Módulo 3 de enfermería francesa: Nutrition, medication and wellbeing (Nutrition, medication and wellbeing)

Este es el módulo de aprendizaje 3 de 6 de nuestro temario de francés B1. Cada módulo de aprendizaje contiene de 6 a 8 capítulos.

Objetivos de aprendizaje:

  • Asistencia con la administración básica de medicamentos y la explicación de dosis
  • Apoyar a los pacientes con dietas, problemas para tragar y equilibrio hídrico (registrar entradas y salidas)
  • Ayudar a los residentes a elegir comidas, seguir las restricciones dietéticas y mantener una buena nutrición
  • Ayuda con la eliminación, el cuidado de la incontinencia y fomenta las actividades diarias

Lista de palabras (119)

Vocabulario básico (0):
Vocabulario contextual: 124

Francés Español
Accompagner Acompañar
Adapter (adapter à) Adaptar (adaptar a)
Administre un bolus Administrar un bolo
Administrer (donner) — Donner un médicament à un patient; conjuguer pour instructions. Administrar (dar) — Suministrar un medicamento a un paciente; conjugar para instrucciones.
Aide à la prise alimentaire Ayuda para la ingesta alimentaria
Aider à se tourner / Se tourner sur le côté Ayudar a girarse / Girarse de lado
Annuler une réservation Cancelar una reserva
Appliquer — Poser localement (crème, patch); indiquer fréquence et durée. Aplicar — Colocar localmente (crema, parche); indicar la frecuencia y la duración.
Avaler — Action de faire passer par la gorge (avec de l'eau). Tragar — Acción de hacer pasar por la garganta (con agua).
Bec verseur Boquilla vertedora
Bilan hydrique Balance hídrico
Changer la protection Cambiar la protección
Confirmer la participation Confirmar la participación
Consignation quotidienne Registro diario
Cueillir les signes cliniques Recoger los signos clínicos
Célébrer Celebrar
Essuyer (de l'avant vers l'arrière) Secar (de adelante hacia atrás)
Faire caca / Défécation Hacer caca / Defecar
Faire la conversation Entablar conversación
Faire le point Hacer balance
Faire pipi / Uriner Hacer pis / Orinar
Hydratation adéquate Hidratación adecuada
Hygiène périnéale Higiene perineal
Inhaler / Inspirer — Mode d'administration (aérosol, nébuliseur) pour voies respiratoires. Inhalar / Inspirar — Vía de administración (aerosol, nebulizador) para las vías respiratorias.
Jeter (se débarrasser de) — Gestion des déchets médicaux: pharmacie ou collecte spécialisée. Desechar (deshacerse de) — Gestión de residuos sanitarios: farmacia o recogida especializada.
L'effet secondaire — Réaction indésirable possible à un médicament. El efecto secundario — Reacción adversa posible a un medicamento.
L'incontinence (urinaire/fécale) La incontinencia (urinaria/fecal)
L'ordonnance — Document médical prescrivant un traitement. La receta — Documento médico que prescribe un tratamiento.
L'urinal (masculin) / L'urinale (féminin) El urinario (masculino) / La orinal (femenino)
L'urètre La uretra
La collation La colación / la merienda
La confidentialité La confidencialidad
La conservation — Modalités: température, réfrigération, à l'abri de la lumière. La conservación — Modalidades: temperatura, refrigeración, protegido de la luz.
La consistance (des selles) La consistencia (de las heces)
La contre‑indication — Situation où le médicament ne doit pas être utilisé. La contraindicación — Situación en la que no debe utilizarse el medicamento.
La couche / La protection absorbante El pañal / La protección absorbente
La couleur (de l'urine/des selles) El color (de la orina/de las heces)
La cérémonie La ceremonia
La date de péremption — Ne pas utiliser après cette date; jeter en conséquence. La fecha de caducidad — No usar después de esta fecha; desechar en consecuencia.
La demi‑vie — Concept pharmacologique utile pour expliquer fréquence et arrêt progressif. La semivida — Concepto farmacológico útil para explicar la frecuencia y la suspensión progresiva.
La disponibilité (être disponible) La disponibilidad (estar disponible)
La durée du traitement — Période pendant laquelle prendre le médicament (jours, semaines). La duración del tratamiento — Período durante el cual tomar el medicamento (días, semanas).
La fête La fiesta
La garde à domicile La atención en el domicilio
La gélule — Capsule contenant le médicament en poudre ou liquide. La cápsula — Cápsula que contiene el medicamento en polvo o líquido.
La notice — Document d'information joint au médicament (effets, contre‑indications). El prospecto — Documento informativo adjunto al medicamento (efectos, contraindicaciones).
La personne aidée La persona asistida
La pharmacovigilance — Signalement des effets indésirables aux autorités de santé. La farmacovigilancia — Notificación de los efectos adversos a las autoridades sanitarias.
