Studniówka to wyjątkowe wydarzenie obchodzone 100 dni przed maturą, które symbolizuje koniec szkoły średniej. Zobacz, jak polscy uczniowie świętują ten ważny moment w swoim życiu.
La studniówka è un evento speciale che si celebra 100 giorni prima dell'esame di maturità e simboleggia la fine della scuola superiore. Scopri come gli studenti polacchi festeggiano questo momento importante della loro vita.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Studniówka Studniówka
Bal Ballо
Matura Matura
Tańczyć Tańczyć
Tradycyjny taniec Danze tradizionali
Zabawa Festa
Bawić się Divertirsi
Co to jest studniówka? (Cos'è la studniówka?)
Studniówka to bal w liceum lub w technikum. (La studniówka è un ballo del liceo o dell'istituto tecnico.)
Odbywa się około stu dni przed maturą. (Si svolge circa cento giorni prima della maturità.)
Matura to końcowy egzamin w szkole średniej. (La maturità è l'esame finale della scuola secondaria.)
Egzamin zazwyczaj jest w maju. (L'esame di solito si tiene a maggio.)
Na początku uczniowie tańczą poloneza. (All'inizio gli studenti ballano il polonaise.)
Polonez to tradycyjny polski taniec. (Il polonaise è una danza tradizionale polacca.)
Potem zabawa trwa do rana. (Poi la festa dura fino al mattino.)
Ja bawiłam się wspaniale na mojej studniówce. (Mi sono divertita moltissimo alla mia studniówka.)

1. Kiedy odbywa się studniówka?

(Quando si svolge la studniówka?)

2. Co uczniowie tańczą na początku studniówki?

(Cosa ballano gli studenti all'inizio della studniówka?)

3. Kiedy zazwyczaj jest egzamin maturalny?

(Quando di solito si tiene l'esame di maturità?)

4. Jak długo trwa zabawa na studniówce?

(Quanto dura la festa alla studniówka?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Marcin i Zuza rozmawiają o firmowej imprezie świątecznej

Marcin e Zuza parlano della festa aziendale di Natale
1. Marcin: Hej, wiadomo coś więcej o tej firmowej imprezie świątecznej? (Ehi, si sa qualcosa di più su quella festa aziendale di Natale?)
2. Zuza: Z tego, co słyszałam, ma być kolacja, potem koktajle i DJ dla całej firmy. (Da quello che ho sentito ci sarà una cena, poi cocktail e un DJ per tutta l'azienda.)
3. Marcin: Brzmi super! A wiesz, gdzie dokładnie? (Sembra fantastico! Sai dove si terrà esattamente?)
4. Zuza: W hotelu Mercure, chyba o 19. (All'hotel Mercure, credo verso le 19.)
5. Marcin: W końcu mamy okazję poznać osoby z innych oddziałów. (Finalmente avremo l'occasione di conoscere persone di altri uffici.)
6. Zuza: To prawda, ale ja nie przepadam za imprezami… Ostatnio tańczyłam chyba na studniówce. (È vero, però non vado pazza per le feste… L'ultima volta che ho ballato sarà stato al ballo di fine studi, mi sa.)
7. Marcin: Haha, serio? Myślałem, że będę miał partnerkę do tańca, ale trudno. (Ahah, sul serio? Pensavo che avrei avuto una compagna per ballare, ma pazienza.)
8. Zuza: Za to na pewno skorzystam z open baru. (Però di sicuro approfitterò dell'open bar.)
9. Marcin: Może po kilku drinkach uda mi się cię wyciągnąć na parkiet. (Magari dopo qualche drink riuscirò a trascinarti in pista.)
10. Zuza: Wątpę. Nawet mój narzeczony mówi, że nie nadaję się na dyskoteki. (Ne dubito. Anche il mio fidanzato dice che non sono portata per le discoteche.)
11. Marcin: Oj, już nie marudź. Z naszą ekipą na pewno będziemy się razem dobrze bawić! (Dai, non fare la brontolona. Con il nostro gruppo sicuramente ci divertiremo!)

1. Gdzie odbędzie się firmowa impreza świąteczna?

(Dove si terrà la festa aziendale di Natale?)

2. Co Zuza mówi o tańcu?

(Cosa dice Zuza sul ballo?)