Samo słowo „Sto lat!” mówimy przy życzeniach, np. szczęścia i wszystkiego najlepszego. Można też powiedzieć „Sto lat!” jako toast albo kiedy ktoś kicha.
Sólo decimos la palabra «¡Cien años!» al dar deseos, por ejemplo, de felicidad y todo lo mejor. También se puede decir «¡Cien años!» como brindis o cuando alguien estornuda.

Ejercicio 1: Vídeo

Instrucción: Mira el vídeo y comenta lo que entiendas con tu profesor.

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: 1. Lee el diálogo en parejas. 2. Memoriza las frases tapando la traducción. 3. Tapa las líneas de un interlocutor, da respuestas alternativas con tu profesor y escríbelas.

"Sto lat" śpiewamy na urodzinach i imieninach. Utwór można też śpiewać przy oficjalnych okazjach.

Cantamos "Sto lat" en los cumpleaños y onomásticas. La canción también se puede cantar en ocasiones oficiales.
1. Szymon: Cześć Gosia, to prawda, że masz dziś urodziny? (Hola Gosia, ¿es cierto que hoy cumples años?)
2. Gosia: Tak, mam! (¡Sí, es cierto!)
3. Szymon: Wszystkiego najlepszego! (¡Feliz cumpleaños!)
4. Gosia: Bardzo dziękuję! (¡Muchas gracias!)
5. Szymon: Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! (¡Cien años, mucha salud y felicidad!)
6. Gosia: Dzięki, bardzo mi miło. (Gracias, muy amable.)
7. Szymon: A tak z ciekawości... Ile masz lat? (Y por curiosidad... ¿Cuántos años tienes?)
8. Gosia: Oj, przestań Szymon! Nie pyta się kobiety o wiek. (¡Oh, para Szymon! No se le pregunta a una mujer por su edad.)

Ejercicio 3: Preguntas sobre el texto

Instrucción: Lee el texto anterior y elige la respuesta correcta.

Ejercicio 4: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Habla sobre las siguientes preguntas con tu profesor usando el vocabulario de esta lección y escribe tus respuestas.