Französisches Pflegemodul 3: Nutrition, medication and wellbeing (Nutrition, medication and wellbeing)

Dies ist Lernmodul 3 von 6 unseres französischen B1-Lehrplans. Jedes Lernmodul enthält 6 bis 8 Kapitel.

Lernziele:

  • Unterstützung bei der grundlegenden Medikamentengabe und Dosiserklärungen
  • Patienten mit Diäten, Schluckproblemen und Flüssigkeitsbilanz (I/O) unterstützen
  • Bewohnern bei der Auswahl von Mahlzeiten helfen, diätetische Einschränkungen beachten und eine gute Ernährung fördern
  • Unterstützung bei der Ausscheidung, Inkontinenzversorgung und Förderung der täglichen Aktivitäten

Wortliste (119)

Kernvokabular (0):
Kontextwortschatz: 121

Französisch Deutsch
Accompagner Begleiten
Adapter (adapter à) Anpassen (anpassen an)
Administre un bolus Einen Bolus verabreichen
Administrer (donner) — Donner un médicament à un patient; conjuguer pour instructions. Verabreichen (geben) — Ein Medikament einem Patienten geben; für Anweisungen konjugieren.
Aide à la prise alimentaire Unterstützung bei der Nahrungsaufnahme
Aider à se tourner / Se tourner sur le côté Beim Umdrehen helfen / Sich auf die Seite drehen
Annuler une réservation eine Reservierung stornieren
Appliquer — Poser localement (crème, patch); indiquer fréquence et durée. Auftragen — Lokal anwenden (Creme, Pflaster); Häufigkeit und Dauer angeben.
Avaler — Action de faire passer par la gorge (avec de l'eau). Schlucken — Handlung, durch den Rachen zu passieren (mit Wasser).
Bec verseur Trinkaufsatz
Bilan hydrique Flüssigkeitsbilanz
Changer la protection Schutz wechseln
Confirmer la participation die Teilnahme bestätigen
Consignation quotidienne Tägliche Dokumentation
Cueillir les signes cliniques Klinische Zeichen erfassen
Célébrer feiern
Essuyer (de l'avant vers l'arrière) Abwischen (von vorn nach hinten)
Faire caca / Défécation Stuhlgang / Defäkation
Faire la conversation sich unterhalten
Faire le point Bilanz ziehen
Faire pipi / Uriner Urinieren / Pipi machen
Hydratation adéquate Angemessene Flüssigkeitszufuhr
Hygiène périnéale Perinealhygiene
Inhaler / Inspirer — Mode d'administration (aérosol, nébuliseur) pour voies respiratoires. Inhalieren / Einatmen — Applikationsart (Aerosol, Vernebler) für die Atemwege.
Jeter (se débarrasser de) — Gestion des déchets médicaux: pharmacie ou collecte spécialisée. Entsorgen (sich entledigen) — Behandlung medizinischer Abfälle: Apotheke oder spezialisierte Sammlung.
L'effet secondaire — Réaction indésirable possible à un médicament. Die Nebenwirkung — Mögliche unerwünschte Reaktion auf ein Medikament.
L'incontinence (urinaire / fécale) Inkontinenz (Harn- / Stuhlinkontinenz)
L'ordonnance — Document médical prescrivant un traitement. Das Rezept — Ärztliches Dokument, das eine Behandlung verordnet.
L'urinal (masculin) / L'urinale (féminin) Urinal (männlich) / Urinalbeutel (weiblich)
L'urètre Harnröhre
La collation Der Imbiss
La confidentialité Die Vertraulichkeit
La conservation — Modalités: température, réfrigération, à l'abri de la lumière. Die Lagerung — Bedingungen: Temperatur, Kühlung, lichtgeschützt aufbewahren.
La consistance (des selles) Konsistenz (des Stuhls)
La contre‑indication — Situation où le médicament ne doit pas être utilisé. Die Kontraindikation — Situation, in der das Medikament nicht angewendet werden darf.
La couche / La protection absorbante Windel / saugender Schutz
La couleur (de l'urine / des selles) Farbe (von Urin / Stuhl)
La cérémonie die Zeremonie
La date de péremption — Ne pas utiliser après cette date; jeter en conséquence. Haltbarkeitsdatum — Nach diesem Datum nicht verwenden; entsprechend entsorgen.
La demi‑vie — Concept pharmacologique utile pour expliquer fréquence et arrêt progressif. Halbwertszeit — Pharmakologisches Konzept zur Erklärung von Einnahmehäufigkeit und schrittweiser Absetzung.
La disponibilité (être disponible) Die Verfügbarkeit (verfügbar sein)
La durée du traitement — Période pendant laquelle prendre le médicament (jours, semaines). Behandlungsdauer — Zeitraum, in dem das Medikament eingenommen wird (Tage, Wochen).
La fête die Feier
La garde à domicile Betreuung zu Hause
La gélule — Capsule contenant le médicament en poudre ou liquide. Die Kapsel — Kapsel, die das Medikament als Pulver oder Flüssigkeit enthält.
La notice — Document d'information joint au médicament (effets, contre‑indications). Die Packungsbeilage — Informationsblatt zum Medikament (Wirkungen, Gegenanzeigen).
La personne aidée Die unterstützte Person
La pharmacovigilance — Signalement des effets indésirables aux autorités de santé. Pharmakovigilanz — Meldung unerwünschter Arzneimittelwirkungen an die Gesundheitsbehörden.
