Samo słowo „Sto lat!” mówimy przy życzeniach, np. szczęścia i wszystkiego najlepszego. Można też powiedzieć „Sto lat!” jako toast albo kiedy ktoś kicha.
Het woord „Sto lat!” zeggen we bij wensen, bijvoorbeeld voor geluk en het allerbeste. Je kunt ook „Sto lat!” zeggen als toast of wanneer iemand niest.

Oefening 1: Video

Instructie: Bekijk de video en bespreek wat je begrijpt met je docent.

Oefening 2: Dialoog

Instructie: 1. Lees de dialoog in tweetallen. 2. Memoriseer de zinnen door de vertaling af te dekken. 3. Dek de regels van één spreker af, geef alternatieve antwoorden met je leraar en schrijf ze op.

"Sto lat" śpiewamy na urodzinach i imieninach. Utwór można też śpiewać przy oficjalnych okazjach.

We zingen "Sto lat" bij verjaardagen en naamdagen. Het lied kan ook gezongen worden bij officiële gelegenheden.
1. Szymon: Cześć Gosia, to prawda, że masz dziś urodziny? (Hoi Gosia, is het waar dat je vandaag jarig bent?)
2. Gosia: Tak, mam! (Ja, dat klopt!)
3. Szymon: Wszystkiego najlepszego! (Gefeliciteerd!)
4. Gosia: Bardzo dziękuję! (Hartelijk dank!)
5. Szymon: Sto lat, dużo zdrowia i szczęścia! (Honderd jaar, veel gezondheid en geluk!)
6. Gosia: Dzięki, bardzo mi miło. (Dank je, heel fijn van je.)
7. Szymon: A tak z ciekawości... Ile masz lat? (Uit nieuwsgierigheid... Hoe oud ben je?)
8. Gosia: Oj, przestań Szymon! Nie pyta się kobiety o wiek. (Oh, hou op Szymon! Je vraagt een vrouw niet naar haar leeftijd.)

Oefening 3: Vragen over de tekst

Instructie: Lees de bovenstaande tekst en kies het juiste antwoord.

Oefening 4: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Bespreek de volgende vragen met je leraar met behulp van de woordenschat uit deze les, en schrijf je antwoorden op.