| Abklären (abklären) |
Aclarar (aclarar) |
| Abnehmen (die Prothese abnehmen) |
Quitar (quitar la prótesis) |
| Abrechnen (leistungsabrechnen) |
Facturar (liquidar prestaciones) |
| Abrechnen (rechnet ab, rechnete ab, hat abgerechnet) |
facturar (factura, facturó, ha facturado) |
| Abschleifen |
Limar (desbastar) |
| Angeben (dosieren) |
Indicar (dosificar) |
| Anpassen (anpassen) |
Ajustar — adaptar a |
| Anpassen (anprobieren) |
Ajustar (probar en boca) |
| Anpassen (die Prothese anpassen) |
Ajustar (ajustar la prótesis) |
| Anpassen (sich anpassen) / Flexibel sein |
Adaptarse / Ser flexible |
| Anrufen (anrufen) |
Llamar (llamar) |
| Anästhesieren |
Anestesiar |
| Anästhesieren (lokal anästhesieren) |
Anestesiar (anestesiar localmente) |
| Auf dem Laufenden halten (auf dem Laufenden halten) |
Mantener informado (mantener informado) |
| Auf eigene Kosten |
a cargo propio / por cuenta propia |
| Aufklären |
Informar/explicar |
| Aufklären (den Patienten aufklären) |
Informar (informar al paciente) |
| Aufklären über |
Informar sobre |
| Aufschreiben (verschreiben) |
Anotar (prescribir) |
| Beraten (den Patienten beraten) |
Asesorar (asesorar al paciente) |
| Beruhigen (das Kind beruhigen) |
Tranquilizar (tranquilizar al niño) |
| Beschleifen (reduzieren) |
Desbastar (reducir) |
| Bestätigen (bestätigen) |
Confirmar (confirmar) |
| Betäuben (lokal betäuben) |
Anestesiar (anestesia local) |
| Beurteilen (die Aufnahme beurteilen) |
Evaluar (evaluar la radiografía) |
| Biokompatibel |
Biocompatible |
| Bitte den Mund weit öffnen |
Por favor, abra la boca bien |
| Bluten (nach der Operation bluten) |
Sangrar (sangrar tras la operación) |
| Das Berufsregister |
El registro profesional |
| Das Betäubungsmittel |
El anestésico |
| Das Dentin |
la dentina |
| Das Führungszeugnis |
El certificado de antecedentes penales |
| Das Haftmittel |
Adhesivo para prótesis |
| Das Honorar |
La remuneración |
| Das Instrument: der Spülösser (Irrigationslösung) |
El instrumento: la solución de irrigación |
| Das Instrument: die Feile |
El instrumento: la lima |
| Das Instrumentarium |
El instrumental |
| Das Loch |
El agujero (en el diente) |
| Das Lokalanästhetikum |
El anestésico local |
| Das Onlay |
El onlay dental |
| Das Patientenformular |
El formulario del paciente |
| Das Rezeptformular |
El formulario de receta |
| Das Risiko: Perforation |
Riesgo: perforación |
| Das Risiko: Schmerzen nach der Behandlung |
Riesgo: dolor después del tratamiento |
| Das Root Planing |
El alisado radicular (root planing) |
| Das Röntgenbild |
La radiografía |
| Das Röntgenbild |
La radiografía |
| Das Scaling |
El raspado (scaling) |
| Das Schmerzmittel |
El analgésico |
| Das Vorstellungsgespräch |
La entrevista de trabajo |
| Das Wechselwirkungsrisiko |
El riesgo de interacciones |
| Das Zeugnis (Schul- oder Hochschulzeugnis) |
El título (certificado escolar o universitario) |
| Den Antrag stellen |
Presentar la solicitud |
| Den Mund untersuchen |
Examinar la boca |
| Der Abdruck |
La impresión dental |
| Der Abszess |
El absceso |
| Der Assistenzarzt / Die Assistenzärztin |
El médico residente / La médica residente |
| Der Backenzahn |
la muela premolar |
| Der Backenzahn |
La muela |
| Der Befund |
El hallazgo clínico |
| Der Befundbericht |
El informe del hallazgo |
| Der Behandlungsraum |
La sala de tratamiento |
| Der Behandlungsstuhl |
La silla de tratamiento |
