Lista di termini tedeschi per l'odontoiatria

Curriculum ufficiale Corsi strutturati da A1 a B2
3 mesi per completare Durata flessibile, adattabile al tuo orario
Suited for Exam preparation Fachsprachprüfung für Zahnärzte
Portale di apprendimento App + PDF

Elenco di parole (357)

Tedesco Italiano
Abdrücken Eseguire l'impronta
Abklären (abklären) Chiarire (chiarire)
Abnehmen (die Prothese abnehmen) Rimuovere (rimuovere la protesi)
Abrechnen (leistungsabrechnen) Fatturare (liquidare le prestazioni)
Abrechnen (rechnet ab, rechnete ab, hat abgerechnet) Fatturare/regolare i conti (fattura, fatturò, ha fatturato)
Abschleifen Levigare
Anfordern (Befunde anfordern) Richiedere (richiedere referti)
Anfordern (anfordern) Richiedere (richiedere)
Angeben (dosieren) Indicare (dosare)
Anpassen (anpassen) Adattare (adattare)
Anpassen (die Prothese anpassen) Adattare (adattare la protesi)
Anpassen (sich anpassen) / Flexibel sein Adattarsi / essere flessibile
Anrufen (anrufen) Chiamare (chiamare)
Anästhesieren Anestetizzare
Auf dem Laufenden halten (auf dem Laufenden halten) Tenere aggiornato (tenere aggiornato)
Auf eigene Kosten A proprie spese
Aufbewahren (Unterlagen aufbewahren) Conservare (conservare i documenti)
Aufklären Informare / chiarire
Aufklären (den Patienten aufklären) Informare (informare il paziente)
Aufklären (über Risiken) Informare (sui rischi)
Aufklären über Informare su
Aufschreiben (verschreiben) Annotare (prescrivere)
Bakteriell Batterico
Beraten (den Patienten beraten) Consigliare (consigliare il paziente)
Beruhigen Calmare
Beruhigen (das Kind beruhigen) Calmare (calmare il bambino)
Beschichten (beschichten) Applicare un rivestimento (rivestire)
Bestätigen (bestätigen) Confermare (confermare)
Betäuben (lokal betäuben) Anestetizzare (anestesia locale)
Beurteilen (die Aufnahme beurteilen) Valutare (valutare l'immagine)
Bitte den Mund weit öffnen Per favore apra la bocca wide
Bluten (nach der Operation bluten) Sanguinare (sanguinare dopo l'operazione)
Das Berufsregister Il registro professionale
Das Betäubungsmittel L'anestetico
Das Dentin la dentina
Das Führungszeugnis Il certificato del casellario giudiziale
Das Gerüstmaterial Il materiale del telaio
Das Haftmittel Il fissativo (adesivo per protesi)
Das Honorar Il compenso
Das Implantat L'impianto
Das Instrumentarium Strumentario
Das Kürettieren Il curettaggio
Das Loch Il foro
Das Lokalanästhetikum L'anestetico locale
Das Patientenformular Il modulo del paziente
Das Reizmaterial Materiale irritante
Das Rezeptformular Il modulo della prescrizione
Das Root Planing Il root planing
Das Röntgenbild La radiografia
Das Röntgenbild L'immagine radiografica
Das Scaling Lo scaling
Das Schmerzmittel L'analgesico
Das Vorstellungsgespräch Il colloquio di lavoro
Das Wechselwirkungsrisiko Il rischio di interazioni
Das Zahnfleisch la gengiva
Das Zeugnis (Schul- oder Hochschulzeugnis) Il certificato (scolastico o universitario)
Den Antrag stellen Presentare la domanda
Den Mund untersuchen Esaminare la bocca
Der Abszess Ascesso
Der Abszess L'ascesso
Der Abutment L'abutment
Der Assistenzarzt / Die Assistenzärztin Il medico assistente / La medico assistente
Der Backenzahn il premolare
Der Backenzahn Il molare
Der Befund Il reperto
Der Befundbericht Il referto
Der Behandlungsraum La sala di trattamento
Der Behandlungsstuhl La poltrona dentistica
Der Behandlungsvertrag Il contratto di cura
Der Berufsstand La professione
Der Bruch (Kieferbruch) La frattura (frattura della mandibola)
Der Brückenzahn Il dente a ponte
Der Eckzahn il canino
Der Follow-up / Die Nachkontrolle Follow-up / Controllo di controllo
Der Haftpflichtschutz La copertura di responsabilità civile
Der Heil- und Kostenplan Il piano di cura e costi
Der Kariesherd Il focolaio di carie
Der Kronenrand il margine della corona
Der Lebenslauf Il curriculum vitae
Der Mahlzahn il molare
Der Notfallplan Il piano di emergenza
Der Oberkiefer La mascella superiore
Der Patient Il paziente
Der Prothesenhalt La stabilità della protesi
