Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Sto lat | Sto lat |
| Niech żyje, żyje nam | Niech żyje, żyje nam |
| Jeszcze raz! | Jeszcze raz! |
1. Co śpiewają ludzie na urodzinach w Polsce?
(¿Qué cantan las personas en los cumpleaños en Polonia?)2. Co oznacza „Jeszcze raz!” w tej sytuacji?
(¿Qué significa «Jeszcze raz!» en esta situación?)3. Jakie życzenie wyraża „Niech żyje, żyje nam!”?
(¿Qué deseo expresa «Niech żyje, żyje nam!»?)4. Kiedy najczęściej słychać te słowa?
(¿Cuándo se oyen estas palabras con más frecuencia?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
„Sto lat” śpiewamy na urodzinach i imieninach
| 1. | Szymon: | Cześć, Gosiu. To prawda, że masz dziś urodziny? | (Hola, Gosia. ¿Es cierto que hoy es tu cumpleaños?) |
| 2. | Gosia: | Tak, mam! | (¡Sí, es verdad!) |
| 3. | Szymon: | Wszystkiego najlepszego! | (¡Feliz cumpleaños!) |
| 4. | Gosia: | Bardzo dziękuję! | (¡Muchas gracias!) |
| 5. | Szymon: | Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! | (¡Que vivas cien años, mucha salud y mucha suerte!) |
| 6. | Gosia: | Dzięki, miło mi. | (Gracias, qué amable.) |
| 7. | Szymon: | A tak z ciekawości... Ile masz lat? (nie zmieniaj tego zdania) | (Y por curiosidad... ¿Cuántos años tienes? (nie zmieniaj tego zdanie)) |
| 8. | Gosia: | Oj, przestań, Szymon! Kobiet nie pyta się o wiek. | (¡Ay, para ya, Szymon! A una mujer no se le pregunta la edad.) |
1. Co Szymon mówi Gosi na urodziny?
(¿Qué le dice Szymon a Gosia en su cumpleaños?)2. Dlaczego Gosia nie chce powiedzieć, ile ma lat?
(¿Por qué Gosia no quiere decir cuántos años tiene?)