| Der Behandlungsvertrag |
El contrato de tratamiento |
| Der Berufsstand |
La profesión (colectiva) |
| Der Bruch (Kieferbruch) |
La fractura (fractura de mandíbula) |
| Der Eckzahn |
el canino |
| Der Füllungsrand (Restauration) |
El borde de la restauración |
| Der Haftpflichtschutz |
La cobertura de responsabilidad civil |
| Der Heil- und Kostenplan |
el plan de tratamiento y costes |
| Der Kariesherd |
El foco de caries |
| Der Kronenrand |
el borde de la corona |
| Der Lebenslauf |
El currículum vitae |
| Der Mahlzahn |
la muela molar |
| Der Nerv (pulpar) |
El nervio (pulpar) |
| Der Notfallplan |
El plan de emergencia |
| Der Oberkiefer |
El maxilar superior |
| Der Patient |
El paciente |
| Der Prothesenhalt |
Fijación de la prótesis |
| Der Provisorische Verschluss |
El cierre provisional |
| Der Röntgenfilm |
La radiografía |
| Der Röntgenraum |
La sala de radiografías |
| Der Schneidezahn |
el incisivo |
| Der Spiegel |
El espejo dental |
| Der Sterilisationsraum |
La sala de esterilización |
| Der Termin |
La cita |
| Der Termin |
La cita |
| Der Tragekomfort |
Comodidad al usarla |
| Der Ultraschallreiniger |
El limpiador por ultrasonidos |
| Der Unterkiefer |
La mandíbula |
| Der Verlauf |
La evolución (curso) |
| Der Versicherungsbeitrag |
la cuota del seguro |
| Der Warteraum |
La sala de espera |
| Der Weisheitszahn |
la muela del juicio |
| Der Weisheitszahn |
La muela del juicio |
| Der Wurzelkanal |
El conducto radicular |
| Der Zahnarzt |
El dentista |
| Der Zahnarzt / Die Zahnärztin |
El dentista / La dentista |
| Der Zahnarztstuhl |
La silla dental |
| Der Zahnersatz |
Rehabilitación protésica / Prótesis dental |
| Der Zahnfleisch |
la encía |
| Der Zahnhalteapparat |
el aparato de sostén dental |
| Der Zahnpräparator |
El preparador dental |
| Der Zahnschmelz |
el esmalte dental |
| Der Zahnverlust |
La pérdida de un diente |
| Der Überweisungsbrief |
La carta de derivación |
| Desinfizieren (die Stelle desinfizieren) |
Desinfectar (desinfectar el área) |
| Die Abdruckmasse |
La masa de impresión |
| Die Abformung |
La impresión (dental) |
| Die Abfüllung (Obturation) |
La obturación |
| Die Abrechnung |
La facturación |
| Die Abutment-Schraube |
El tornillo del pilar (abutment) |
| Die Akkreditierung |
La acreditación |
| Die Anamnese |
La anamnesis |
| Die Anamnese |
La anamnesis |
| Die Anmeldung |
La inscripción |
| Die Anmeldung |
La recepción / Registro |
| Die Anmeldung (an der Anmeldung) |
La recepción/registro (en la recepción) |
| Die Antibiotikatherapie |
La terapia antibiótica |
| Die Approbation |
La aprobación (licencia profesional) |
| Die Arbeitsbedingungen |
Las condiciones de trabajo |
| Die Arbeitszeit |
El horario laboral |
| Die Aufbewahrung (Unterlagen aufbewahren) |
La conservación (conservar documentos) |
| Die Aufgabenbeschreibung |
La descripción de tareas |
| Die Aufklärung |
La información al paciente |
| Die Bakterien |
Las bacterias |
| Die Basisplatte |
Placa base (base de la prótesis) |
| Die Begleiterkrankung |
La comorbilidad |
| Die Behandlung planen |
Planificar el tratamiento |
| Die Belastung |
La carga (fuerza o carga masticatoria) |
| Die Berufshaftpflichtversicherung |
El seguro de responsabilidad profesional |
| Die Berufsordnung |
El código deontológico |
| Die Berufspflicht |
La obligación profesional |
| Die Bescheinigung |
El certificado |
| Die Betäubung |
