Reflexive Verben müssen mit einem reflexiven Pronomen verwendet werden.

(Los verbos reflexivos deben usarse con un pronombre reflexivo.)

Akkusativ o Dativ: ¿cómo elegir el pronombre reflexivo?

En alemán, muchos verbos usan un pronombre reflexivo (mich/dich/sich…).

La pregunta clave es: ¿el verbo pide Akkusativ o Dativ? No lo decides tú: lo decide el verbo.

Dos modelos muy frecuentes (los de esta unidad)

Modelo 1: sich freuen (Akkusativ) Modelo 2: sich (die Zähne) putzen (Dativ)
Ich freue mich auf das Wochenende. Ich putze mir die Zähne.
Du freust dich auf den Kurs. Du putzt dir die Zähne.
Er/Sie freut sich über das Geschenk. Er/Sie putzt sich die Zähne.

Truco rápido: “me alegro” vs “me lavo algo”

  • sich freuen = “alegrarse” → normalmente no hay un objeto como “los dientes”.

    Por eso va con Akkusativ: mich/dich/sich/uns/euch/sich.

  • sich die Zähne putzen = “cepillarse los dientes”.

    Aquí ya existe un objeto: die Zähne (Akkusativ).

    Entonces el pronombre reflexivo suele ir en Dativ: mir/dir/sich/uns/euch/sich.

Mini-regla práctica (A1) para tu rutina diaria

Si dices parte del cuerpo o algo “propio” con artículo (die Haare, die Hände, das Gesicht…), muy a menudo verás:

  • Dativ para la persona + Akkusativ para la cosa

Estructura típica Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto
Pronombre (Dativ) + cosa (Akkusativ) Ich wasche mir die Hände. Ich wasche mich die Hände.
Pronombre (Dativ) + cosa (Akkusativ) Er kämmt sich die Haare. Er kämmt ihn die Haare.

Lista visual: pronombres reflexivos que necesitas aquí

Persona Akkusativ (p. ej. sich freuen) Dativ (p. ej. sich die Zähne putzen)
ichmichmir
dudichdir
er/sie/essichsich
wirunsuns
ihreucheuch
Siesichsich

Autocontrol en 3 pasos (antes de completar un hueco)

  1. Identifica el verbo: ¿es sich freuen o un verbo de higiene tipo (sich) die Zähne putzen?

  2. Busca si hay “una cosa” (die Zähne, die Haare…). Si la hay, normalmente esa cosa va en Akkusativ.

  3. Decide el pronombre: Akkusativ (mich/dich…) con sich freuen vs Dativ (mir/dir…) con “parte del cuerpo”.

Errores típicos (y cómo evitarlos)

  • Confundir “mich” y “mir” por traducción literal del español.

    En alemán no es “me” siempre: depende del caso.

  • Olvidar el objeto:

    Correcto: Ich putze mir die Zähne.

    No natural: Ich putze mich. (suena a “me limpio” en general, sin especificar)

  • Con “freuen” usar Dativ:

    Ich freue mir auf das Wochenende.

    Correcto: Ich freue mich auf das Wochenende.

  1. El pronombre reflexivo se usa la mayoría de las veces en acusativo, pero a veces también en dativo.
  2. El uso del caso depende del verbo. Ejemplo: Zähne putzen -> siempre con dativo.
freuen (mit Akkusativ)putzen (mit Dativ)
Ich freue mich (Yo me alegro)Ich putze mir (die Zähne) (Yo me cepillo (los dientes))
Du freust dich (Tú te alegras)Du putzt dir (te cepillas)
Er freut sich (Él se alegra)Sie putzt sich (Ella se cepilla)
Wir freuen uns (Nosotros nos alegramos)Wir putzen uns (Nosotros nos cepillamos)
Ihr freut euch (Vosotros os alegráis)Ihr putzt euch (Vosotros os cepilláis)
Sie freuen sich (Ellos / Usted se alegran / se alegra)Sie putzen sich (Ellos / Usted se cepillan / se cepilla)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Ich freue ___ auf das Wochenende.

Tengo ganas ___ de que llegue el fin de semana.

2. Du putzt ___ jeden Morgen die Zähne.

Te cepillas ___ los dientes cada mañana.

3. Er kämmt ___ vor der Arbeit die Haare.

Él se peina ___ el cabello antes del trabajo.

4. Wir ziehen ___ schnell an und gehen dann zur U-Bahn.

Nos vestimos ___ rápido y luego vamos al metro.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribid las oraciones y completad el pronombre reflexivo correcto: para «sich freuen» en acusativo (mich/dich/sich/uns/euch/sich), para «sich die Zähne putzen» en dativo (mir/dir/sich/uns/euch/sich).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Ich freue ___ auf das Wochenende.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ich freue mich auf das Wochenende.
    (Me alegro por el fin de semana.)
  2. Du freust ___ auf den Deutschkurs.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Du freust dich auf den Deutschkurs.
    (Tú te alegras por el curso de alemán.)
  3. Wir freuen ___ auf den Besuch.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Wir freuen uns auf den Besuch.
    (Nos alegramos por la visita.)
  4. Er freut ___ über das Geschenk.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Er freut sich über das Geschenk.
    (Él se alegra por el regalo.)
  5. Ich putze ___ die Zähne.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ich putze mir die Zähne.
    (Me cepillo los dientes.)
  6. Ihr putzt ___ die Zähne.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ihr putzt euch die Zähne.
    (Vosotros os cepilláis los dientes.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Describe brevemente vuestra rutina matutina y dáos consejos para ahorrar tiempo.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Du sprichst mit einem Kollegen über deine Morgenroutine im Homeoffice.
(Hablas con un colega sobre tu rutina matutina en el teletrabajo.)

Discutir
  • Wann stehst du täglich auf und was machst du zuerst? (¿A qué hora te levantas a diario y qué haces primero?)
  • In welcher Reihenfolge wäschst du dich, duschst du und putzt du dir die Zähne? Warum?','Worauf freust du dich morgens am meisten: Frühstück, Arbeit oder Fernsehen? Warum?','Welche Routine hilft dir ruhig zu bleiben, wenn du wenig Zeit hast? (¿En qué orden te lavas, te duchas y te cepillas los dientes? ¿Por qué?)

Palabras y frases útiles
  • Ich stehe täglich um sieben auf und wasche mich. (Me levanto todos los días a las siete y me lavo.)
  • Danach putze ich mir die Zähne und kämme mir die Haare. (Después me cepillo los dientes y me peino.)
  • Ich ziehe mich an, frühstücke kurz und fange mit der Arbeit im Homeoffice an. (Me visto, desayuno rápido y empiezo a trabajar desde casa.)

Usar en conversación
  • sich freuen (mich/dich/sich/uns/euch) (alegrarse (me/te/se/nos/os))
  • sich die Zähne putzen (mir/dir/sich/uns/euch) (cepillarse los dientes (me/te/se/nos/os))

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestión Internacional de la Administración

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Última actualización:

Sábado, 18/04/2026 07:27