Französisches Pflegemodul 3: Nutrition, medication and wellbeing (Nutrition, medication and wellbeing)
Dies ist Lernmodul 3 von 6 unseres französischen B1-Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.
Lernziele:
- Unterstützung bei der grundlegenden Medikamentengabe und Dosiserklärungen
- Patienten mit Diäten, Schluckproblemen und Flüssigkeitsbilanz (I/O) unterstützen
- Bewohnern bei der Auswahl von Mahlzeiten helfen, diätetische Einschränkungen beachten und eine gute Ernährung fördern
- Unterstützung bei der Ausscheidung, Inkontinenzversorgung und Förderung der täglichen Aktivitäten
Wortliste (119)
Kernvokabular
(0):
Kontextwortschatz:
121
| Französisch | Deutsch |
|---|---|
| Accompagner | Begleiten |
| Adapter (adapter à) | Anpassen (anpassen an) |
| Administre un bolus | Einen Bolus verabreichen |
| Administrer (donner) — Donner un médicament à un patient; conjuguer pour instructions. | Verabreichen (geben) — Ein Medikament einem Patienten geben; für Anweisungen konjugieren. |
| Aide à la prise alimentaire | Unterstützung bei der Nahrungsaufnahme |
| Aider à se tourner / Se tourner sur le côté | Beim Umdrehen helfen / Sich auf die Seite drehen |
| Annuler une réservation | eine Reservierung stornieren |
| Appliquer — Poser localement (crème, patch); indiquer fréquence et durée. | Auftragen — Lokal anwenden (Creme, Pflaster); Häufigkeit und Dauer angeben. |
| Avaler — Action de faire passer par la gorge (avec de l'eau). | Schlucken — Handlung, durch den Rachen zu passieren (mit Wasser). |
| Bec verseur | Trinkaufsatz |
| Bilan hydrique | Flüssigkeitsbilanz |
| Changer la protection | Schutz wechseln |
| Confirmer la participation | die Teilnahme bestätigen |
| Consignation quotidienne | Tägliche Dokumentation |
| Cueillir les signes cliniques | Klinische Zeichen erfassen |
| Célébrer | feiern |
| Essuyer (de l'avant vers l'arrière) | Abwischen (von vorn nach hinten) |
| Faire caca / Défécation | Stuhlgang / Defäkation |
| Faire la conversation | sich unterhalten |
| Faire le point | Bilanz ziehen |
| Faire pipi / Uriner | Urinieren / Pipi machen |
| Hydratation adéquate | Angemessene Flüssigkeitszufuhr |
| Hygiène périnéale | Perinealhygiene |
| Inhaler / Inspirer — Mode d'administration (aérosol, nébuliseur) pour voies respiratoires. | Inhalieren / Einatmen — Applikationsart (Aerosol, Vernebler) für die Atemwege. |
| Jeter (se débarrasser de) — Gestion des déchets médicaux: pharmacie ou collecte spécialisée. | Entsorgen (sich entledigen) — Behandlung medizinischer Abfälle: Apotheke oder spezialisierte Sammlung. |
| L'effet secondaire — Réaction indésirable possible à un médicament. | Die Nebenwirkung — Mögliche unerwünschte Reaktion auf ein Medikament. |
| L'incontinence (urinaire / fécale) | Inkontinenz (Harn- / Stuhlinkontinenz) |
| L'ordonnance — Document médical prescrivant un traitement. | Das Rezept — Ärztliches Dokument, das eine Behandlung verordnet. |
| L'urinal (masculin) / L'urinale (féminin) | Urinal (männlich) / Urinalbeutel (weiblich) |
| L'urètre | Harnröhre |
| La collation | Der Imbiss |
| La confidentialité | Die Vertraulichkeit |
| La conservation — Modalités: température, réfrigération, à l'abri de la lumière. | Die Lagerung — Bedingungen: Temperatur, Kühlung, lichtgeschützt aufbewahren. |
| La consistance (des selles) | Konsistenz (des Stuhls) |
| La contre‑indication — Situation où le médicament ne doit pas être utilisé. | Die Kontraindikation — Situation, in der das Medikament nicht angewendet werden darf. |
| La couche / La protection absorbante | Windel / saugender Schutz |
| La couleur (de l'urine / des selles) | Farbe (von Urin / Stuhl) |
| La cérémonie | die Zeremonie |
| La date de péremption — Ne pas utiliser après cette date; jeter en conséquence. | Haltbarkeitsdatum — Nach diesem Datum nicht verwenden; entsprechend entsorgen. |
| La demi‑vie — Concept pharmacologique utile pour expliquer fréquence et arrêt progressif. | Halbwertszeit — Pharmakologisches Konzept zur Erklärung von Einnahmehäufigkeit und schrittweiser Absetzung. |
| La disponibilité (être disponible) | Die Verfügbarkeit (verfügbar sein) |
| La durée du traitement — Période pendant laquelle prendre le médicament (jours, semaines). | Behandlungsdauer — Zeitraum, in dem das Medikament eingenommen wird (Tage, Wochen). |
| La fête | die Feier |
| La garde à domicile | Betreuung zu Hause |
| La gélule — Capsule contenant le médicament en poudre ou liquide. | Die Kapsel — Kapsel, die das Medikament als Pulver oder Flüssigkeit enthält. |
| La notice — Document d'information joint au médicament (effets, contre‑indications). | Die Packungsbeilage — Informationsblatt zum Medikament (Wirkungen, Gegenanzeigen). |
| La personne aidée | Die unterstützte Person |
| La pharmacovigilance — Signalement des effets indésirables aux autorités de santé. | Pharmakovigilanz — Meldung unerwünschter Arzneimittelwirkungen an die Gesundheitsbehörden. |
