Studniówka to wyjątkowe wydarzenie obchodzone 100 dni przed maturą, które symbolizuje koniec szkoły średniej. Zobacz, jak polscy uczniowie świętują ten ważny moment w swoim życiu.
La studniówka es un evento especial que se celebra 100 días antes de la selectividad, que simboliza el fin del instituto. Mira cómo los alumnos polacos celebran este momento tan importante en su vida.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Studniówka Studniówka
Bal Baile
Matura Matura
Tańczyć Bailar
Tradycyjny taniec Danza tradicional
Zabawa Fiesta
Bawić się Divertirse
Co to jest studniówka? (¿Qué es la studniówka?)
Studniówka to bal w liceum lub w technikum. (La studniówka es un baile que se celebra en el liceo o en el instituto técnico.)
Odbywa się około stu dni przed maturą. (Se celebra aproximadamente cien días antes de la matura.)
Matura to końcowy egzamin w szkole średniej. (La matura es el examen final de la escuela secundaria.)
Egzamin zazwyczaj jest w maju. (El examen suele ser en mayo.)
Na początku uczniowie tańczą poloneza. (Al principio los alumnos bailan el polonez.)
Polonez to tradycyjny polski taniec. (El polonez es un baile tradicional polaco.)
Potem zabawa trwa do rana. (Luego la fiesta dura hasta la mañana.)
Ja bawiłam się wspaniale na mojej studniówce. (Yo me divertí muchísimo en mi studniówka.)

1. Kiedy odbywa się studniówka?

(¿Cuándo se celebra la studniówka?)

2. Co uczniowie tańczą na początku studniówki?

(¿Qué bailan los alumnos al principio de la studniówka?)

3. Kiedy zazwyczaj jest egzamin maturalny?

(¿Cuándo suele ser el examen de matura?)

4. Jak długo trwa zabawa na studniówce?

(¿Cuánto dura la fiesta en la studniówka?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Marcin i Zuza rozmawiają o firmowej imprezie świątecznej

Marcin y Zuza hablan sobre la fiesta navideña de la empresa
1. Marcin: Hej, wiadomo coś więcej o tej firmowej imprezie świątecznej? (Hola, ¿se sabe algo más sobre la fiesta navideña de la empresa?)
2. Zuza: Z tego, co słyszałam, ma być kolacja, potem koktajle i DJ dla całej firmy. (Por lo que he oído, habrá cena, luego cócteles y un DJ para toda la empresa.)
3. Marcin: Brzmi super! A wiesz, gdzie dokładnie? (¡Suena genial! ¿Y sabes exactamente dónde?)
4. Zuza: W hotelu Mercure, chyba o 19. (En el hotel Mercure, creo que a las 19:00.)
5. Marcin: W końcu mamy okazję poznać osoby z innych oddziałów. (Por fin tenemos la oportunidad de conocer a gente de otras sucursales.)
6. Zuza: To prawda, ale ja nie przepadam za imprezami… Ostatnio tańczyłam chyba na studniówce. (Es verdad, pero a mí no me van las fiestas… Creo que la última vez que bailé fue en la fiesta de fin de curso.)
7. Marcin: Haha, serio? Myślałem, że będę miał partnerkę do tańca, ale trudno. (Jaja, ¿en serio? Pensé que tendría pareja para bailar, pero bueno.)
8. Zuza: Za to na pewno skorzystam z open baru. (En cambio, seguro que aprovecharé el open bar.)
9. Marcin: Może po kilku drinkach uda mi się cię wyciągnąć na parkiet. (Quizá después de unos tragos consiga sacarte a la pista.)
10. Zuza: Wątpę. Nawet mój narzeczony mówi, że nie nadaję się na dyskoteki. (Lo dudo. Incluso mi prometido dice que no sirvo para las discotecas.)
11. Marcin: Oj, już nie marudź. Z naszą ekipą na pewno będziemy się razem dobrze bawić! (Anda, no te quejes. ¡Con nuestro grupo seguro lo pasaremos bien!)

1. Gdzie odbędzie się firmowa impreza świąteczna?

(¿Dónde tendrá lugar la fiesta navideña de la empresa?)

2. Co Zuza mówi o tańcu?

(¿Qué dice Zuza sobre el baile?)