Preposizioni di tempo: za, w, przez, od, o

Przyimki czasu: za, w, przez, od, o


Przyimki czasu w języku polskim to: w, za, od, do, przez, przed, po, o.

(Le preposizioni di tempo in polacco sono: w, za, od, do, przez, przed, po, o.)

Quale preposizione temporale scegliere (mappa rapida)

Domanda Polacco Idea in italiano Esempio
Quando? (giorno/data) w di / in (giorni, mesi) W poniedziałek idę do pracy.
A che ora? o alle / a Mam spotkanie o 10 rano.
Da quando? od da (inizio) Od rana jestem w biurze.
Fino a quando? do fino a Pracuję do piątej.
Per quanto tempo? (durata) przez per / durante Przez cały tydzień mam wolne.
Tra quanto? (tempo che manca) za tra / fra Za godzinę mam egzamin.
Prima di…? przed prima di Przed snem czytam książkę.
Dopo…? po dopo Po obiedzie robię drzemkę.

w + giorno/mese: “quando succede”

  • w si usa per indicare il momento nel calendario: giorni della settimana, mesi, anni (A1: soprattutto i giorni).
  • In italiano spesso è “di + giorno”: di lunedìw poniedziałek.

Esempi utili

  • W poniedziałek pracuję w biurze.
  • W weekend odpoczywam. (uso comune: “nel weekend”)

Attenzione (errore tipico)

  • O poniedziałekW poniedziałek

o + ora: “a che ora?”

  • o risponde a “a che ora?”
  • Molto diretto: italiano “alle 10” → polacco o 10.

Esempi

  • Mam spotkanie o 10 rano.
  • Pociąg jest o 18:30. (il treno è alle 18:30)

Attenzione

  • o è per orari, non per giorni: o poniedziałek.

od… do…: l’intervallo (da… a / fino a)

  • od = punto di partenza: “da…”, “a partire da…”.
  • do = limite: “fino a…”.
  • Insieme creano un intervallo molto frequente in contesti professionali.

Esempi

  • Od rana jestem w biurze. (da stamattina)
  • Pracuję do piątej. (fino alle 5)
  • Pracuję od 9 do 17. (9–17)

Autocontrollo

  • Se puoi mettere in italiano “da…”, scegli od.
  • Se puoi mettere “fino a…”, scegli do.

przez: durata totale (per/durante)

  • przez indica durata: quanto tempo dura un’azione/situazione.
  • È tipico con espressioni come cały (tutto): przez cały tydzień.

Esempi

  • Przez cały tydzień mam wolne.
  • Przez dwie godziny jestem na spotkaniu. (per due ore)

Non confondere

  • przez = durata (“per 2 ore”).
  • od… do… = intervallo (“dalle 9 alle 11”).

za: “tra…” (quanto manca da adesso)

  • za si usa quando parli di un evento che succederà dopo un certo tempo, contando da adesso.
  • Italiano tipico: “tra un’ora / fra due giorni”.

Esempi

  • Za godzinę mam egzamin. (tra un’ora)
  • Za dwa dni mam delegację. (tra due giorni)

Autocontrollo

  • Se in italiano dici “tra/fra + durata”, in polacco spesso è za.

przed / po: ordine nel tempo (prima/dopo)

  • przed = prima di (ordine temporale).
  • po = dopo (ordine temporale).
  • Usali quando il riferimento è un’attività/momento: “prima di dormire”, “dopo pranzo”.

Esempi

  • Przed snem czytam książkę.
  • Po obiedzie robię drzemkę.

Checklist finale: 3 domande per scegliere bene

  1. È un giorno/mese?w
  2. È un’ora precisa?o
  3. Parlo di tempo?
    • iniziood
    • finedo
    • durata totaleprzez
    • tra quanto (da adesso)za
    • prima/dopoprzed / po
PrzyimekPrzykład
w (in)W poniedziałek idę do pracy. (Di lunedì vado al lavoro.)
za (tra)Za godzinę mam egzamin. (Tra un’ora ho un esame.)
od (da)Od rana jestem w biurze. (Da stamattina sono in ufficio.)
do (fino a)Pracuję do piątej. (Lavoro fino alle cinque.)
przez (per)Przez cały tydzień mam wolne. (Per tutta la settimana sono libero/a.)
przed (prima di)Przed snem czytam książkę. (Prima di dormire leggo un libro.)
po (dopo)Po obiedzie robię drzemkę. (Dopo pranzo faccio un pisolino.)
o (alle)Mam spotkanie o 10 rano. (Ho una riunione alle 10 di mattina.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. ___ poniedziałek pracuję w biurze.

___ lunedì lavoro in ufficio.

2. Mam spotkanie ___ 10 rano.

Ho una riunione ___ 10 del mattino.

3. ___ rana jestem w pracy.

___ mattina sono al lavoro.

4. ___ cały weekend jestem w domu.

___ tutto il fine settimana sono a casa.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi la frase aggiungendo la preposizione temporale corretta (w, za, od, do, przez, przed, po, o) in modo che risulti una frase corretta.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (w) Poniedziałek idę do pracy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    W poniedziałek idę do pracy.
    (W poniedziałek idę do pracy.)
  2. Hint Hint (za) Godzinę mam egzamin.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Za godzinę mam egzamin.
    (Za godzinę mam egzamin.)
  3. Hint Hint (od) Rana jestem w biurze.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Od rana jestem w biurze.
    (Od rana jestem w biurze.)
  4. Hint Hint (do) Pracuję piątej.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Pracuję do piątej.
    (Pracuję do piątej.)
  5. Hint Hint (przez) Cały tydzień mam wolne.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Przez cały tydzień mam wolne.
    (Przez cały tydzień mam wolne.)
  6. Hint Hint (o) 10:00 mam spotkanie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    O 10:00 mam spotkanie.
    (O 10:00 mam spotkanie.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate e organizzate un piano comune per la settimana e il fine settimana.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
W biurze planujecie grafik tygodniowy i godziny spotkań zespołu.
(In ufficio pianificate il calendario settimanale e gli orari degli incontri del team.)

Discutere
  • Kiedy macie najwięcej pracy: rano czy popołudniu i dlaczego? (Quando avete più lavoro: la mattina o il pomeriggio e perché?)
  • O której godzinie zorganizujecie spotkanie w poniedziałek lub wtorek? Uzasadnijcie wybór: wcześnie czy późno?","Kto jest dostępny od rana, a kto dopiero wieczorem?","Co robicie przez weekend: śpicie, robicie zakupy czy odpoczywacie?"], (A che ora organizzate la riunione di lunedì o martedì? Motivate la scelta: presto o tardi?)

Parole e frasi utili
  • W poniedziałek mam czas rano. (Il lunedì ho tempo la mattina.)
  • Mam spotkanie o 10. (Ho una riunione alle 10.)
  • Od rana do południa pracuję w biurze. (Dalla mattina al pomeriggio lavoro in ufficio.)

Usare in conversazione
  • w + dzień tygodnia (di + giorno della settimana)
  • o + godzina (alle + ora)
  • od … do … / przez … / za + czas (dalle … alle … / per … / tra + tempo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Laurea magistrale in Filologia spagnola

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 12/03/2026 05:48