Der Provisorische Verschluss La chiusura provvisoria
Der Präparationsrand Il margine di preparazione
Der Röntgenfilm La radiografia
Der Röntgenraum La sala radiologica
Der Schneidezahn l'incisivo
Der Spiegel Lo specchio
Der Sterilisationsraum La sala di sterilizzazione
Der Termin L'appuntamento
Der Termin L'appuntamento
Der Tragekomfort Il comfort nell'uso
Der Ultraschallreiniger L'ablattore a ultrasuoni
Der Unterkiefer La mandibola
Der Verlauf L'andamento
Der Versicherungsbeitrag Il contributo assicurativo
Der Warteraum La sala d'attesa
Der Weisheitszahn il dente del giudizio
Der Weisheitszahn Il dente del giudizio
Der Zahnarzt Il dentista
Der Zahnarzt / Die Zahnärztin Il dentista / La dentista
Der Zahnarztstuhl La poltrona del dentista
Der Zahnersatz Il protesi dentale
Der Zahnhalteapparat l'apparato di sostegno del dente
Der Zahnpräparator Il preparatore dentale
Der Zahnschmelz lo smalto dentale
Der Zahnverlust La perdita di un dente
Der Zugang (zum Wurzelkanal) Accesso (al canale radicolare)
Der zahnärztliche Eingriff Procedura odontoiatrica
Desinfizieren (die Stelle desinfizieren) Disinfettare (disinfettare la zona)
Die Abdichtung Sigillatura
Die Abformung L'impronta
Die Abformung L'impronta
Die Abrechnung La fatturazione/contabilizzazione
Die Akkreditierung L'accreditazione
Die Anamnese L'anamnesi
Die Anamnese L'anamnesi
Die Anmeldung L'iscrizione
Die Anmeldung La segreteria
Die Anmeldung (an der Anmeldung) La registrazione (alla reception)
Die Anpassung L'adattamento
Die Antibiotikatherapie La terapia antibiotica
Die Anästhesie Anestesia
Die Approbation L'abilitazione
Die Arbeitsbedingungen Le condizioni di lavoro
Die Arbeitszeit L'orario di lavoro
Die Aufgabenbeschreibung La descrizione delle mansioni
Die Aufklärung L'informazione al paziente
Die Bakterien I batteri
Die Basisplatte La piastra di base
Die Begleiterkrankung La comorbilità
Die Behandlung planen Pianificare il trattamento
Die Belastung Il carico
Die Berufshaftpflichtversicherung L'assicurazione di responsabilità professionale
Die Berufsordnung Il regolamento professionale
Die Berufspflicht Il dovere professionale
Die Bescheinigung La certificazione
Die Betäubung L'anestesia
Die Betäubung L'anestesia locale (intorpidimento)
Die Betäubung L'anestesia
Die Bewerbung La candidatura
Die Blutung L'emorragia
Die Bohrung La perforazione
Die Brücke Il ponte dentale
Die CCAM-Prozedur La procedura CCAM
Die Codierung La codifica
Die Diagnose La diagnosi
Die Dokumentationspflicht L'obbligo di documentazione
Die Dosierungsanweisung L'indicazione del dosaggio
Die Dringlichkeit L'urgenza
Die Einwilligung Il consenso
Die Einwilligungserklärung Il consenso informato
Die Erstattung Il rimborso
Die Erstvorstellung La prima visita
Die Extraktion L'estrazione
Die FDI-Nummer il numero FDI
Die Feile Lima endodontica
Die Fissur la fessura
Die Frist einhalten Rispettare la scadenza
Die Fristsetzung La fissazione di termini/scadenze
Die Füllung L'otturazione
Die Gebührenordnung Il tariffario
Die Gingivaentzündung L'infiammazione gengivale
Die Haftung La responsabilità
Die Implantation L'impianto dentale
Die Indikation L'indicazione
Die Infektion Infezione
Die Insertion L'inserimento
Die Instrumente sterilisieren Sterilizzare gli strumenti
Die Interdentalbürste Lo spazzolino interdentale
Die Karies La carie
Die Karies La carie
Die Kaufähigkeit La capacità masticatoria
Die Kieferhöhle La cavità mascellare
Die Kinderzahnarztpraxis Lo studio dentistico pediatrico
Die Klammer La staffa
Die Komplikation Complicazione
Die Komplikation La complicazione
Die Kontraindikation La controindicazione
Die Kontraindikation La controindicazione
Die Kostenübernahme Il rimborso delle spese
Die Krankenversicherung L'assicurazione sanitaria
Die Krone La corona
Die Krone La corona
Die Kündigungsfrist Il periodo di preavviso
Die Leistungsabrechnung La fatturazione delle prestazioni
Die Leistungsbegrenzung La limitazione delle prestazioni
Die Leistungserbringung L'erogazione delle prestazioni