La portion Die Portion
La posologie (la dose) — Indiquer la quantité et la fréquence d'un médicament. Dosierung (die Dosis) — Die Menge und Häufigkeit eines Arzneimittels angeben.
La posologie pédiatrique — Dosage adapté aux enfants (mg/kg). Pädiatrische Dosierung — Auf Kinder angepasste Dosierung (mg/kg).
La prescription — La recommandation du médecin; respecter la durée et la posologie. Die Verordnung — Ärztliche Empfehlung; Dauer und Dosierung einhalten.
La prise de médicament Die Medikamenteneinnahme
La purée Das Püree
La quantité / Le volume Menge / Volumen
La restriction (alimentaire) Die (Ernährungs-)Einschränkung
La réunion de famille das Familientreffen
La suspension — Médicament liquide à agiter avant usage (souvent pour enfants). Die Suspension — Flüssiges Medikament, vor Gebrauch schütteln (häufig für Kinder).
La teneur en graisses Der Fettgehalt
La teneur en sel Der Salzgehalt
La texture modifiée Die veränderte Konsistenz
La transmission d’informations Die Informationsweitergabe
La vessie Die Blase
La visite de suivi Der Nachsorgetermin
La voie d'administration — Voie orale, cutanée, intraveineuse, intramusculaire, sublinguale. Applikationsweg — Oral, kutan, intravenös, intramuskulär, sublingual.
Le bassin (pour le lit) Bettwaschbecken / Bettpfanne
Le bénévole Der Freiwillige
Le comprimé — Forme solide à avaler; distinguer le comprimé effervescent. Die Tablette — Feste Form zum Schlucken; zwischen Brausetabletten unterscheiden.
Le conditionnement — L'emballage: boîte, blister, flacon; vérifier la date de péremption. Die Verpackung — Verpackung: Schachtel, Blister, Fläschchen; Haltbarkeitsdatum prüfen.
Le congé der freie Tag
Le consentement éclairé Die informierte Einwilligung
Le contrôle de la glycémie Die Blutzuckerkontrolle
Le déjeuner Das Mittagessen
Le dîner Das Abendessen
Le faible en sucre Zuckerarm
Le goûter Der Nachmittagsimbiss
Le générique — Médicament équivalent au princeps, souvent moins cher. Generikum — Arzneimittel, das dem Originalpräparat entspricht, oft günstiger.
Le menu adapté Das angepasste Menü
Le petit-déjeuner Das Frühstück
Le pictogramme — Symboles sur l'emballage (ne pas avaler, inflammable, tenir hors de portée des enfants). Das Piktogramm — Symbol auf der Verpackung (nicht schlucken, entzündlich, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren).
Le plan de soins Der Pflegeplan
Le proche aidant Die nahestehende Pflegeperson
Le rassemblement das Zusammentreffen
Le recueil d'urines / La collecte d'échantillon Urinprobenentnahme / Probenentnahme
Le relais familial Familiäre Entlastung
Le repas convivial das gesellige Essen
Le régime alimentaire Die Ernährung
Le régime pauvre en glucides Die kohlenhydratarme Diät
Les selles Stuhl / Kot
Les vacances der Urlaub
Liste des apports hydriques Liste der Flüssigkeitszufuhr
Lésions de la déglutition Schädigungen des Schluckens
L’aménagement du domicile Anpassung des Wohnraums
Organiser une activité eine Aktivität organisieren
Parler de la météo über das Wetter sprechen
Prendre (se prendre) — Verbe pour indiquer la consommation orale: «Prendre un comprimé». Einnehmen (sich einnehmen) — Verb für die orale Einnahme: „Eine Tablette einnehmen“.
Prophylaxie de l'aspiration Prophylaxe gegen Aspiration
Proposer une sortie einen Ausflug vorschlagen
Protéger le drap / Mettre une alèse Bettdecke schützen / Unterlage anbringen
Présenter des alternatives Alternativen anbieten
Présenter ses condoléances sein Beileid aussprechen
Reporter un événement eine Veranstaltung verschieben
Restriction hydrique Flüssigkeitsbeschränkung
Rincer — Nettoyer la bouche ou l'œil après application si la notice l'indique. Ausspülen — Mund oder Auge nach Anwendung reinigen, wenn die Packungsbeilage dies empfiehlt.
Risque d'aspiration Aspirationsrisiko
Rédiger le dossier de suivi Die Verlaufsdokumentation verfassen
Signe de déshydratation Anzeichen von Dehydratation
Sonde d'alimentation Sonde zur Ernährung
Souhaiter bonne fête zum Namenstag gratulieren
Soutenir (moralement/pratiquement) Unterstützen (moralisch/praktisch)
Suivi des entrées et sorties (I/O) Überwachung von Zu- und Abgängen (I/O)
Surveiller (surveiller la consommation) Überwachen (den Verbrauch überwachen)
Surveiller l'hydratation Flüssigkeitszufuhr überwachen
Textures modifiées Veränderte Konsistenzen
Épaississant Andickungsmittel
Évaluer la déglutition Schluckfunktionen beurteilen
Évaluer les besoins Bedürfnisse einschätzen
Éviter (éviter de) Vermeiden (vermeiden zu)
Évoquer des projets Projekte besprechen