Samo słowo „Sto lat!” mówimy przy życzeniach, np. szczęścia i wszystkiego najlepszego. Można też powiedzieć „Sto lat!” jako toast albo kiedy ktoś kicha.
Nous disons seulement le mot « Cent ans ! » lors des vœux, par exemple de bonheur et de tout ce qu'il y a de meilleur. On peut aussi dire « Cent ans ! » comme toast ou quand quelqu'un éternue.

Exercice 1: Vidéo

Instruction: Regardez la vidéo et discutez de ce que vous comprenez avec votre professeur.

Exercice 2: Dialogue

Instruction: 1. Lisez le dialogue par deux. 2. Mémorisez les phrases en couvrant la traduction. 3. Couvrez les répliques d'un interlocuteur, donnez des réponses alternatives avec votre professeur, et écrivez-les.

"Sto lat" śpiewamy na urodzinach i imieninach. Utwór można też śpiewać przy oficjalnych okazjach.

Nous chantons "Sto lat" lors des anniversaires et des fêtes de prénom. On peut aussi chanter ce morceau à l'occasion d'événements officiels.
1. Szymon: Cześć Gosia, to prawda, że masz dziś urodziny? (Salut Gosia, c'est vrai que tu as ton anniversaire aujourd'hui ?)
2. Gosia: Tak, mam! (Oui, j'en ai un !)
3. Szymon: Wszystkiego najlepszego! (Joyeux anniversaire !)
4. Gosia: Bardzo dziękuję! (Merci beaucoup !)
5. Szymon: Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! (Cent ans, beaucoup de santé et de bonheur !)
6. Gosia: Dzięki, bardzo mi miło. (Merci, c'est très gentil.)
7. Szymon: A tak z ciekawości... Ile masz lat? (Par curiosité... Quel âge as-tu ?)
8. Gosia: Oj, przestań Szymon! Nie pyta się kobiety o wiek. (Oh, arrête Szymon ! On ne demande pas l'âge d'une femme.)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Discutez des questions suivantes avec votre professeur en utilisant le vocabulaire de cette leçon, et notez vos réponses.