La anestesia |
| Die Betäubung |
La anestesia |
| Die Betäubung |
La anestesia |
| Die Betäubung (Lokalanästhesie) |
La anestesia (local) |
| Die Bewerbung |
La solicitud de empleo |
| Die Blutung |
El sangrado |
| Die Bohrung |
La perforación / la fresa dental |
| Die Brücke |
El puente (dental) |
| Die Brücke |
El puente dental |
| Die CCAM-Prozedur |
El procedimiento CCAM |
| Die Codierung |
La codificación |
| Die Diagnose |
El diagnóstico |
| Die Dokumentationspflicht |
La obligación de documentar |
| Die Dosierungsanweisung |
La indicación de la dosis |
| Die Dringlichkeit |
La urgencia |
| Die Einwilligung |
El consentimiento |
| Die Einwilligungserklärung |
La declaración de consentimiento |
| Die Entzündung |
La inflamación |
| Die Erstattung |
el reembolso |
| Die Extraktion |
La extracción |
| Die FDI-Nummer |
el número FDI |
| Die Farbangleichung |
La igualación del color |
| Die Fissur |
la fisura |
| Die Fortsetzung (der Behandlung) |
La continuación (del tratamiento) |
| Die Frist einhalten |
Cumplir el plazo |
| Die Fristsetzung |
El establecimiento de plazos |
| Die Füllung |
La obturación / el empaste |
| Die Gebührenordnung |
El arancel |
| Die Gingivaentzündung |
La inflamación gingival |
| Die Haftung |
La responsabilidad legal |
| Die Implantation |
La implantación |
| Die Indikation |
Indicación |
| Die Infektion |
La infección |
| Die Instrumente sterilisieren |
Esterilizar los instrumentos |
| Die Interdentalbürste |
El cepillo interdental |
| Die Karies |
La caries |
| Die Karies |
La caries |
| Die Kaufähigkeit |
Capacidad masticatoria |
| Die Kieferhöhle |
El seno maxilar |
| Die Kinderzahnarztpraxis |
La consulta de odontopediatría |
| Die Klammer |
Gancho (clámper) de prótesis |
| Die Komplikation |
La complicación |
| Die Kontraindikation |
Contraindicación |
| Die Kontraindikation |
La contraindicación |
| Die Kostenübernahme |
La asunción de costes |
| Die Krankenversicherung |
El seguro de salud |
| Die Krone |
La corona dental |
| Die Kronenverblendung |
El revestimiento de la corona |
| Die Kündigungsfrist |
El plazo de preaviso |
| Die Leistungsabrechnung |
la facturación de prestaciones |
| Die Leistungsbegrenzung |
la limitación de prestaciones |
| Die Leistungserbringung |
La prestación de servicios |
| Die Lokalanästhesie |
La anestesia local |
| Die Medikation |
La medicación |
| Die Modellgussprothese |
Prótesis esquelética (modelo fundido) |
| Die Modellgussprothese |
La prótesis parcial metálica |
| Die Mundhygieneanleitung |
Instrucciones de higiene bucal |
| Die Nachsorge |
El seguimiento / cuidados posteriores |
| Die Nachsorgeanweisung |
Instrucciones de cuidados posteriores |
| Die Nachsorgeanweisung |
La instrucción de seguimiento |
| Die Naht |
La sutura |
| Die Niederlassung |
El establecimiento |
| Die Notfallmaßnahme |
La medida de emergencia |
| Die Okklusion |
La oclusión |
| Die Okklusion |
La oclusión |
| Die Panoramaaufnahme |
La radiografía panorámica |
| Die Parodontitis |
La periodontitis |
| Die Parodontitis |
La periodontitis |
| Die Patientenakte |
La historia clínica |
| Die Patientenakte |
La ficha del paciente |
| Die Patientenakte |
La historia clínica |
| Die Patientenaufklärung |
La información al paciente |
| Die Pflegeanleitung |
Instrucciones de cuidado |
| Die Plaque |
La placa dental |
| Die Plaquekontrolle |
El control de placa |
| Die Praktikumsbescheinigung |
