Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Lekcja wyjaśnia, czym jest meewerkend voorwerp (dopełnienie dalsze) w języku niderlandzkim. Uczy, jak rozpoznać i gdzie umieścić to dopełnienie w zdaniu, zarówno z przyimkiem (aan, voor), jak i bez niego, oraz pokazuje użycie osobowych zaimków w tej funkcji. Przedstawia przykłady i porównuje z polskim celownikiem. Poziom: A2.
  1. Przyimek taki jak 'aan' lub 'voor' ułatwia rozpoznanie dopełnienia dalszego.
  2. Z przyimkiem dopełnienie dalsze zwykle stoi po dopełnieniu bliższym.
  3. Dopełnienie dalsze bez przyimka występuje bezpośrednio po orzeczeniu osobowym.
 Plaats (Miejsce)Voorbeeld (Przykład)
Zonder voorzetsel (Bez przyimka)Na de persoonsvorm (Po orzeczeniu)De receptionist geeft de gast de sleutel aan de balie.  (Recepcjonista podaje gościowi klucz przy recepcji.)
Met voorzetsel (z przyimkiem)Aan het einde van de zin (na końcu zdania)De receptionist geeft de sleutel aan de gast. (Recepcjonista daje klucz gościowi.)

Wyjątki!

  1. Een meewerkend voorwerp jest często osobą lub instytucją.
  2. Użyj osobistych zaimków w formie dopełnienia: mij/me, jou/je, u, hem, haar, het, ons, jullie, hun jako dopełnienie dalsze.

Ćwiczenie 1: Het meewerkend voorwerp

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

de gast, de receptie, mijn moeder, ons, de baliemedewerker

1.
Ik kies voor ... een kamer met zicht op zee.
(Wybieram dla mojej mamy pokój z widokiem na morze.)
2.
We geven de sleutel terug aan ....
(Oddajemy klucz pracownikowi recepcji.)
3.
Hij meldt het probleem aan ....
(Zgłasza problem w recepcji.)
4.
De receptionist geeft ... de sleutel van kamer 12.
(Recepcjonista daje gościowi klucz do pokoju 12.)
5.
De man geeft ... een kamer met balkon.
(Mężczyzna daje nam pokój z balkonem.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz w każdej grupie zdanie z poprawnym użyciem dopełnienia dalszego zgodnie z zasadami: z przyimkiem lub bez niego oraz z prawidłowym jego umieszczeniem.

1.
Błąd: dopełnienie dalsze z przyimkiem 'aan de gast' jest źle umieszczone, ponieważ 'de balie' jest w środku.
Błąd: dopełnienie dalsze z przyimkiem 'aan' musi stać po dopełnieniu bliższym, a nie bezpośrednio po czasowniku.
2.
Błąd: dopełnienie dalsze z przyimkiem 'aan' musi stać po dopełnieniu bliższym, a nie bezpośrednio po czasowniku.
Błąd: jeśli jest używany przyimek, dopełnienie dalsze powinno stać po dopełnieniu bliższym, a 'aan de kamer' nie jest tu poprawne jako dopełnienie dalsze.
3.
Błąd: dopełnienie dalsze z przyimkiem musi stać za dopełnieniem bliższym, a nie między orzeczeniem a dopełnieniem bliższym.
4.
Błąd: 'voor Karel' musi stać po dopełnieniu bliższym; ponadto 'kamersleutel' powinno być napisane jako jedno słowo.

Co to jest meewerkend voorwerp?

Meewerkend voorwerp w języku niderlandzkim oznacza "dopełnienie dalsze" i wskazuje, dla kogo lub na czyją korzyść wykonywana jest czynność. Przykłady to zwroty takie jak aan Lies lub voor Karel. W zdaniu meewerkend voorwerp mówi nam, komu coś jest przekazywane lub komu coś się należy.

Pozycja i rozpoznawanie meewerkend voorwerp

Meewerkend voorwerp może występować w dwóch formach: bez przyimka i z przyimkiem. Bez przyimka stoi zazwyczaj zaraz po osobie czasownikowej (persoonsvorm). Przykład: "De receptionist geeft de gast de sleutel aan de balie." Kiedy używamy przyimka, takiego jak aan (do) czy voor (dla), meewerkend voorwerp pojawia się zwykle na końcu zdania, po dopełnieniu bliższym (lijdend voorwerp). Przykład: "De receptionist geeft de sleutel aan de gast."

Osobowe zaimki w roli meewerkend voorwerp

Ważne jest również, że osobowe zaimki w formie dopełnieniowej, takie jak mij/me, jou/je, hem, haar, ons, jullie czy hun, mogą pełnić funkcję meewerkend voorwerp. Przykład: "Kunt u mij extra handdoeken brengen?"

Jakie informacje zawiera lekcja?

  • Zasady umieszczania meewerkend voorwerp z i bez przyimka.
  • Przykłady praktyczne zdań z osobowymi zaimkami jako meewerkend voorwerp.
  • Różnice w pozycji meewerkend voorwerp w zdaniu.
  • Wskazówki na temat używania przyimków aan i voor.

Różnice między językiem niderlandzkim a polskim

W języku polskim nie ma dokładnego odpowiednika meewerkend voorwerp, ponieważ przypadki i konstrukcje są inaczej ułożone. W polskim używamy celownika, aby wskazać, komu coś jest przeznaczone, np. "Daję gościowi klucz". W niderlandzkim jest to zobrazowane przez pozycję i użycie przyimka, co wymaga zapamiętania reguł składniowych. Użycie przyimków aan i voor jest kluczem do prawidłowej konstrukcji zdania.

Przydatne słowa i zwroty po niderlandzku z tłumaczeniem:

  • aan – do, przy.
  • voor – dla.
  • meewerkend voorwerp – dopełnienie dalsze.
  • persoonsvorm – forma osobowa czasownika.
  • mij/me – mnie, mi.
  • jou/je – ciebie, cię.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Biznes i języki

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 16/07/2025 03:28