La portion La porción
La posologie (la dose) — Indiquer la quantité et la fréquence d'un médicament. La posología (la dosis) — Indicar la cantidad y la frecuencia de un medicamento.
La posologie pédiatrique — Dosage adapté aux enfants (mg/kg). La posología pediátrica — Dosis adaptada a los niños (mg/kg).
La prescription — La recommandation du médecin; respecter la durée et la posologie. La prescripción — La recomendación del médico; respetar la duración y la posología.
La prise de médicament La administración de medicamentos
La purée El puré
La quantité / Le volume La cantidad / El volumen
La restriction (alimentaire) La restricción (alimentaria)
La réunion de famille La reunión familiar
La suspension — Médicament liquide à agiter avant usage (souvent pour enfants). La suspensión — Medicamento líquido que debe agitarse antes de usar (a menudo para niños).
La teneur en graisses Contenido en grasas
La teneur en sel Contenido de sal
La texture modifiée La textura modificada
La transmission d’informations La transmisión de información
La vessie La vejiga
La visite de suivi La visita de seguimiento
La voie d'administration — Voie orale, cutanée, intraveineuse, intramusculaire, sublinguale. La vía de administración — Vía oral, cutánea, intravenosa, intramuscular, sublingual.
Le bassin (pour le lit) La cuenca para la cama
Le bénévole El voluntario
Le comprimé — Forme solide à avaler; distinguer le comprimé effervescent. El comprimido — Forma sólida para tragar; distinguir el comprimido efervescente.
Le conditionnement — L'emballage: boîte, blister, flacon; vérifier la date de péremption. El envasado — El embalaje: caja, blíster, frasco; comprobar la fecha de caducidad.
Le congé El permiso / Las vacaciones (días libres)
Le consentement éclairé El consentimiento informado
Le contrôle de la glycémie Control de la glucemia / glicemia
Le déjeuner La comida / el almuerzo
Le dîner La cena
Le faible en sucre Bajo en azúcar
Le goûter La merienda (tarde) / el tentempié
Le générique — Médicament équivalent au princeps, souvent moins cher. El genérico — Medicamento equivalente al de marca, a menudo más barato.
Le menu adapté El menú adaptado
Le petit-déjeuner El desayuno
Le pictogramme — Symbole sur l'emballage (ne pas avaler, inflammable, tenir hors de portée des enfants). El pictograma — Símbolo en el envase (no ingerir, inflamable, mantener fuera del alcance de los niños).
Le plan de soins El plan de cuidados
Le proche aidant El cuidador cercano
Le rassemblement La reunión / El encuentro
Le recueil d'urines / La collecte d'échantillon La recogida de orina / La toma de muestra
Le relais familial El relevo familiar
Le repas convivial La comida convivial / La comida agradable
Le régime alimentaire El régimen alimentario
Le régime pauvre en glucides Régimen bajo en carbohidratos
Les selles Las heces
Les vacances Las vacaciones
Liste des apports hydriques Lista de aportes hídricos
Lésions de la déglutition Lesiones de la deglución
L’aménagement du domicile La adaptación del domicilio
Organiser une activité Organizar una actividad
Parler de la météo Hablar del tiempo
Prendre (se prendre) — Verbe pour indiquer la consommation orale: «Prendre un comprimé». Tomar (tomarse) — Verbo para indicar la administración oral: «Tomar un comprimido».
Prophylaxie de l'aspiration Profilaxis de la aspiración
Proposer une sortie Proponer una salida
Protéger le drap / Mettre un alèse Proteger la sábana / Colocar un protector impermeable
Présenter des alternatives Presentar alternativas
Présenter ses condoléances Presentar sus condolencias
Reporter un événement Posponer un evento
Restriction hydrique Restricción hídrica
Rincer — Nettoyer la bouche ou l'œil après application si la notice l'indique. Enjuagar — Limpiar la boca o el ojo tras la aplicación si el prospecto lo indica.
Risque d'aspiration Riesgo de aspiración
Rédiger le dossier de suivi Redactar el expediente de seguimiento
Signe de déshydratation Signo de deshidratación
Sonde d'alimentation Sonda de alimentación
Souhaiter bonne fête Desear feliz fiesta / Felicitar en el día
Soutenir (moralement/pratiquement) Apoyar (moralmente/prácticamente)
Suivi des entrées et sorties (I/O) Registro de entradas y salidas (E/S)
Surveiller (surveiller la consommation) Vigilar / supervisar (vigilar el consumo)
Surveiller l'hydratation Vigilar la hidratación
Textures modifiées Texturas modificadas
Épaississant Espesante
Évaluer la déglutition Evaluar la deglución
Évaluer les besoins Evaluar las necesidades
Éviter (éviter de) Evitar (evitar de)
Évoquer des projets Mencionar proyectos / Hablar de planes