Een meewerkend voorwerp geeft aan voor of aan wie iets gebeurt, zoals in 'aan Lies', 'voor Karel'.

(Un complemento di termine indica per chi o a chi succede qualcosa, come in 'aan Lies', 'voor Karel'.)

1. Che cos’è il meewerkend voorwerp (complemento di termine)?

  • Risponde alla domanda: a chi? / per chi?
  • Spesso è una persona o un’istituzione.

Esempi

  • De receptionist geeft de gast de sleutel.
    → Chi riceve la chiave? de gast = meewerkend voorwerp.
  • Ik stuur hem een e-mail.
    → A chi mando l’e-mail? hem = meewerkend voorwerp.

2. Due forme: con o senza preposizione

In olandese il meewerkend voorwerp può apparire in due modi:

  • senza preposizione
  • con preposizione (aan o voor)
Tipo Struttura base Esempio
Senza preposizione PV – MV – LV …
(PV = verbo coniugato, MV = meewerkend voorwerp, LV = oggetto diretto)
De receptionist geeft de gast de sleutel.
Con preposizione PV – LV – aan/voor MV De receptionist geeft de sleutel aan de gast.

Le due frasi significano la stessa cosa.
Cambia solo la forma e la posizione del complemento di termine.


3. Ordine delle parole: dove metto il meewerkend voorwerp?

A. Senza preposizione → subito dopo il verbo coniugato

  • PV – MV – LV
  • Ik stuur hem een bevestiging.
    Non: Ik stuur een bevestiging hem.

B. Con preposizione (aan/voor) → dopo l’oggetto diretto

  • PV – LV – aan/voor MV
  • Ik stuur een bevestiging aan hem.
    Non: Ik stuur aan hem een bevestiging.

Schema visivo

Tipo Ordine corretto Esempio corretto Esempio scorretto
Senza prep. PV – MV – LV De receptionist geeft de gast de sleutel. De receptionist geeft de sleutel de gast.
Con prep. PV – LV – aan/voor MV De receptionist geeft de sleutel aan de gast. De receptionist geeft aan de gast de sleutel.

4. Quale forma scelgo: con o senza preposizione?

In molti casi puoi usare entrambe le forme.

  • Ik stuur hem de informatie.
  • Ik stuur de informatie aan hem.

Osserva queste tendenze utili (soprattutto per A2):

  • Con un pronome (hem, haar, ons, hun…) è molto frequente la forma senza preposizione:
    • Ik geef hem het formulier.
  • Con un nome più lungo è spesso più naturale usare aan/voor dopo l’oggetto:
    • Ik geef het formulier aan de nieuwe medewerker.
  • voor enfatizza spesso “a favore di / per il bene di” qualcuno:
    • Ik reserveer een tafel voor mijn collega.

5. Pronomi come meewerkend voorwerp

Usa la forma oggetto dei pronomi personali, mai la forma soggetto.

Italiano Olandese (forma soggetto) Olandese (forma oggetto) Usa come meewerkend voorwerp?
io / mi ik mij / me
tu / ti jij / je jou / je
Lei (cortesia) u u
lui hij hem
lei zij / ze haar
noi / ci wij / we ons
voi jullie jullie
loro zij / ze hun

Esempi corretti

  • Kunt u mij de sleutel geven?
    Non: Kunt u ik de sleutel geven?
  • We geven hun de informatie.
    Non: We geven zij de informatie.

6. Passaggi pratici per riconoscere il meewerkend voorwerp

  1. Trova il verbo coniugato (persoonsvorm).
    Esempio: De receptionist geeft de gast de sleutel.
    → PV = geeft
  2. Trova l’oggetto diretto (lijdend voorwerp).
    Chiedi: “che cosa?
    → Che cosa dà il receptionist? de sleutel
  3. Trova il meewerkend voorwerp.
    Chiedi: “a chi? / per chi?
    → A chi dà la chiave? de gast
  4. Controlla la posizione:
    • senza prep.: geeft de gast de sleutel
    • con prep.: geeft de sleutel aan de gast

Se tutte queste domande funzionano, hai identificato bene il meewerkend voorwerp.


7. Errori tipici per italofoni (e come evitarli)

  • 1. Spostare “aan/voor + persona” troppo presto nella frase
    • De receptionist geeft aan de gast de sleutel.
    • Corretto: De receptionist geeft de sleutel aan de gast.
  • 2. Usare la forma soggetto invece della forma oggetto
    • Kunt u ik helpen?
    • Corretto: Kunt u mij helpen?
  • 3. Tradurre troppo dall’italiano “a me, a lui…”
    • Italiano: “Può portare a me degli asciugamani?”
    • Olandese naturale: Kunt u mij extra handdoeken brengen?
      (non: Kunt u aan mij extra handdoeken brengen?)

8. Mini check finale: so già usare il meewerkend voorwerp?

Controlla se puoi rispondere “sì” a queste domande:

  1. So riconoscere a chi / per chi in una frase olandese?
  2. So che senza preposizione il meewerkend voorwerp sta subito dopo il verbo?
  3. So che con aan/voor devo mettere il complemento dopo l’oggetto diretto?
  4. So usare i pronomi oggetto (mij, je, hem, haar, ons, jullie, hun) e non le forme soggetto?
  5. So trasformare una frase:
    • da: Ik geef hem het document.
    • a: Ik geef het document aan hem.

