — Verbe pour indiquer la consommation orale: «Prendre un comprimé». | Prendere (assumere) — Verbo per indicare l'assunzione orale: «Prendere una compressa». |
| Prophylaxie de l'aspiration | Profilassi dell'aspirazione |
| Proposer une sortie | Proporre un'uscita |
| Protéger le drap / Mettre un alèse | Proteggere il lenzuolo / Mettere un telo assorbente |
| Présenter des alternatives | Presentare alternative |
| Présenter ses condoléances | Porgere le condoglianze |
| Reporter un événement | Rimandare un evento |
| Restriction hydrique | Restrizione dei liquidi |
| Rincer — Nettoyer la bouche ou l'œil après application si la notice l'indique. | Sciacquare — Pulire la bocca o l'occhio dopo l'applicazione se il foglio illustrativo lo indica. |
| Risque d'aspiration | Rischio di aspirazione |
| Rédiger le dossier de suivi | Redigere il dossier di follow-up |
| Signe de déshydratation | Segno di disidratazione |
| Sonde d'alimentation | Sonda di alimentazione |
| Souhaiter bonne fête | Augurare buon compleanno |
| Soutenir (moralement/pratiquement) | Sostenere (moralmente/praticamente) |
| Suivi des entrées et sorties (I/O) | Monitoraggio degli ingressi e delle uscite (I/O) |
| Surveiller (surveiller la consommation) | Sorvegliare (sorvegliare il consumo) |
| Surveiller l'hydratation | Sorvegliare l'idratazione |
| Textures modifiées | Texture modificate |
| Épaississant | Addensante |
| Évaluer la déglutition | Valutare la deglutizione |
| Évaluer les besoins | Valutare i bisogni |
| Éviter (éviter de) | Evitare (evitare di) |
| Évoquer des projets | Accennare a progetti |