El certificado de prácticas |
| Die Praxisgebühr |
la tasa de consulta / tarifa de consulta |
| Die Priorität |
La prioridad |
| Die Probezeit |
El período de prueba |
| Die Prophylaxe |
La profilaxis |
| Die Prothese |
La prótesis |
| Die Prothesenschiene |
Férula protésica / férula para prótesis |
| Die Provisorische Krone |
La corona provisional |
| Die Provisorische Krone |
La corona provisional |
| Die Präparation |
La preparación dental |
| Die Pulpa |
la pulpa dental |
| Die Rechnung einreichen |
presentar la factura |
| Die Reparatur |
La reparación |
| Die Revision (Re-Wurzelbehandlung) |
La revisión (retratamiento de conducto) |
| Die Rezeption |
La recepción |
| Die Röntgenaufnahme |
La radiografía |
| Die Rückmeldung |
La notificación / Respuesta |
| Die Schattierung |
El sombreado |
| Die Schicht |
El turno |
| Die Schmerzen |
El dolor |
| Die Schmerztablette |
La pastilla para el dolor |
| Die Schweigepflicht |
El deber de secreto profesional |
| Die Schwellung |
La hinchazón |
| Die Sonde |
La sonda |
| Die Sonderleistung |
El servicio adicional |
| Die Teilprothese |
Prótesis parcial removible |
| Die Teilzeit |
El trabajo a tiempo parcial |
| Die Therapie |
La terapia |
| Die Totalprothese |
Prótesis total removible |
| Die Untersuchung |
El examen |
| Die Untersuchung |
La exploración/inspección clínica |
| Die Untersuchung durchführen |
Realizar el examen |
| Die Veneer |
La carilla dental |
| Die Vergütung |
La remuneración |
| Die Vergütung |
La remuneración |
| Die Verschreibung |
La prescripción |
| Die Versiegelung |
El sellado (sellador) dental |
| Die Versorgung (versorgen) |
El suministro / el abastecimiento (proveer: proveer con) |
| Die Vertragszahnarztpraxis |
La consulta dental contratada |
| Die Vollzeit |
El trabajo a tiempo completo |
| Die Vorsorgeuntersuchung |
La revisión preventiva |
| Die Warteliste |
La lista de espera |
| Die Wunde |
La herida |
| Die Wurzel |
la raíz |
| Die Wurzelglättung |
El alisado de la raíz |
| Die Wurzelkanalbehandlung |
El tratamiento de conducto |
| Die Zahnmedizinische Fachangestellte (ZFA) |
La asistente dental (ZFA) |
| Die Zahnreinigung |
La limpieza dental |
| Die Zahnschmerzen |
El dolor de muelas |
| Die Zahnseide |
El hilo dental |
| Die Zahnsteinentfernung |
La eliminación del sarro |
| Die Zahnstellung |
La posición dental |
| Die Zahnwurzel |
La raíz dental |
| Die Zange |
La pinza |
| Die Zementierung |
El cementado dental |
| Die Zulassung |
La autorización |
| Die Zuzahlung |
el copago |
| Die gesetzliche Krankenversicherung |
el seguro de salud público (estatal) |
| Die private Krankenversicherung |
el seguro de salud privado |
| Die Überweisung |
La derivación / Orden médica |
| Eine Aufnahme anfertigen |
Realizar una radiografía |
| Einen Termin vereinbaren |
Pedir una cita |
| Einen Termin vereinbaren |
Pedir/concertar una cita |
| Einen Vertrag prüfen |
Revisar un contrato |
| Einproben (einproben) |
Probar / hacer la prueba (ajustar en la boca) |
| Erfahrung (haben) / Erfahrung sammeln |
Tener experiencia / adquirir experiencia |
| Erklären (den Befund erklären) |
Explicar (explicar el hallazgo) |
| Erstatten (erstattet, erstattete, hat erstattet) |
reembolsar (reembolsa, reembolsó, ha reembolsado) |
| Ethisch handeln |
Actuar éticamente |
| Fortbildung / Weiterbildung |
Formación continua / perfeccionamiento |
| Geschwollen (geschwollen sein) |
