Studniówka to wyjątkowe wydarzenie obchodzone 100 dni przed maturą, które symbolizuje koniec szkoły średniej. Zobacz, jak polscy uczniowie świętują ten ważny moment w swoim życiu.
Die Studniówka ist ein besonderes Ereignis, das 100 Tage vor dem Abitur gefeiert wird und das Ende der Oberschule symbolisiert. Sehen Sie, wie polnische Schülerinnen und Schüler diesen wichtigen Moment in ihrem Leben feiern.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Studniówka Studniówka
Bal Ball
Matura Matura
Tańczyć tanzen
Tradycyjny taniec traditioneller Tanz
Zabawa Feier
Bawić się Spaß haben
Co to jest studniówka? (Was ist eine Studniówka?)
Studniówka to bal w liceum lub w technikum. (Die Studniówka ist ein Ball an einem Lyzeum oder an einer technischen Schule.)
Odbywa się około stu dni przed maturą. (Sie findet etwa hundert Tage vor der Matura statt.)
Matura to końcowy egzamin w szkole średniej. (Die Matura ist die Abschlussprüfung an der Sekundarstufe.)
Egzamin zwykle jest w maju. (Die Prüfung ist normalerweise im Mai.)
Na początku uczniowie tańczą poloneza. (Zu Beginn tanzen die Schüler den Polonez.)
Polonez to tradycyjny polski taniec. (Der Polonez ist ein traditioneller polnischer Tanz.)
Potem zabawa trwa do rana. (Danach geht die Feier bis in den Morgen hinein.)
Bawiłam się wspaniale na mojej studniówce. (Ich hatte auf meiner Studniówka großen Spaß.)

1. Czym jest studniówka?

(Was ist eine Studniówka?)

2. Kiedy odbywa się studniówka?

(Wann findet die Studniówka statt?)

3. Czym jest matura?

(Was ist die Matura?)

4. Jaki taniec uczniowie tańczą na początku studniówki?

(Welchen Tanz tanzen die Schüler zu Beginn der Studniówka?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Firmowa impreza świąteczna

Betriebsweihnachtsfeier
1. Marcin: Hej, wiadomo coś więcej o tej firmowej imprezie świątecznej? (Hey, weißt du schon Genaueres über diese Betriebsweihnachtsfeier?)
2. Zuza: Z tego, co słyszałam, ma być kolacja, potem koktajle i DJ dla całej firmy. (Soweit ich gehört habe, gibt es ein Abendessen, danach Cocktails und einen DJ für die ganze Firma.)
3. Marcin: Brzmi super! A wiesz, gdzie dokładnie? (Klingt super! Und weißt du, wo genau sie stattfindet?)
4. Zuza: W hotelu Mercure, chyba o 19.00. (Im Hotel Mercure, wohl gegen 19:00 Uhr.)
5. Marcin: W końcu będziemy mogli poznać osoby z innych oddziałów. (Endlich können wir dann Leute aus den anderen Abteilungen kennenlernen.)
6. Zuza: To prawda, ale ja nie przepadam za imprezami… Ostatnio tańczyłam chyba na studniówce. (Das stimmt, aber ich bin nicht so der Partytyp… Zuletzt habe ich wohl auf dem Abschlussball getanzt.)
7. Marcin: Serio? Myślałem, że będę miał partnerkę do tańca, szkoda. (Echt? Ich dachte, ich hätte eine Tanzpartnerin — schade.)
8. Zuza: Za to na pewno skorzystam z open baru. (Dafür werde ich auf jeden Fall die Open-Bar nutzen.)
9. Marcin: Może po kilku drinkach uda mi się wyciągnąć cię na parkiet. (Vielleicht schaffe ich es nach ein paar Drinks, dich doch noch auf die Tanzfläche zu ziehen.)
10. Zuza: Wątpię, nawet moja narzeczona mówi, że nie nadaję się na dyskoteki. (Ich bezweifle das, sogar meine Verlobte sagt, dass ich mich nicht für Diskotheken eigne.)
11. Marcin: Nie marudź, z naszą ekipą na pewno będziemy się razem dobrze bawić! (Sei nicht so mürrisch, mit unserer Truppe werden wir sicher Spaß haben!)

1. Gdzie będzie firmowa impreza świąteczna?

(Wo findet die Betriebsweihnachtsfeier statt?)

2. O której godzinie ma zacząć się impreza?

(Um wie viel Uhr soll die Feier beginnen?)