Impara a chiedere e prendere in prestito libri in polacco, usando parole chiave come "książka" (libro), "wypożyczyć" (prendere in prestito) e "autor" (autore). Questo corso include dialoghi pratici per parlare di libri, autori e storie lette, oltre a esercizi di coniugazione verbale essenziali.
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Ćwiczenie 1: Esercizio di conversazione
Instrukcja:
- Stai cercando un libro e chiedi alla segretaria dove trovarlo. (Stai cercando un libro e chiedi al segretario dove trovarlo.)
- Descrivi un libro che hai letto recentemente e che ti è piaciuto. (Descrivi un libro che hai letto di recente e che ti è piaciuto.)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Czy mógłbyś polecić mi książkę, którą ______ ostatnio?
(Potresti consigliarmi un libro che ______ di recente?)2. Gdybym miał więcej czasu, to ______ polskie baśnie.
(Se avessi più tempo, ______ fiabe polacche.)3. Czy w bibliotece ______ tę książkę o historii Polski?
(In biblioteca ______ quel libro sulla storia della Polonia?)4. Jeśli zapytasz bibliotekarza, to on ci ______, gdzie jest dział literatury dziecięcej.
(Se chiedi al bibliotecario, ti ______ dove si trova il reparto di letteratura per l'infanzia.)Esercizio 4: In biblioteca
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Pójść - Andare
Czas przeszły
- ja poszedłem/poszłam
- ty poszedłeś/poszłaś
- on/ona/ono poszedł/poszła/poszło
- my poszliśmy/poszłyśmy
- wy poszliście/poszłyście
- oni/one poszli/poszły
Chcieć - Volere
Czas przeszły
- ja chciałem/chciałam
- ty chciałeś/chciałaś
- on/ona/ono chciał/chciała/chciało
- my chcieliśmy/chciałyśmy
- wy chcieliście/chciałyście
- oni/one chcieli/chciały
Zapytać - Chiedere
Czas przeszły
- ja zapytałem/zapytałam
- ty zapytałeś/zapytałaś
- on/ona/ono zapytał/zapytała/zapytało
- my zapytaliśmy/zapytałyśmy
- wy zapytaliście/zapytałyście
- oni/one zapytali/zapytały
Szukać - Cercare
Czas teraźniejszy
- ja szukam
- ty szukasz
- on/ona/ono szuka
- my szukamy
- wy szukacie
- oni/one szukają
Interesować - Interessare
Czas teraźniejszy
- ja interesuję się
- ty interesujesz się
- on/ona/ono interesuje się
- my interesujemy się
- wy interesujecie się
- oni/one interesują się
Rozmawiać - Parlare
Czas przeszły
- ja rozmawiałem/rozmawiałam
- ty rozmawiałeś/rozmawiałaś
- on/ona/ono rozmawiał/rozmawiała/rozmawiało
- my rozmawialiśmy/rozmawiałyśmy
- wy rozmawialiście/rozmawiałyście
- oni/one rozmawiali/rozmawiały
Polecić - Consigliare
Czas przeszły
- ja poleciłem/poleciłam
- ty poleciłeś/poleciłaś
- on/ona/ono polecił/poleciła/poleciło
- my poleciliśmy/poleciłyśmy
- wy poleciliście/poleciłyście
- oni/one polecili/poleciły
Postanowić - Decidere
Czas przeszły
- ja postanowiłem/postanowiłam
- ty postanowiłeś/postanowiłaś
- on/ona/ono postanowił/postanowiła/postanowiło
- my postanowiliśmy/postanowiłyśmy
- wy postanowiliście/postanowiłyście
- oni/one postanowili/postanowiły
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi esercitarti in polacco oggi? È possibile! Basta contattare uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Lezione: In Biblioteca
In questa lezione di livello A2, imparerai a comunicare e a interagire in polacco nel contesto della biblioteca. Potrai conversare su come prendere in prestito un libro, chiedere informazioni su autori o titoli, parlare di favole o poesie lette di recente e fare domande specifiche al bibliotecario su determinati libri.
Argomenti principali della lezione
- Vocabolario e espressioni utili: parole come książka (libro), wypożyczyć (prendere in prestito), autor (autore), baśnie (favole), wójcieł (lettura), biblotekerz (bibliotecario).
- Dialoghi comuni: come chiedere la disponibilità di un libro, come parlare di ciò che si è letto recentemente, come richiedere consigli o informazioni su titoli o autori specifici.
- Coniugazione verbale: esercizi focalizzati sui verbi usati frequentemente in biblioteca nella forma passata e condizionale, ad esempio poszedłem (sono andato), chciałem (volevo), czytałeś (hai letto), powie (dirà).
Dettagli sulla lezione
La lezione include varie carte dialogo che presentano conversazioni realistiche sul prendere in prestito libri e sul parlare di letteratura, oltre a test utili per praticare la coniugazione dei verbi più usati in questi contesti. Inoltre, una breve storia con spazi vuoti aiuta a rinforzare la comprensione e l'uso dei tempi verbali nella narrazione quotidiana.
Caratteristiche linguistiche da evidenziare
Il polacco usa forme verbali specifiche per il passato (czas przeszły) e per il condizionale, che sono fondamentali per esprimere azioni compiute o ipotetiche. Gli esercizi mostrano come scegliere la forma corretta, come in Czy mógłbyś polecić mi książkę, którą czytałeś ostatnio? (Potresti consigliarmi un libro che hai letto di recente?).
Rapporto tra Italiano e Polacco in questo contesto
In italiano non ci sono differenze di genere e numero nella coniugazione passata come nel polacco, dove ogni verbo cambia a seconda di chi parla e del genere (maschile/femminile). Ad esempio, poszedłem (maschile) e poszłam (femminile) significano entrambi "sono andato/andata". Inoltre, molte frasi polacche combinano verbi con aspetti di tempo e modalità in modo più articolato rispetto alla struttura italiana più semplice.
Frasi utili e loro equivalenti italiani:
- Dzień dobry, czy mogę wypożyczyć tę książkę? – Buongiorno, posso prendere in prestito questo libro?
- Tak, to książka Olgi Tokarczuk. – Sì, è un libro di Olga Tokarczuk.
- Czy czytałeś ostatnio jakąś baśń? – Hai letto di recente qualche favola?
- Sprawdzę dostępność i ją panu wypożyczę. – Controllerò la disponibilità e glielo presterò.