Hinchado (estar hinchado) |
| Hinweisen auf |
Aconsejar sobre / indicar |
| Ich bin interessiert an ... |
Estoy interesado en ... |
| Individuell anpassen |
Ajustar de forma individual |
| Keramik-Metall |
Cerámica-metal (metalocerámica) |
| Kommunikativ |
Comunicativo |
| Konsultieren (infinitiv) |
Consultar (infinitivo) |
| Kontrolltermin vereinbaren |
Pedir una cita de control |
| Kooperieren (mit dem Kind kooperieren) |
Colaborar (colaborar con el niño) |
| Kurz warten, bitte |
Espere un momento, por favor |
| Kurzfassen (kurzfassen) |
Resumir (resumir) |
| Könnten Sie mir sagen ...? |
¿Podría decirme ...? |
| Langfristig |
A largo plazo |
| Melden (einen Fall melden) |
Notificar (informar de un caso) |
| Metalllegierung |
Aleación metálica |
| Nachfragen (nachfragen) |
Preguntar de nuevo / Solicitar aclaración (pedir aclaraciones) |
| Nachsorgeanweisungen geben |
Dar instrucciones de seguimiento |
| Nicht einnehmen (vermeiden) |
No tomar (evitar) |
| Nähen (die Wunde nähen) |
Coser (suturar la herida) |
| Prefabrizieren (provisorisch anfertigen) |
Prefabricar (hacer provisionalmente) |
| Regelmäßig kontrollieren |
Controlar regularmente |
| Regelmäßig reinigen |
Limpiar regularmente |
| Reinigen |
Limpiar |
| Reinigen (die Prothese reinigen) |
Limpiar (limpiar la prótesis) |
| Reinigen und Desinfizieren |
Limpiar y desinfectar |
| Röntgen (ein Röntgenbild machen) |
Radiografía (hacer una radiografía) |
| Röntgenaufnahmen machen |
Hacer radiografías |
| Schmerzempfindlich |
Sensible al dolor |
| Schmerzen haben |
Tener dolor |
| Schmerzen lokalisieren |
localizar el dolor |
| Schmerzfrei |
Indoloro |
| Selbstbeteiligung |
la franquicia / participación en los costes |
| Sich beschweren |
Quejarse |
| Sich registrieren |
Registrarse |
| Sich vorbereiten (sich auf den Termin vorbereiten) |
Prepararse (prepararse para la cita) |
| Sofort |
Inmediatamente |
| Spülen (milder Mundspülung spülen) |
Enjuagar (enjuagarse con un enjuague bucal suave) |
| Untersuchen |
Examinar |
| Verantwortlich sein |
Ser responsable |
| Vergrößern (das Bild vergrößern) |
Aumentar (aumentar la imagen) |
| Vermeiden (etwas vermeiden) |
Evitar (evitar algo) |
| Versichern (sich versichern) |
Asegurar (asegurarse) |
| Versorgen |
Tratar / restaurar |
| Versorgen (die Wunde versorgen) |
Tratar (curar la herida) |
| Vertraulich behandeln |
Tratar de forma confidencial |
| Vorschlagen (eine Behandlung vorschlagen) |
Proponer (proponer un tratamiento) |
| Vorstellen (bei) (infinitiv) |
Presentar (a) (infinitivo) |
| Weiterleiten (weiterleiten) |
Reenviar (reenviar) |
| Widersprechen gegen |
Oponerse a |
| Wie sind die Arbeitsbedingungen? |
¿Cómo son las condiciones de trabajo? |
| Zahn untersuchen |
examinar el diente |
| Zahnextraktion planen |
planificar la extracción dental |
| Zahnnummern angeben |
indicar números dentales |
| Ziehen (einen Zahn ziehen) |
Extraer (extraer un diente) |
| Zirkoniumoxid |
Óxido de zirconio |
| Zusammenfassen (infinitiv) |
Resumir (infinitivo) |
| Zuverlässig |
Fiable |
| Ästhetisch (ästhetisch wirken) |
Estético (con efecto estético) |
| Übernehmen (übernimmt, übernahm, hat übernommen) |
asumir (asume, asumió, ha asumido) |
| Überprüfen (allergien) |
Comprobar (alergias) |
| Überweisen (an eine Fachklinik überweisen) |
Derivar (derivar a una clínica especializada) |
| Überweisen (infinitiv) |
Derivar (infinitivo) |