Die Lokalanästhesie L'anestesia locale
Die Medikation La terapia farmacologica
Die Modellanalyse L'analisi del modello
Die Modellgussprothese La protesi scheletrata
Die Mundhygieneanleitung Istruzioni per l'igiene orale
Die Nachsorge Il follow-up postoperatorio
Die Nachsorgeanweisung Le istruzioni per il controllo post-operatorio
Die Naht Il punto di sutura
Die Niederlassung L'apertura dello studio
Die Notfallmaßnahme La misura di emergenza
Die Onlay (das Onlay) L'onlay (l'onlay)
Die Panoramaaufnahme La panoramica
Die Parodontitis La parodontite
Die Parodontitis La parodontite
Die Patientenakte La cartella clinica del paziente
Die Patientenakte La cartella clinica del paziente
Die Patientenakte La cartella clinica del paziente
Die Patientenaufklärung L'informazione al paziente
Die Pflegeanleitung Le istruzioni per la cura
Die Plaque La placca
Die Plaquekontrolle Il controllo della placca
Die Praktikumsbescheinigung L'attestato di tirocinio
Die Praxisgebühr La tassa ambulatoriale
Die Priorität La priorità
Die Probezeit Il periodo di prova
Die Prophylaxe La profilassi
Die Prothese La protesi
Die Prothese La protesi
Die Prothesenschiene La dima protesica
Die Präparation La preparazione
Die Pulpa la polpa dentale
Die Rechnung einreichen Presentare la fattura
Die Reendodontie Reendodonzia
Die Registrierung La registrazione
Die Rekonstruktion La ricostruzione
Die Rezeption La reception
Die Rückfrage La richiesta di chiarimenti
Die Rückmeldung Il riscontro / la comunicazione di ritorno
Die Schicht Il turno
Die Schmerzen Il dolore
Die Schmerztablette La compressa per il dolore
Die Schutzschicht Lo strato protettivo
Die Schweigepflicht L'obbligo di riservatezza
Die Schwellung Il gonfiore
Die Sonde La sonda
Die Sonderleistung La prestazione speciale
Die Spülung Irrigazione
Die Teilprothese La protesi parziale
Die Teilzeit Il part-time
Die Totalprothese La protesi totale
Die Untersuchung L'esame
Die Untersuchung L'esame clinico
Die Untersuchung durchführen Effettuare l'esame
Die Veneer (die Verblendung) La faccetta (la verniciatura)
Die Vergütung La retribuzione
Die Vergütung La remunerazione
Die Verschreibung La prescrizione
Die Versiegelung La sigillatura
Die Vertragszahnarztpraxis Lo studio dentistico convenzionato
Die Vollzeit Il tempo pieno
Die Vorbefunde I referti precedenti
Die Vorsorgeuntersuchung Il controllo di prevenzione
Die Warteliste La lista d'attesa
Die Wunde La ferita
Die Wurzel la radice
Die Wurzelglättung La levigatura radicolare
Die Wurzelkanalbehandlung Trattamento canalare
Die Wurzelspitze Apice radicolare
Die Zahnfarbe Il colore del dente
Die Zahnmedizinische Fachangestellte (ZFA) L'assistente di odontoiatria (ZFA)
Die Zahnreinigung La pulizia dei denti
Die Zahnschmerzen Il mal di denti
Die Zahnseide Il filo interdentale
Die Zahnsteinentfernung La rimozione del tartaro
Die Zahnwurzel La radice del dente
Die Zange La pinza
Die Zulassung L'autorizzazione
Die Zuzahlung La partecipazione ai costi (ticket)
Die gesetzliche Krankenversicherung L'assicurazione sanitaria pubblica
Die private Krankenversicherung L'assicurazione sanitaria privata
Die Ästhetik L'estetica
Die Überweisung Il rinvio / la richiesta di visita specialistica
Dringend Urgente
Eine Aufnahme anfertigen Fare un'immagine radiografica
Einen Termin vereinbaren Prendere un appuntamento
Einen Termin vereinbaren Fissare un appuntamento
Einen Vertrag prüfen Controllare un contratto
Empfindlich Sensibile
Entzündet Infiammazione / Infetto
Erfahrung (haben) / Erfahrung sammeln Avere esperienza / fare esperienza
Erklären Spiegare
Erklären (den Befund erklären) Spiegare (spiegare il referto)
Erstatten (erstattet, erstattete, hat erstattet) Rimborsare (rimborsa, rimborsò, ha rimborsato)
Ethisch handeln Agire eticamente
Fortbildung / Weiterbildung Formazione continua / aggiornamento professionale
Färben (färben) Colorare (colorare)
Geschwollen (geschwollen sein) Gonfio (essere gonfio)
Hinweisen auf Segnalare
Ich bin interessiert an ... Sono interessato a ...
