A1.6.1 - Geburtstagswünsche
Życzenia urodzinowe
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Sto lat | Sto lat |
| Niech żyje | Niech żyje |
| Żyje nam | Żyje nam |
| Jeszcze raz | Jeszcze raz |
| Na przyjęciu urodzinowym wszyscy stoją wokół stołu. | (Bei einer Geburtstagsfeier stehen alle um den Tisch herum.) |
| Na środku stoi tort z jedną świeczką, bo to są pierwsze urodziny dziecka. | (In der Mitte steht eine Torte mit einer Kerze, denn es sind die ersten Geburtstag eines Kindes.) |
| Rodzina i znajomi zaczynają śpiewać: „Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam!”. | (Familie und Freunde fangen an zu singen: „Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam!“) |
| Śpiewają głośno i klaszczą w dłonie. | (Sie singen laut und klatschen in die Hände.) |
| Potem ktoś mówi: „Jeszcze raz!” i wszyscy znowu śpiewają „Sto lat”. | (Dann sagt jemand: „Jeszcze raz!“ und alle singen „Sto lat“ noch einmal.) |
| Na końcu rodzice składają dziecku życzenia i mówią: „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!”. | (Am Ende wünschen die Eltern dem Kind alles Gute und sagen: „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!“.) |
| Wszyscy pytają też: „Ile masz lat?” i „Kiedy masz urodziny?”. | (Alle fragen auch: „Ile masz lat?“ und „Kiedy masz urodziny?“.) |
| Dorośli rozmawiają o swoich urodzinach i datach urodzin dzieci. | (Die Erwachsenen sprechen über ihre eigenen Geburtstage und über die Geburtstage der Kinder.) |
Verständnisfragen:
-
W jakiej sytuacji ludzie śpiewają piosenkę „Sto lat” w tekście?
(In welcher Situation singen die Leute im Text das Lied „Sto lat“?)
-
Jakie życzenia składają rodzice na końcu? Zapisz jedno zdanie z życzeniami po polsku.
(Welche Wünsche sprechen die Eltern am Ende aus? Schreibe einen Satz mit den Wünschen auf Polnisch.)
-
Jakie dwa pytania o wiek lub urodziny pojawiają się w tekście? Zapisz je po polsku.
(Welche zwei Fragen nach Alter oder Geburtstag kommen im Text vor? Schreibe sie auf Polnisch.)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Podawanie wieku
| 1. | Szymon: | Cześć, Gosia, to prawda, że masz dziś urodziny? | (Hallo Gosia, stimmt es, dass du heute Geburtstag hast?) |
| 2. | Gosia: | Tak, mam dziś urodziny. | (Ja, ich habe heute Geburtstag.) |
| 3. | Szymon: | Wszystkiego najlepszego! | (Alles Gute zum Geburtstag!) |
| 4. | Gosia: | Bardzo dziękuję! | (Vielen Dank!) |
| 5. | Szymon: | Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! | (Sto lat — viel Gesundheit und Glück!) |
| 6. | Gosia: | Dzięki, bardzo mi miło. | (Danke, das ist sehr lieb von dir.) |
| 7. | Szymon: | A tak z ciekawości... Ile masz lat? | (Aus Neugier: Wie alt bist du?) |
| 8. | Gosia: | Oj, przestań, Szymon! Kobiet nie pyta się o wiek. | (Oh, hör auf, Szymon! Frauen fragt man nicht nach dem Alter.) |
1. Co dziś ma Gosia?
(Was hat Gosia heute?)2. Jak Szymon składa życzenia Gosi?
(Wie wünscht Szymon Gosia alles Gute?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Kiedy masz urodziny? Proszę podać dzień i miesiąc.
Wann hast du Geburtstag? Bitte gib Tag und Monat an.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ile masz lat?
Wie alt bist du?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Jak zwykle świętujesz urodziny? Co robisz w tym dniu?
Wie feierst du normalerweise deinen Geburtstag? Was machst du an diesem Tag?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Jaki prezent urodzinowy lubisz najbardziej? Dlaczego?
Welches Geburtstagsgeschenk magst du am liebsten und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen