Studniówka to wyjątkowe wydarzenie obchodzone 100 dni przed maturą, które symbolizuje koniec szkoły średniej. Zobacz, jak polscy uczniowie świętują ten ważny moment w swoim życiu.
Die Studniówka ist ein besonderes Ereignis, das 100 Tage vor dem Abitur gefeiert wird und das Ende der Oberschule symbolisiert. Sehen Sie, wie polnische Schülerinnen und Schüler diesen wichtigen Moment in ihrem Leben feiern.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.

Wort Übersetzung
Studniówka Studniówka
Bal Ball
Matura Matura
Tańczyć tanzen
Tradycyjny taniec traditioneller Tanz
Zabawa Feier
Bawić się Spaß haben
Studniówka to uroczysty bal w liceum lub technikum. (Die Studniówka ist ein feierlicher Ball im Lyzeum oder in der Fachschule.)
Odbywa się około stu dni przed maturą. (Sie findet etwa hundert Tage vor der Matura statt.)
Matura to końcowy egzamin w szkole średniej. (Die Matura ist die Abschlussprüfung an der Sekundarschule.)
Egzamin maturalny zawsze jest w maju. (Die Matura-Prüfung ist immer im Mai.)
Na początku balu uczniowie tańczą poloneza. (Zu Beginn des Balls tanzen die Schüler den Polonaise.)
Polonez to tradycyjny polski taniec. (Die Polonaise ist ein traditioneller polnischer Tanz.)
Potem jest muzyka, jedzenie i zabawa do rana. (Danach gibt es Musik, Essen und eine Feier bis zum Morgen.)
Wielu uczniów bardzo dobrze bawi się na swojej studniówce. (Viele Schüler haben auf ihrer Studniówka sehr viel Spaß.)

Verständnisfragen:

  1. Kiedy jest studniówka: na początku szkoły średniej czy około stu dni przed maturą?

    (Wann findet die Studniówka statt: zu Beginn der Sekundarschule oder etwa hundert Tage vor der Matura?)

  2. Jaki tradycyjny taniec tańczą uczniowie na początku balu?

    (Welchen traditionellen Tanz tanzen die Schüler zu Beginn des Balls?)

  3. Czy studniówka kończy się szybko, czy zabawa trwa do rana?

    (Endet die Studniówka schnell oder dauert die Feier bis zum Morgen?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Firmowa impreza świąteczna

Betriebsweihnachtsfeier
1. Marcin: Hej, wiadomo coś więcej o tej firmowej imprezie świątecznej? (Hey, weißt du schon Genaueres über diese Betriebsweihnachtsfeier?)
2. Zuza: Z tego, co słyszałam, ma być kolacja, potem koktajle i DJ dla całej firmy. (Soweit ich gehört habe, gibt es ein Abendessen, danach Cocktails und einen DJ für die ganze Firma.)
3. Marcin: Brzmi super! A wiesz, gdzie dokładnie? (Klingt super! Und weißt du, wo genau sie stattfindet?)
4. Zuza: W hotelu Mercure, chyba o 19.00. (Im Hotel Mercure, wohl gegen 19:00 Uhr.)
5. Marcin: W końcu będziemy mogli poznać osoby z innych oddziałów. (Endlich können wir dann Leute aus den anderen Abteilungen kennenlernen.)
6. Zuza: To prawda, ale ja nie przepadam za imprezami… Ostatnio tańczyłam chyba na studniówce. (Das stimmt, aber ich bin nicht so der Partytyp… Zuletzt habe ich wohl auf dem Abschlussball getanzt.)
7. Marcin: Serio? Myślałem, że będę miał partnerkę do tańca, szkoda. (Echt? Ich dachte, ich hätte eine Tanzpartnerin — schade.)
8. Zuza: Za to na pewno skorzystam z open baru. (Dafür werde ich auf jeden Fall die Open-Bar nutzen.)
9. Marcin: Może po kilku drinkach uda mi się wyciągnąć cię na parkiet. (Vielleicht schaffe ich es nach ein paar Drinks, dich doch noch auf die Tanzfläche zu ziehen.)
10. Zuza: Wątpię, nawet moja narzeczona mówi, że nie nadaję się na dyskoteki. (Ich bezweifle das, sogar meine Verlobte sagt, dass ich mich nicht für Diskotheken eigne.)
11. Marcin: Nie marudź, z naszą ekipą na pewno będziemy się razem dobrze bawić! (Sei nicht so mürrisch, mit unserer Truppe werden wir sicher Spaß haben!)

1. Gdzie będzie firmowa impreza świąteczna?

(Wo findet die Betriebsweihnachtsfeier statt?)

2. O której godzinie ma zacząć się impreza?

(Um wie viel Uhr soll die Feier beginnen?)

Übung 3: Offene Gesprächsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.

  1. Jak zwykle spędzasz piątkowy wieczór po pracy? Opowiedz krótko.
    Wie verbringst du normalerweise den Freitagabend nach der Arbeit? Erzähl kurz.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Masz nową koleżankę z pracy. Jak zaprosisz ją w piątek wieczorem do pubu lub na kolację? Co powiesz?
    Du hast eine neue Kollegin aus der Arbeit. Wie würdest du sie am Freitagabend in eine Kneipe oder zum Abendessen einladen? Was würdest du sagen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Twój znajomy pyta: „Masz jakieś plany na piątek wieczór?”. Jak odpowiesz, jeśli chcesz zostać w domu?
    Ein Bekannter fragt: „Hast du Pläne für den Freitagabend?“. Wie antwortest du, wenn du zuhause bleiben möchtest?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Wolisz iść w piątek do klubu, do kina czy na domówkę u znajomych? Dlaczego?
    Gehst du freitags lieber in einen Club, ins Kino oder auf eine Party bei Freunden? Warum?

    __________________________________________________________________________________________________________