Reflexive Verben müssen mit einem reflexiven Pronomen verwendet werden.

(I verbi riflessivi devono essere usati con un pronome riflessivo.)

Quando il pronome riflessivo è in accusativo o in dativo

In tedesco molti verbi usano un pronome riflessivo (mich/dich/sich…).

La domanda chiave è semplice:

  • Accusativo = “chi?” / “che cosa?” (azione diretta su di me)
  • Dativo = “a chi?” (azione fatta a vantaggio di me, spesso con una parte del corpo o un oggetto)

Regola pratica (molto utile): “parte del corpo” → spesso dativo

Con attività di cura personale, il tedesco distingue spesso:

  • Io (la persona) → pronome riflessivo in dativo
  • la cosa (es. i denti, i capelli, le mani) → va in accusativo come oggetto
Struttura tipica Esempio corretto Cosa significa
Verb + DAT + (oggetto in ACC) Ich putze mir die Zähne. Mi lavo i denti (lett.: lavo a me i denti)
Verb + DAT + (oggetto in ACC) Er kämmt sich die Haare. Si pettina i capelli

Nota: alla 3ª persona (er/sie/es, Sie formale, sie plurale) sich è uguale in accusativo e dativo. Quindi qui la differenza si vede meno.

Verbi che richiedono quasi sempre l’accusativo: “sich freuen”

Alcuni verbi vogliono il riflessivo in accusativo per definizione (lo impari insieme al verbo).

  • Ich freue mich auf das Wochenende. (Non: Ich freue mir)
  • Du freust dich über das Geschenk.

Mini-check: con freuen di solito non c’è un oggetto come “i denti / i capelli”. È un sentimento → mich/dich/uns… (ACC).

Come scegliere in 10 secondi (autocontrollo)

  1. Il verbo è “sich freuen”? → usa ACC: mich/dich/sich/uns/euch/sich
  2. C’è un oggetto espresso (spesso parte del corpo: Zähne, Haare…)? → molto spesso DAT: mir/dir/sich/uns/euch/sich
  3. Se non sei sicuro: pensa alla logica “faccio qualcosa a me + cosa”. Se funziona, probabile DAT.

Errori tipici (e come evitarli)

  • Errore 1: usare il dativo con “freuen” → Ich freue mir ❌ → Ich freue mich
  • Errore 2: usare l’accusativo con “Zähne putzen” → Ich putze mich die Zähne ❌ → Ich putze mir die Zähne
  • Errore 3: confondere con l’italiano: in italiano diciamo “mi lavo i denti”, in tedesco spesso è letterale “lavo a me i denti” → quindi dativo.

Schema rapido da memorizzare

Se dici… In tedesco spesso è… Pronome
“Non vedo l’ora / mi fa piacere…” sich freuen ACC: mich/dich/uns…
“Mi lavo / mi pettino / mi… + (denti, capelli…)” sich + oggetto (Zähne, Haare…) DAT: mir/dir/uns…
  1. Il pronome riflessivo si usa per lo più all’accusativo, ma a volte anche al dativo.
  2. L’uso del caso dipende dal verbo. Esempio: Zähne putzen -> sempre con il dativo
freuen (con l’accusativo)putzen (con il dativo)
Ich freue mich (Io mi rallegro mi)Ich putze mir (die Zähne) (Io mi lavo mi (i denti))
Du freust dich (Tu ti rallegri ti)Du putzt dir (Tu ti lavi ti)
Er freut sich (Lui si rallegra si)Sie putzt sich (Lei si lava si)
Wir freuen uns (Noi ci rallegriamo ci)Wir putzen uns (Noi ci laviamo ci)
Ihr freut euch (Voi vi rallegrate vi)Ihr putzt euch (Voi vi lavate vi)
Sie freuen sich (Loro si rallegrano si)Sie putzen sich (Loro si lavano si)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ich freue ___ auf das Wochenende.

Non vedo l'ora ___ che arrivi il fine settimana.

2. Du putzt ___ jeden Morgen die Zähne.

Ti lavi ___ i denti ogni mattina.

3. Er kämmt ___ vor der Arbeit die Haare.

Si pettina ___ i capelli prima del lavoro.

4. Wir ziehen ___ schnell an und gehen dann zur U-Bahn.

Ci vestiamo ___ velocemente e poi andiamo alla metropolitana.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformulate le frasi e completate con il pronome riflessivo corretto: per „sich freuen“ al accusativo (mich/dich/sich/uns/euch/sich), per „sich die Zähne putzen“ al dativo (mir/dir/sich/uns/euch/sich).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Ich freue ___ auf das Wochenende.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ich freue mich auf das Wochenende.
    (Non vedo l’ora del fine settimana.)
  2. Du freust ___ auf den Deutschkurs.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Du freust dich auf den Deutschkurs.
    (Non vedi l’ora del corso di tedesco.)
  3. Wir freuen ___ auf den Besuch.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Wir freuen uns auf den Besuch.
    (Non vediamo l’ora della visita.)
  4. Er freut ___ über das Geschenk.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Er freut sich über das Geschenk.
    (È contento del regalo.)
  5. Ich putze ___ die Zähne.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ich putze mir die Zähne.
    (Mi lavo i denti.)
  6. Ihr putzt ___ die Zähne.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ihr putzt euch die Zähne.
    (Vi lavate i denti.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Descrivete brevemente la vostra routine mattutina e datevi consigli per risparmiare tempo.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Du sprichst mit einem Kollegen über deine Morgenroutine im Homeoffice.
(Parli con un collega della tua routine mattutina in smart working.)

Discutere
  • Wann stehst du täglich auf und was machst du zuerst? (A che ora ti alzi ogni giorno e cosa fai per prima cosa?)
  • In welcher Reihenfolge wäschst du dich, duschst du und putzt du dir die Zähne? Warum?','Worauf freust du dich morgens am meisten: Frühstück, Arbeit oder Fernsehen? Warum?','Welche Routine hilft dir ruhig zu bleiben, wenn du wenig Zeit hast? (In quale ordine ti lavi, fai la doccia e ti lavi i denti? Perché?)

Parole e frasi utili
  • Ich stehe täglich um sieben auf und wasche mich. (Mi alzo ogni giorno alle sette e mi lavo.)
  • Danach putze ich mir die Zähne und kämme mir die Haare. (Dopo mi lavo i denti e mi pettino i capelli.)
  • Ich ziehe mich an, frühstücke kurz und fange mit der Arbeit im Homeoffice an. (Mi vesto, faccio una colazione veloce e comincio a lavorare in smart working.)

Usare in conversazione
  • sich freuen (mich/dich/sich/uns/euch) (essere felice (mi/ti/si/ci/vi))
  • sich die Zähne putzen (mir/dir/sich/uns/euch) (lavarsi i denti (mi/ti/si/ci/vi))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestione dell'amministrazione internazionale

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 18/04/2026 07:27