Vœux d'anniversaire
Vœux d'anniversaire

Vœux d'anniversaire

Życzenia urodzinowe


Samo słowo „Sto lat!” mówimy przy życzeniach, np. szczęścia i wszystkiego najlepszego. Można też powiedzieć „Sto lat!” jako toast albo kiedy ktoś kicha.
Nous disons seulement le mot « Cent ans ! » lors des vœux, par exemple de bonheur et de tout ce qu'il y a de meilleur. On peut aussi dire « Cent ans ! » comme toast ou quand quelqu'un éternue.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Sto lat Sto lat
Niech żyje, żyje nam Niech żyje, żyje nam
Jeszcze raz! Jeszcze raz!
Sto lat! (Sto lat!)
Niech żyje, żyje nam! (Niech żyje, żyje nam!)
Jeszcze raz! (Jeszcze raz!)

1. Co śpiewają ludzie na urodzinach w Polsce?

(Que chantent les gens lors des anniversaires en Pologne ?)

2. Co oznacza „Jeszcze raz!” w tej sytuacji?

(Que signifie « Jeszcze raz! » dans ce contexte ?)

3. Jakie życzenie wyraża „Niech żyje, żyje nam!”?

(Quel souhait exprime « Niech żyje, żyje nam! » ?)

4. Kiedy najczęściej słychać te słowa?

(Quand entend-on le plus souvent ces paroles ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

„Sto lat” śpiewamy na urodzinach i imieninach

Nous chantons «Sto lat» aux anniversaires et aux fêtes de la saint
1. Szymon: Cześć, Gosiu. To prawda, że masz dziś urodziny? (Salut, Gosia. C’est vrai que tu as ton anniversaire aujourd’hui ?)
2. Gosia: Tak, mam! (Oui, c’est ça !)
3. Szymon: Wszystkiego najlepszego! (Joyeux anniversaire !)
4. Gosia: Bardzo dziękuję! (Merci beaucoup !)
5. Szymon: Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! (Sto lat, beaucoup de santé et de bonheur !)
6. Gosia: Dzięki, miło mi. (Merci, c’est gentil.)
7. Szymon: A tak z ciekawości... Ile masz lat? (nie zmieniaj tego zdania) (Et juste par curiosité… Quel âge as-tu ? (nie zmieniaj tego zdania))
8. Gosia: Oj, przestań, Szymon! Kobiet nie pyta się o wiek. (Oh, arrête, Szymon ! On ne demande pas l’âge aux femmes.)

1. Co Szymon mówi Gosi na urodziny?

(Que dit Szymon à Gosia pour son anniversaire ?)

2. Dlaczego Gosia nie chce powiedzieć, ile ma lat?

(Pourquoi Gosia ne veut-elle pas dire quel âge elle a ?)