Individuell anpassen Adattare individualmente
Informieren (über) Informare (su)
Keramik-Metall Ceramica-metallo
Klinisch Clinico
Kommunikativ Comunicativo
Kooperieren (mit dem Kind kooperieren) Cooperare (cooperare con il bambino)
Kurz warten, bitte Attendere un attimo, per favore
Kurzfassen (kurzfassen) Riassumere (riassumere)
Könnten Sie mir sagen ...? Potrebbe dirmi ...?
Langfristig A lungo termine
Melden (einen Fall melden) Segnalare (segnalare un caso)
Metalllegierung Lega metallica
Nachfragen (nachfragen) Richiedere informazioni (richiedere informazioni)
Nachsorgeanweisungen geben Fornire istruzioni per il follow-up
Nachsorgen Cure successive
Nicht einnehmen (vermeiden) Non assumere (evitare)
Nähen (die Wunde nähen) Suturare (suturarе la ferita)
Polieren (polieren) Lucidare (lucidare)
Provisorisch einsetzen Inserire provvisoriamente
Regelmäßig kontrollieren Controllare regolarmente
Regelmäßig reinigen Pulire regolarmente
Reinigen Pulire
Reinigen (die Prothese reinigen) Pulire (pulire la protesi)
Röntgen (ein Röntgenbild machen) Fare una radiografia (fare una radiografia)
Röntgenaufnahmen machen Eseguire radiografie
Schmerzempfindlich Sensibile al dolore
Schmerzen haben Avere dolore
Schmerzen lindern Alleviare il dolore
Schmerzen lokalisieren localizzare il dolore
Schmerzfrei Indolore
Schützen (z. B. den Zahn schützen) Proteggere (es. proteggere il dente)
Selbstbeteiligung Franchigia
Sich beschweren Lamentarsi
Sich registrieren Registrarsi
Sich vorbereiten (sich auf den Termin vorbereiten) Prepararsi (prepararsi all'appuntamento)
Sofort Immediatamente
Spülen (milder Mundspülung spülen) Sciacquare (sciacquare con un collutorio delicato)
Untersuchen Esaminare
Verantwortlich sein Essere responsabile
Vereinbaren (einen Termin) Prendere un appuntamento
Vergrößern (das Bild vergrößern) Ingrandire (ingrandire l'immagine)
Vermeiden (etwas vermeiden) Evitare (evitare qualcosa)
Versichern (sich versichern) Assicurare (assicurarsi)
Versorgen Curare
Versorgen (die Wunde versorgen) Curare (trattare la ferita)
Vertraulich behandeln Trattare in modo confidenziale
Voraussichtlich Probabilmente
Vorschlagen (eine Behandlung vorschlagen) Proporre (proporre un trattamento)
Vorsorglich Precauzionale
Vorübergehend Temporaneo
Weiterleiten (einen Bericht weiterleiten) Inoltrare (inoltrare un referto)
Weiterleiten (weiterleiten) Inoltrare (inoltrare)
Widersprechen gegen Opporsi a
Wie sind die Arbeitsbedingungen? Com'è l'ambiente di lavoro?
Zahn untersuchen esaminare il dente
Zahnextraktion planen pianificare l'estrazione dentale
Zahnnummern angeben indicare i numeri dei denti
Zementieren Cementare
Ziehen (einen Zahn ziehen) Estrarre (estrarre un dente)
Zirkonoxid Ossido di zirconio
Zurückgeben (zurückgeben) Restituire (restituire)
Zusammenfassen (die Anamnese zusammenfassen) Riassumere (riassumere l'anamnesi)
Zuverlässig Affidabile
Überarbeiten (überarbeiten) Rifinire (rifinire)
Übermitteln (Informationen übermitteln) Trasmettere (trasmettere informazioni)
Übernehmen (übernimmt, übernahm, hat übernommen) Assumere/coprirе (copre, coprì, ha coperto)
Überprüfen (Allergien) Controllare (allergie)
Überweisen (an eine Fachklinik überweisen) Inviare (inoltrare a una clinica specializzata)