Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Sto lat | Sto lat |
| Niech żyje, żyje nam | Niech żyje, żyje nam |
| Jeszcze raz! | Jeszcze raz! |
1. Co śpiewają ludzie na urodzinach w Polsce?
(Wat zingen mensen op verjaardagen in Polen?)2. Co oznacza „Jeszcze raz!” w tej sytuacji?
(Wat betekent "Jeszcze raz!" in deze situatie?)3. Jakie życzenie wyraża „Niech żyje, żyje nam!”?
(Welke wens drukt "Niech żyje, żyje nam!" uit?)4. Kiedy najczęściej słychać te słowa?
(Wanneer hoor je deze woorden het meest?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
„Sto lat” śpiewamy na urodzinach i imieninach
| 1. | Szymon: | Cześć, Gosiu. To prawda, że masz dziś urodziny? | (Hoi, Gosia. Is het waar dat je vandaag jarig bent?) |
| 2. | Gosia: | Tak, mam! | (Ja, dat klopt!) |
| 3. | Szymon: | Wszystkiego najlepszego! | (Gefeliciteerd!) |
| 4. | Gosia: | Bardzo dziękuję! | (Heel erg bedankt!) |
| 5. | Szymon: | Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! | (Sto lat — veel gezondheid en geluk!) |
| 6. | Gosia: | Dzięki, miło mi. | (Dank je, wat lief van je.) |
| 7. | Szymon: | A tak z ciekawości... Ile masz lat? (nie zmieniaj tego zdania) | (En uit nieuwsgierigheid... Hoe oud ben je? (nie zmieniaj tego zdania)) |
| 8. | Gosia: | Oj, przestań, Szymon! Kobiet nie pyta się o wiek. | (Oh, hou op, Szymon! Je vraagt een vrouw niet naar haar leeftijd.) |
1. Co Szymon mówi Gosi na urodziny?
(Wat zegt Szymon tegen Gosia met haar verjaardag?)2. Dlaczego Gosia nie chce powiedzieć, ile ma lat?
(Waarom wil Gosia niet zeggen hoe oud ze is?)