| La portion | Die Portion |
| La posologie (la dose) — Indiquer la quantité et la fréquence d'un médicament. | Dosierung (die Dosis) — Die Menge und Häufigkeit eines Arzneimittels angeben. |
| La posologie pédiatrique — Dosage adapté aux enfants (mg/kg). | Pädiatrische Dosierung — Auf Kinder angepasste Dosierung (mg/kg). |
| La prescription — La recommandation du médecin; respecter la durée et la posologie. | Die Verordnung — Ärztliche Empfehlung; Dauer und Dosierung einhalten. |
| La prise de médicament | Die Medikamenteneinnahme |
| La purée | Das Püree |
| La quantité / Le volume | Menge / Volumen |
| La restriction (alimentaire) | Die (Ernährungs-)Einschränkung |
| La réunion de famille | das Familientreffen |
| La suspension — Médicament liquide à agiter avant usage (souvent pour enfants). | Die Suspension — Flüssiges Medikament, vor Gebrauch schütteln (häufig für Kinder). |
| La teneur en graisses | Der Fettgehalt |
| La teneur en sel | Der Salzgehalt |
| La texture modifiée | Die veränderte Konsistenz |
| La transmission d’informations | Die Informationsweitergabe |
| La vessie | Die Blase |
| La visite de suivi | Der Nachsorgetermin |
| La voie d'administration — Voie orale, cutanée, intraveineuse, intramusculaire, sublinguale. | Applikationsweg — Oral, kutan, intravenös, intramuskulär, sublingual. |
| Le bassin (pour le lit) | Bettwaschbecken / Bettpfanne |
| Le bénévole | Der Freiwillige |
| Le comprimé — Forme solide à avaler; distinguer le comprimé effervescent. | Die Tablette — Feste Form zum Schlucken; zwischen Brausetabletten unterscheiden. |
| Le conditionnement — L'emballage: boîte, blister, flacon; vérifier la date de péremption. | Die Verpackung — Verpackung: Schachtel, Blister, Fläschchen; Haltbarkeitsdatum prüfen. |
| Le congé | der freie Tag |
| Le consentement éclairé | Die informierte Einwilligung |
| Le contrôle de la glycémie | Die Blutzuckerkontrolle |
| Le déjeuner | Das Mittagessen |
| Le dîner | Das Abendessen |
| Le faible en sucre | Zuckerarm |
| Le goûter | Der Nachmittagsimbiss |
| Le générique — Médicament équivalent au princeps, souvent moins cher. | Generikum — Arzneimittel, das dem Originalpräparat entspricht, oft günstiger. |
| Le menu adapté | Das angepasste Menü |
| Le petit-déjeuner | Das Frühstück |
| Le pictogramme — Symboles sur l'emballage (ne pas avaler, inflammable, tenir hors de portée des enfants). | Das Piktogramm — Symbol auf der Verpackung (nicht schlucken, entzündlich, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren). |
| Le plan de soins | Der Pflegeplan |
| Le proche aidant | Die nahestehende Pflegeperson |
| Le rassemblement | das Zusammentreffen |
| Le recueil d'urines / La collecte d'échantillon | Urinprobenentnahme / Probenentnahme |
| Le relais familial | Familiäre Entlastung |
| Le repas convivial | das gesellige Essen |
| Le régime alimentaire | Die Ernährung |
| Le régime pauvre en glucides | Die kohlenhydratarme Diät |
| Les selles | Stuhl / Kot |
| Les vacances | der Urlaub |
| Liste des apports hydriques | Liste der Flüssigkeitszufuhr |
| Lésions de la déglutition | Schädigungen des Schluckens |
| L’aménagement du domicile | Anpassung des Wohnraums |
| Organiser une activité | eine Aktivität organisieren |
| Parler de la météo | über das Wetter sprechen |
| Prendre (se prendre) — Verbe pour indiquer la consommation orale: «Prendre un comprimé». | Einnehmen (sich einnehmen) — Verb für die orale Einnahme: „Eine Tablette einnehmen“. |
| Prophylaxie de l'aspiration | Prophylaxe gegen Aspiration |
| Proposer une sortie | einen Ausflug vorschlagen |
| Protéger le drap / Mettre une alèse | Bettdecke schützen / Unterlage anbringen |
| Présenter des alternatives | Alternativen anbieten |
| Présenter ses condoléances | sein Beileid aussprechen |
| Reporter un événement | eine Veranstaltung verschieben |
| Restriction hydrique | Flüssigkeitsbeschränkung |
| Rincer — Nettoyer la bouche ou l'œil après application si la notice l'indique. | Ausspülen — Mund oder Auge nach Anwendung reinigen, wenn die Packungsbeilage dies empfiehlt. |
| Risque d'aspiration | Aspirationsrisiko |
| Rédiger le dossier de suivi | Die Verlaufsdokumentation verfassen |
| Signe de déshydratation | Anzeichen von Dehydratation |
| Sonde d'alimentation | Sonde zur Ernährung |
| Souhaiter bonne fête | zum Namenstag gratulieren |
| Soutenir (moralement/pratiquement) | Unterstützen (moralisch/praktisch) |
| Suivi des entrées et sorties (I/O) | Überwachung von Zu- und Abgängen (I/O) |
| Surveiller (surveiller la consommation) | Überwachen (den Verbrauch überwachen) |
| Surveiller l'hydratation | Flüssigkeitszufuhr überwachen |
| Textures modifiées | Veränderte Konsistenzen |
| Épaississant | Andickungsmittel |
| Évaluer la déglutition | Schluckfunktionen beurteilen |
| Évaluer les besoins | Bedürfnisse einschätzen |
| Éviter (éviter de) | Vermeiden (vermeiden zu) |
| Évoquer des projets | Projekte besprechen |