Studniówka to wyjątkowe wydarzenie obchodzone 100 dni przed maturą, które symbolizuje koniec szkoły średniej. Zobacz, jak polscy uczniowie świętują ten ważny moment w swoim życiu.
De studniówka is een bijzondere gebeurtenis die 100 dagen voor het eindexamen wordt gevierd en symbool staat voor het einde van de middelbare school. Zie hoe Poolse leerlingen dit belangrijke moment in hun leven vieren.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.

Woord Vertaling
Studniówka Studniówka
Bal Bal
Matura Eindexamen
Tańczyć Dansen
Tradycyjny taniec Traditionele dans
Zabawa Feest
Bawić się Plezier maken
Studniówka to uroczysty bal w liceum lub technikum. (Studniówka is een plechtig bal op de middelbare school of het vakcollege.)
Odbywa się około stu dni przed maturą. (Het vindt plaats ongeveer honderd dagen voor het eindexamen.)
Matura to końcowy egzamin w szkole średniej. (Het eindexamen is het afsluitende examen van de middelbare school.)
Egzamin maturalny zawsze jest w maju. (Het eindexamen is altijd in mei.)
Na początku balu uczniowie tańczą poloneza. (Aan het begin van het bal dansen de leerlingen de polonez.)
Polonez to tradycyjny polski taniec. (De polonez is een traditionele Poolse dans.)
Potem jest muzyka, jedzenie i zabawa do rana. (Daarna is er muziek, eten en gefeest tot in de vroege uurtjes.)
Wielu uczniów bardzo dobrze bawi się na swojej studniówce. (Veel leerlingen hebben veel plezier op hun studniówka.)

Begripsvragen:

  1. Kiedy jest studniówka: na początku szkoły średniej czy około stu dni przed maturą?

    (Wanneer is de studniówka: aan het begin van de middelbare school of ongeveer honderd dagen voor het eindexamen?)

  2. Jaki tradycyjny taniec tańczą uczniowie na początku balu?

    (Welke traditionele dans dansen de leerlingen aan het begin van het bal?)

  3. Czy studniówka kończy się szybko, czy zabawa trwa do rana?

    (Eindigt de studniówka vroeg, of duurt het feest tot in de vroege uurtjes?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Firmowa impreza świąteczna

Bedrijfsfeest met kerst
1. Marcin: Hej, wiadomo coś więcej o tej firmowej imprezie świątecznej? (Hé, weet je al meer over dat kerstborrel van het bedrijf?)
2. Zuza: Z tego, co słyszałam, ma być kolacja, potem koktajle i DJ dla całej firmy. (Voor zover ik heb gehoord wordt het diner, daarna cocktails en een DJ voor het hele bedrijf.)
3. Marcin: Brzmi super! A wiesz, gdzie dokładnie? (Klinkt goed! Weet je waar het precies is?)
4. Zuza: W hotelu Mercure, chyba o 19.00. (In hotel Mercure, waarschijnlijk om 19.00.)
5. Marcin: W końcu będziemy mogli poznać osoby z innych oddziałów. (Eindelijk kunnen we mensen van andere afdelingen leren kennen.)
6. Zuza: To prawda, ale ja nie przepadam za imprezami… Ostatnio tańczyłam chyba na studniówce. (Dat klopt, maar ik houd niet zo van feestjes… Volgens mij heb ik voor het laatst op mijn gala gedanst.)
7. Marcin: Serio? Myślałem, że będę miał partnerkę do tańca, szkoda. (Serieus? Ik dacht dat ik iemand had om mee te dansen, jammer.)
8. Zuza: Za to na pewno skorzystam z open baru. (Maar ik ga zeker gebruikmaken van de open bar.)
9. Marcin: Może po kilku drinkach uda mi się wyciągnąć cię na parkiet. (Misschien krijg ik je na een paar drankjes wel op de dansvloer.)
10. Zuza: Wątpię, nawet moja narzeczona mówi, że nie nadaję się na dyskoteki. (Ik betwijfel het, zelfs mijn verloofde zegt dat ik niet echt geschikt ben voor de disco.)
11. Marcin: Nie marudź, z naszą ekipą na pewno będziemy się razem dobrze bawić! (Niet zeuren — met ons team wordt het vast gezellig!)

1. Gdzie będzie firmowa impreza świąteczna?

(Waar zal het bedrijfsfeest met kerst plaatsvinden?)

2. O której godzinie ma zacząć się impreza?

(Hoe laat zou het feest moeten beginnen?)

Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.

  1. Jak zwykle spędzasz piątkowy wieczór po pracy? Opowiedz krótko.
    Hoe breng je meestal je vrijdagavond na het werk door? Vertel kort.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Masz nową koleżankę z pracy. Jak zaprosisz ją w piątek wieczorem do pubu lub na kolację? Co powiesz?
    Je hebt een nieuwe collega. Hoe nodig je haar vrijdagavond uit voor een cafébezoek of voor het avondeten? Wat zeg je?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Twój znajomy pyta: „Masz jakieś plany na piątek wieczór?”. Jak odpowiesz, jeśli chcesz zostać w domu?
    Een vriend vraagt: "Heb je plannen voor vrijdagavond?" Hoe antwoord je als je thuis wilt blijven?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Wolisz iść w piątek do klubu, do kina czy na domówkę u znajomych? Dlaczego?
    Gaan jij liever op vrijdag naar een club, naar de bioscoop of naar een huisfeestje bij vrienden? Waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________