Se la maggior parte delle risposte è “sì”, sei pronto/a per usare il meewerkend voorwerp nelle conversazioni.

  1. Una preposizione come 'aan' o 'voor' rende riconoscibile il complemento di termine.
  2. Con la preposizione, il complemento di termine si trova di solito dopo il complemento oggetto.
  3. Un complemento di termine senza preposizione viene subito dopo la forma personale del verbo.
 Plaats (Posizione)Voorbeeld (Esempio)
Zonder voorzetsel (Senza preposizione)Na de persoonsvorm (Dopo la forma personale del verbo)De receptionist geeft de gast de sleutel aan de balie.  (Il receptionist dà all’ospite la chiave al banco.)
Met voorzetsel (Con preposizione)Aan het einde van de zin (Alla fine della frase)De receptionist geeft de sleutel aan de gast. (Il receptionist dà la chiave all’ospite.)

Eccezioni!

  1. Un meewerkend voorwerp è spesso una persona o un’istituzione.
  2. Usa i persoonlijke voornaamwoorden: voorwerpsvorm mij/me, jou/je, u, hem, haar, het, ons, jullie, hun come complemento di termine.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ik geef ___ zo meteen de sleutel van uw kamer.

Ik geef ___ zo meteen de sleutel van uw kamer.)

2. Kunt u ___ een kamer met balkon geven?

Kunt u ___ een kamer met balkon geven?)

3. Ik stuur de factuur morgen per e-mail ___ .

Ik stuur de factuur morgen per e-mail ___ .)

4. Kunt u ook ___ mijn collega een sleutel geven?

Kunt u ook ___ mijn collega een sleutel geven?)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli in ogni gruppo la frase con l'uso corretto del complemento di termine secondo le regole: con o senza preposizione e la posizione corretta.

1.
Sbagliato: il complemento di termine con preposizione 'a' deve stare dopo il complemento oggetto, non subito dopo il verbo.
Sbagliato: il complemento di termine con preposizione 'all'ospite' è posizionato male perché 'il banco' si trova in mezzo.
2.
Sbagliato: se si usa una preposizione, il complemento di termine deve seguire il complemento oggetto, e 'alla camera' qui non è corretto come complemento di termine.
Sbagliato: il complemento di termine con preposizione 'a' deve stare dopo il complemento oggetto, non subito dopo il verbo.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi: trasforma un complemento oggetto indiretto con preposizione (a/per) in un complemento oggetto indiretto senza preposizione o viceversa. Fai attenzione alla posizione nella frase e, se necessario, usa un pronome (mì/mi, te/ti, lui, lei, noi, voi, loro).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (zonder voorzetsel) De docent stuurt de informatie aan de cursisten.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De docent stuurt de cursisten de informatie.
    (De docent stuurt de cursisten de informatie.)
  2. Hint Hint (aan) Ik geef mijn collega een kop koffie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik geef een kop koffie aan mijn collega.
    (Ik geef een kop koffie aan mijn collega.)
  3. Hint Hint (zonder voorzetsel) De chef vertelt het plan aan de nieuwe medewerker.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De chef vertelt de nieuwe medewerker het plan.
    (De chef vertelt de nieuwe medewerker het plan.)
  4. Hint Hint (voor) De huisarts schrijft mij een recept.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De huisarts schrijft een recept voor mij.
    (De huisarts schrijft een recept voor mij.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Fai la parte del receptionist e dell’ospite; discutete il problema e cercate insieme una soluzione.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Bij het uitchecken meldt een gast bij de receptie dat er lawaai was in de kamer.
(Al momento del check-out un cliente comunica alla reception che c'era rumore nella sua camera.)

Discutere
  • Wat vertelt de gast precies over het lawaai of het uitzicht? (Cosa dice esattamente il cliente riguardo al rumore o alla vista?)
  • Welke oplossingen biedt de receptionist de gast aan? Noem minstens twee mogelijkheden. Welke oplossing kiest de gast en waarom? (Quali soluzioni propone il receptionist? Indicate almeno due possibilità. Quale soluzione sceglie il cliente e perché?)

Parole e frasi utili
  • Kunt u me de sleutel geven? (Può darmi la chiave?)
  • Ik wil het lawaai aan de receptie melden. (Vorrei segnalare il rumore alla reception.)
  • Kunt u een kamer met uitzicht op zee voor ons regelen? (Potete assegnarci una camera con vista sul mare?)

Usare in conversazione
  • Meewerkend voorwerp zonder voorzetsel na de persoonsvorm (De receptie geeft de gast de sleutel). (Complemento di termine senza preposizione dopo il verbo principale (La reception dà al cliente la chiave).)
  • Meewerkend voorwerp met voorzetsel aan/voor (De receptie geeft de sleutel aan de gast). (Complemento di termine con preposizione a/per (La reception dà la chiave al cliente).)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Kato De Paepe

Business e lingue

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 04:31