Studniówka to wyjątkowe wydarzenie obchodzone 100 dni przed maturą, które symbolizuje koniec szkoły średniej. Zobacz, jak polscy uczniowie świętują ten ważny moment w swoim życiu.
Studniówka is a special event held 100 days before the final exams, which symbolises the end of secondary school. See how Polish students celebrate this important moment in their lives.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Studniówka Prom
Bal Ball
Matura Final school exam
Tańczyć To dance
Tradycyjny taniec Traditional dance
Zabawa Party
Bawić się To have fun
Co to jest studniówka? (What is a prom?)
Studniówka to bal w liceum lub w technikum. (A prom is a ball held at a high school or technical school.)
Odbywa się około stu dni przed maturą. (It takes place about one hundred days before the final exams.)
Matura to końcowy egzamin w szkole średniej. (The final exam is the end-of-school exam in secondary education.)
Egzamin zwykle jest w maju. (The exam is usually in May.)
Na początku uczniowie tańczą poloneza. (At the beginning, students dance the polonaise.)
Polonez to tradycyjny polski taniec. (The polonaise is a traditional Polish dance.)
Potem zabawa trwa do rana. (Afterwards the party lasts until morning.)
Bawiłam się wspaniale na mojej studniówce. (I had a wonderful time at my prom.)

1. Czym jest studniówka?

(What is a prom?)

2. Kiedy odbywa się studniówka?

(When does prom take place?)

3. Czym jest matura?

(What is the final exam?)

4. Jaki taniec uczniowie tańczą na początku studniówki?

(Which dance do students dance at the beginning of prom?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Firmowa impreza świąteczna

Office Christmas party
1. Marcin: Hej, wiadomo coś więcej o tej firmowej imprezie świątecznej? (Hey, do you know anything more about that company Christmas party?)
2. Zuza: Z tego, co słyszałam, ma być kolacja, potem koktajle i DJ dla całej firmy. (From what I've heard, there will be dinner, then cocktails and a DJ for the whole company.)
3. Marcin: Brzmi super! A wiesz, gdzie dokładnie? (Sounds great! Do you know exactly where it will be?)
4. Zuza: W hotelu Mercure, chyba o 19.00. (At the Mercure hotel, I think it starts at 7:00 PM.)
5. Marcin: W końcu będziemy mogli poznać osoby z innych oddziałów. (Finally we'll be able to meet people from other departments.)
6. Zuza: To prawda, ale ja nie przepadam za imprezami… Ostatnio tańczyłam chyba na studniówce. (That's true, but I'm not really into parties… I think the last time I danced was at prom.)
7. Marcin: Serio? Myślałem, że będę miał partnerkę do tańca, szkoda. (Really? I thought I'd have a dance partner — what a pity.)
8. Zuza: Za to na pewno skorzystam z open baru. (I'll definitely be taking advantage of the open bar, though.)
9. Marcin: Może po kilku drinkach uda mi się wyciągnąć cię na parkiet. (Maybe after a few drinks I'll manage to get you onto the dance floor.)
10. Zuza: Wątpię, nawet moja narzeczona mówi, że nie nadaję się na dyskoteki. (I doubt it; even my fiancée says I'm not cut out for clubs.)
11. Marcin: Nie marudź, z naszą ekipą na pewno będziemy się razem dobrze bawić! (Don't be a downer — with our group we'll have a great time!)

1. Gdzie będzie firmowa impreza świąteczna?

(Where will the office Christmas party be?)

2. O której godzinie ma zacząć się impreza?

(What time is the party supposed to start?)