Samo słowo „Sto lat!” mówimy przy życzeniach, np. szczęścia i wszystkiego najlepszego. Można też powiedzieć „Sto lat!” jako toast albo kiedy ktoś kicha.
La sola parola "Cent'anni!" la diciamo per gli auguri, per esempio di felicità e tutto il meglio. Si può anche dire "Cent'anni!" come brindisi o quando qualcuno starnutisce.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.

Parola Traduzione
Sto lat Sto lat
Niech żyje Niech żyje
Żyje nam Żyje nam
Jeszcze raz Jeszcze raz
Na przyjęciu urodzinowym wszyscy stoją wokół stołu. (Alla festa di compleanno tutti sono in piedi intorno al tavolo.)
Na środku stoi tort z jedną świeczką, bo to są pierwsze urodziny dziecka. (Al centro c'è una torta con una candelina, perché è il primo compleanno del bambino.)
Rodzina i znajomi zaczynają śpiewać: „Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam!”. (La famiglia e gli amici cominciano a cantare: "Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam!".)
Śpiewają głośno i klaszczą w dłonie. (Cantano a voce alta e battono le mani.)
Potem ktoś mówi: „Jeszcze raz!” i wszyscy znowu śpiewają „Sto lat”. (Poi qualcuno dice: "Ancora!" e tutti ricantano "Sto lat".)
Na końcu rodzice składają dziecku życzenia i mówią: „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!”. (Alla fine i genitori fanno gli auguri al bambino e dicono: "Tanti auguri!".)
Wszyscy pytają też: „Ile masz lat?” i „Kiedy masz urodziny?”. (Tutti chiedono anche: "Quanti anni hai?" e "Quando è il tuo compleanno?".)
Dorośli rozmawiają o swoich urodzinach i datach urodzin dzieci. (Gli adulti parlano dei loro compleanni e delle date di nascita dei bambini.)

Domande di comprensione:

  1. W jakiej sytuacji ludzie śpiewają piosenkę „Sto lat” w tekście?

    (In quale situazione le persone cantano la canzone "Sto lat" nel testo?)

  2. Jakie życzenia składają rodzice na końcu? Zapisz jedno zdanie z życzeniami po polsku.

    (Quali auguri fanno i genitori alla fine? Scrivi una frase con gli auguri in polacco.)

  3. Jakie dwa pytania o wiek lub urodziny pojawiają się w tekście? Zapisz je po polsku.

    (Quali due domande sull'età o sul compleanno compaiono nel testo? Scrivile in polacco.)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Podawanie wieku

Dire l'età
1. Szymon: Cześć, Gosia, to prawda, że masz dziś urodziny? (Ciao, Gosia, è vero che oggi è il tuo compleanno?)
2. Gosia: Tak, mam dziś urodziny. (Sì, oggi è il mio compleanno.)
3. Szymon: Wszystkiego najlepszego! (Tanti auguri!)
4. Gosia: Bardzo dziękuję! (Grazie mille!)
5. Szymon: Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! (Cent'anni, tanta salute e felicità!)
6. Gosia: Dzięki, bardzo mi miło. (Grazie, mi fa molto piacere.)
7. Szymon: A tak z ciekawości... Ile masz lat? (E, per curiosità... quanti anni hai?)
8. Gosia: Oj, przestań, Szymon! Kobiet nie pyta się o wiek. (Oh, smettila, Szymon! Non si chiede l'età a una donna.)

1. Co dziś ma Gosia?

(Cosa ha oggi Gosia?)

2. Jak Szymon składa życzenia Gosi?

(Come fa gli auguri Szymon a Gosia?)

Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.

  1. Kiedy masz urodziny? Proszę podać dzień i miesiąc.
    Quando è il tuo compleanno? Indica il giorno e il mese.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ile masz lat?
    Quanti anni hai?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Jak zwykle świętujesz urodziny? Co robisz w tym dniu?
    Come festeggi di solito il compleanno? Cosa fai quel giorno?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Jaki prezent urodzinowy lubisz najbardziej? Dlaczego?
    Qual è il regalo di compleanno che preferisci? Perché?

    __________________________________________________________________________________________________________