Samo słowo „Sto lat!” mówimy przy życzeniach, np. szczęścia i wszystkiego najlepszego. Można też powiedzieć „Sto lat!” jako toast albo kiedy ktoś kicha.
Das Wort „Sto lat!“ sagen wir bei Wünschen, z. B. für Glück und alles Gute. Man kann auch „Sto lat!“ als Trinkspruch sagen oder wenn jemand niest.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.

Wort Übersetzung
Sto lat Sto lat
Niech żyje Niech żyje
Żyje nam Żyje nam
Jeszcze raz Jeszcze raz
Na przyjęciu urodzinowym wszyscy stoją wokół stołu. (Bei einer Geburtstagsfeier stehen alle um den Tisch herum.)
Na środku stoi tort z jedną świeczką, bo to są pierwsze urodziny dziecka. (In der Mitte steht eine Torte mit einer Kerze, denn es sind die ersten Geburtstag eines Kindes.)
Rodzina i znajomi zaczynają śpiewać: „Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam!”. (Familie und Freunde fangen an zu singen: „Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam!“)
Śpiewają głośno i klaszczą w dłonie. (Sie singen laut und klatschen in die Hände.)
Potem ktoś mówi: „Jeszcze raz!” i wszyscy znowu śpiewają „Sto lat”. (Dann sagt jemand: „Jeszcze raz!“ und alle singen „Sto lat“ noch einmal.)
Na końcu rodzice składają dziecku życzenia i mówią: „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!”. (Am Ende wünschen die Eltern dem Kind alles Gute und sagen: „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!“.)
Wszyscy pytają też: „Ile masz lat?” i „Kiedy masz urodziny?”. (Alle fragen auch: „Ile masz lat?“ und „Kiedy masz urodziny?“.)
Dorośli rozmawiają o swoich urodzinach i datach urodzin dzieci. (Die Erwachsenen sprechen über ihre eigenen Geburtstage und über die Geburtstage der Kinder.)

Verständnisfragen:

  1. W jakiej sytuacji ludzie śpiewają piosenkę „Sto lat” w tekście?

    (In welcher Situation singen die Leute im Text das Lied „Sto lat“?)

  2. Jakie życzenia składają rodzice na końcu? Zapisz jedno zdanie z życzeniami po polsku.

    (Welche Wünsche sprechen die Eltern am Ende aus? Schreibe einen Satz mit den Wünschen auf Polnisch.)

  3. Jakie dwa pytania o wiek lub urodziny pojawiają się w tekście? Zapisz je po polsku.

    (Welche zwei Fragen nach Alter oder Geburtstag kommen im Text vor? Schreibe sie auf Polnisch.)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Podawanie wieku

Nach dem Alter fragen
1. Szymon: Cześć, Gosia, to prawda, że masz dziś urodziny? (Hallo Gosia, stimmt es, dass du heute Geburtstag hast?)
2. Gosia: Tak, mam dziś urodziny. (Ja, ich habe heute Geburtstag.)
3. Szymon: Wszystkiego najlepszego! (Alles Gute zum Geburtstag!)
4. Gosia: Bardzo dziękuję! (Vielen Dank!)
5. Szymon: Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! (Sto lat — viel Gesundheit und Glück!)
6. Gosia: Dzięki, bardzo mi miło. (Danke, das ist sehr lieb von dir.)
7. Szymon: A tak z ciekawości... Ile masz lat? (Aus Neugier: Wie alt bist du?)
8. Gosia: Oj, przestań, Szymon! Kobiet nie pyta się o wiek. (Oh, hör auf, Szymon! Frauen fragt man nicht nach dem Alter.)

1. Co dziś ma Gosia?

(Was hat Gosia heute?)

2. Jak Szymon składa życzenia Gosi?

(Wie wünscht Szymon Gosia alles Gute?)

Übung 3: Offene Gesprächsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.

  1. Kiedy masz urodziny? Proszę podać dzień i miesiąc.
    Wann hast du Geburtstag? Bitte gib Tag und Monat an.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ile masz lat?
    Wie alt bist du?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Jak zwykle świętujesz urodziny? Co robisz w tym dniu?
    Wie feierst du normalerweise deinen Geburtstag? Was machst du an diesem Tag?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Jaki prezent urodzinowy lubisz najbardziej? Dlaczego?
    Welches Geburtstagsgeschenk magst du am liebsten und warum?

    __________________________________________________________________________________________________________