Studniówka to wyjątkowe wydarzenie obchodzone 100 dni przed maturą, które symbolizuje koniec szkoły średniej. Zobacz, jak polscy uczniowie świętują ten ważny moment w swoim życiu.
La studniówka è un evento speciale che si celebra 100 giorni prima dell'esame di maturità e simboleggia la fine della scuola superiore. Scopri come gli studenti polacchi festeggiano questo momento importante della loro vita.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.

Parola Traduzione
Studniówka bal di maturità
Bal ballo
Matura maturità
Tańczyć ballare
Tradycyjny taniec danza tradizionale
Zabawa festa
Bawić się divertirsi
Studniówka to uroczysty bal w liceum lub technikum. (Il ballo di maturità è un elegante ballo del liceo o dell'istituto tecnico.)
Odbywa się około stu dni przed maturą. (Si svolge circa cento giorni prima della maturità.)
Matura to końcowy egzamin w szkole średniej. (La maturità è l'esame finale della scuola secondaria.)
Egzamin maturalny zawsze jest w maju. (L'esame di maturità si svolge sempre a maggio.)
Na początku balu uczniowie tańczą poloneza. (All'inizio del ballo gli studenti ballano il polonaise.)
Polonez to tradycyjny polski taniec. (Il polonaise è una danza tradizionale polacca.)
Potem jest muzyka, jedzenie i zabawa do rana. (Poi ci sono musica, cibo e divertimento fino al mattino.)
Wielu uczniów bardzo dobrze bawi się na swojej studniówce. (Molti studenti si divertono molto al loro ballo di maturità.)

Domande di comprensione:

  1. Kiedy jest studniówka: na początku szkoły średniej czy około stu dni przed maturą?

    (Quando si svolge il ballo di maturità: all'inizio della scuola secondaria o circa cento giorni prima della maturità?)

  2. Jaki tradycyjny taniec tańczą uczniowie na początku balu?

    (Quale danza tradizionale ballano gli studenti all'inizio del ballo?)

  3. Czy studniówka kończy się szybko, czy zabawa trwa do rana?

    (Il ballo di maturità finisce presto o la festa dura fino al mattino?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Firmowa impreza świąteczna

Festa aziendale di Natale
1. Marcin: Hej, wiadomo coś więcej o tej firmowej imprezie świątecznej? (Ehi, sai qualcosa di più su quella festa aziendale di Natale?)
2. Zuza: Z tego, co słyszałam, ma być kolacja, potem koktajle i DJ dla całej firmy. (Da quel che ho sentito ci sarà una cena, poi cocktail e un DJ per tutta l'azienda.)
3. Marcin: Brzmi super! A wiesz, gdzie dokładnie? (Suona bene! Sai dove sarà esattamente?)
4. Zuza: W hotelu Mercure, chyba o 19.00. (All'hotel Mercure, dovrebbe essere alle 19:00.)
5. Marcin: W końcu będziemy mogli poznać osoby z innych oddziałów. (Finalmente potremo conoscere le persone degli altri uffici.)
6. Zuza: To prawda, ale ja nie przepadam za imprezami… Ostatnio tańczyłam chyba na studniówce. (È vero, però a me le feste non piacciono… L'ultima volta che ho ballato sarà stato al ballo di fine anno.)
7. Marcin: Serio? Myślałem, że będę miał partnerkę do tańca, szkoda. (Davvero? Pensavo che avrei avuto una partner per ballare, peccato.)
8. Zuza: Za to na pewno skorzystam z open baru. (Però sicuramente approfitterò dell'open bar.)
9. Marcin: Może po kilku drinkach uda mi się wyciągnąć cię na parkiet. (Magari dopo qualche drink riuscirò a tirarti fuori sulla pista.)
10. Zuza: Wątpię, nawet moja narzeczona mówi, że nie nadaję się na dyskoteki. (Ne dubito, anche la mia fidanzata dice che non sono portata per le discoteche.)
11. Marcin: Nie marudź, z naszą ekipą na pewno będziemy się razem dobrze bawić! (Non fare la scorbutica, con il nostro gruppo ci divertiremo di sicuro!)

1. Gdzie będzie firmowa impreza świąteczna?

(Dove si terrà la festa aziendale di Natale?)

2. O której godzinie ma zacząć się impreza?

(A che ora dovrebbe iniziare la festa?)

Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.

  1. Jak zwykle spędzasz piątkowy wieczór po pracy? Opowiedz krótko.
    Di solito come trascorri il venerdì sera dopo il lavoro? Racconta brevemente.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Masz nową koleżankę z pracy. Jak zaprosisz ją w piątek wieczorem do pubu lub na kolację? Co powiesz?
    Hai una nuova collega. Come la inviteresti venerdì sera al pub o a cena? Cosa le diresti?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Twój znajomy pyta: „Masz jakieś plany na piątek wieczór?”. Jak odpowiesz, jeśli chcesz zostać w domu?
    Un amico ti chiede: “Hai programmi per venerdì sera?”. Come rispondi se vuoi restare a casa?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Wolisz iść w piątek do klubu, do kina czy na domówkę u znajomych? Dlaczego?
    Preferisci andare il venerdì in discoteca, al cinema o a una festa a casa di amici? Perché?

    __________________________________________________________________________________________________________