Une carie qui a atteint le nerf et provoqué une nécrose.
Una carie che ha raggiunto il nervo e ha provocato una necrosi.

Esercizio 1: Bingo di parole

Istruzione: 1. Ascolta il video almeno due volte e indica le parole che senti. 2. Usa le parole per formare una conversazione con il tuo insegnante (scrivi la tua conversazione). 3. Memorizza le parole con il word trainer.

Parola Traduzione
Cette carie a attaqué une molaire Questa carie ha attaccato un molare
Jusqu'au nerf Fino al nervo
L'émail Lo smalto
La dentine La dentina
La profondeur des canaux La profondità dei canali
Un instrument anisé Uno strumento annisato
La gutta La guttaperca
Une restauration en composite Un restauro in composito
Polymérisation Polimerizzazione
Polissage Lucidatura

Esercizio 2: Testo

Istruzione: 1. Leggete il testo in coppia. 2. Memorizzate le frasi coprendo la traduzione.

Les étapes principales que l’assistante doit préparer et suivre lors d’un traitement endodontique (dévitalisation / root canal treatment).

Le principali fasi che l’assistente deve preparare e seguire durante un trattamento endodontico (devitalizzazione / root canal treatment).
Anesthésie prête et digue en place. (Anestesia pronta e diga in posizione.)
Aspiration prête. (Aspirazione pronta.)
La turbine est montée avec une fraise ronde diamantée. (La turbina è montata con una fresa tonda diamantata.)
La fraise ENDO-Z est prête pour élargir sans toucher le plancher de la chambre. (La fresa ENDO-Z è pronta per allargare senza toccare il pavimento della camera.)
Les limes manuelles 08–10 et la règle endodontique sont prêtes. (Le lime manuali 08–10 e la riga endodontica sono pronte.)
La seringue avec de l'hypochlorite et l’aiguille latérale est préparée. (La siringa con ipoclorito e l'ago laterale è preparata.)
Le localisateur d’apex est connecté et vérifié. (Il localizzatore di apice è connesso e verificato.)
Le capteur est prêt pour la radiographie périapicale. (Il sensore è pronto per la radiografia periapicale.)
Le moteur d’endodontie et les limes rotatives du système habituel sont prêts. (Il motore endodontico e le lime rotative del sistema abituale sono pronti.)
Refaire la seringue avec de l’hypochlorite. (Preparare di nuovo la siringa con l'ipoclorito.)
Les pointes de papier au bon calibre et à la bonne longueur sont prêtes. (Le punte di carta della giusta calibro e della giusta lunghezza sono pronte.)
Les cônes de gutta-percha correspondants sont prêts (par exemple : 2 rouges et 1 bleu, 21 mm pour 3 canaux). (I coni di guttaperca corrispondenti sono pronti (par exemple : 2 rouges et 1 bleu, 21 mm pour 3 canaux).)
Mélanger le ciment endodontique et préparer un Lentulo. (Mescolare il cemento endodontico e preparare un Lentulo.)
Les condenseurs/pluggeurs et la source de chaleur pour couper les excès sont prêts. (I condensatori/pluggers e la fonte di calore per tagliare gli eccessi sono pronti.)
Le matériel provisoire étanche (IRM/Cavit) et le coton sont prêts. (Il materiale provvisorio impermeabile (IRM/Cavit) e il cotone sono pronti.)

Esercizio 3: Domande sul testo

Istruzione: Leggi il testo sopra e scegli la risposta corretta.

1. Quel matériel est prêt au début du protocole pour assurer une bonne aspiration ?

(Quale materiale è pronto all'inizio del protocollo per assicurare una buona aspirazione?)

2. Quel instrument utilise-t-on pour élargir sans toucher le plancher caméral ?

(Quale strumento si usa per allargare senza toccare il pavimento cambrale?)

3. Que faut-il préparer pour la radiographie périapicale ?

(Cosa bisogna preparare per la radiografia periapicale?)

4. Dans ce protocole, à quoi sert la seringue avec hypochlorite à aiguille latérale ?

(In questo protocollo, a cosa serve la siringa con ipoclorito a ago laterale?)

Esercizio 4: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Discuti le seguenti domande con il tuo insegnante utilizzando il vocabolario di questa lezione e scrivi le tue risposte.

  1. Quels sont les instruments les plus importants pour assurer une bonne désinfection pendant le traitement ?
  2. Quali sono gli strumenti più importanti per garantire una buona disinfezione durante il trattamento?
  3. Comment expliquez-vous au patient l’importance de la digue pendant une endodontie ?
  4. Come spiega al paziente l'importanza della diga durante un'endodonzia?
  5. Quelles sont les étapes principales pour mesurer la longueur de travail avec le localisateur d’apex ?
  6. Quali sono le fasi principali per misurare la lunghezza di lavoro con il localizzatore di apice?
  7. Quels conseils donneriez-vous au patient après une obturation à la gutta-percha ?
  8. Quali consigli darebbe al paziente dopo un'otturazione con guttaperca?