Lista de palabras de alemán para odontología

Plan de estudios oficial Cursos estructurados de A1 a B2
3 meses para completar Duración flexible, adaptada a tu horario
Suited for Exam preparation EXAM
Portal de aprendizaje App + descargas de PDF

Lista de palabras (341)

Alemán Español
Abklären (abklären) Aclarar (aclarar)
Abnehmen (die Prothese abnehmen) Quitar (quitar la prótesis)
Abrechnen (leistungsabrechnen) Facturar (liquidar prestaciones)
Abrechnen (rechnet ab, rechnete ab, hat abgerechnet) facturar (factura, facturó, ha facturado)
Abschleifen Limar (desbastar)
Angeben (dosieren) Indicar (dosificar)
Anpassen (anpassen) Ajustar — adaptar a
Anpassen (anprobieren) Ajustar (probar en boca)
Anpassen (die Prothese anpassen) Ajustar (ajustar la prótesis)
Anpassen (sich anpassen) / Flexibel sein Adaptarse / Ser flexible
Anrufen (anrufen) Llamar (llamar)
Anästhesieren Anestesiar
Anästhesieren (lokal anästhesieren) Anestesiar (anestesiar localmente)
Auf dem Laufenden halten (auf dem Laufenden halten) Mantener informado (mantener informado)
Auf eigene Kosten a cargo propio / por cuenta propia
Aufklären Informar/explicar
Aufklären (den Patienten aufklären) Informar (informar al paciente)
Aufklären über Informar sobre
Aufschreiben (verschreiben) Anotar (prescribir)
Beraten (den Patienten beraten) Asesorar (asesorar al paciente)
Beruhigen (das Kind beruhigen) Tranquilizar (tranquilizar al niño)
Beschleifen (reduzieren) Desbastar (reducir)
Bestätigen (bestätigen) Confirmar (confirmar)
Betäuben (lokal betäuben) Anestesiar (anestesia local)
Beurteilen (die Aufnahme beurteilen) Evaluar (evaluar la radiografía)
Biokompatibel Biocompatible
Bitte den Mund weit öffnen Por favor, abra la boca bien
Bluten (nach der Operation bluten) Sangrar (sangrar tras la operación)
Das Berufsregister El registro profesional
Das Betäubungsmittel El anestésico
Das Dentin la dentina
Das Führungszeugnis El certificado de antecedentes penales
Das Haftmittel Adhesivo para prótesis
Das Honorar La remuneración
Das Instrument: der Spülösser (Irrigationslösung) El instrumento: la solución de irrigación
Das Instrument: die Feile El instrumento: la lima
Das Instrumentarium El instrumental
Das Loch El agujero (en el diente)
Das Lokalanästhetikum El anestésico local
Das Onlay El onlay dental
Das Patientenformular El formulario del paciente
Das Rezeptformular El formulario de receta
Das Risiko: Perforation Riesgo: perforación
Das Risiko: Schmerzen nach der Behandlung Riesgo: dolor después del tratamiento
Das Root Planing El alisado radicular (root planing)
Das Röntgenbild La radiografía
Das Röntgenbild La radiografía
Das Scaling El raspado (scaling)
Das Schmerzmittel El analgésico
Das Vorstellungsgespräch La entrevista de trabajo
Das Wechselwirkungsrisiko El riesgo de interacciones
Das Zeugnis (Schul- oder Hochschulzeugnis) El título (certificado escolar o universitario)
Den Antrag stellen Presentar la solicitud
Den Mund untersuchen Examinar la boca
Der Abdruck La impresión dental
Der Abszess El absceso
Der Assistenzarzt / Die Assistenzärztin El médico residente / La médica residente
Der Backenzahn la muela premolar
Der Backenzahn La muela
Der Befund El hallazgo clínico
Der Befundbericht El informe del hallazgo
Der Behandlungsraum La sala de tratamiento
Der Behandlungsstuhl La silla de tratamiento
Der Behandlungsvertrag El contrato de tratamiento
Der Berufsstand La profesión (colectiva)
Der Bruch (Kieferbruch) La fractura (fractura de mandíbula)
Der Eckzahn el canino
Der Füllungsrand (Restauration) El borde de la restauración
Der Haftpflichtschutz La cobertura de responsabilidad civil
Der Heil- und Kostenplan el plan de tratamiento y costes
Der Kariesherd El foco de caries
Der Kronenrand el borde de la corona
Der Lebenslauf El currículum vitae
Der Mahlzahn la muela molar
Der Nerv (pulpar) El nervio (pulpar)
Der Notfallplan El plan de emergencia
Der Oberkiefer El maxilar superior
Der Patient El paciente
Der Prothesenhalt Fijación de la prótesis
Der Provisorische Verschluss El cierre provisional
Der Röntgenfilm La radiografía
Der Röntgenraum La sala de radiografías
Der Schneidezahn el incisivo
Der Spiegel El espejo dental
Der Sterilisationsraum La sala de esterilización
Der Termin La cita
Der Termin La cita
Der Tragekomfort Comodidad al usarla
Der Ultraschallreiniger El limpiador por ultrasonidos
Der Unterkiefer La mandíbula
Der Verlauf La evolución (curso)
Der Versicherungsbeitrag la cuota del seguro
Der Warteraum La sala de espera
Der Weisheitszahn la muela del juicio
Der Weisheitszahn La muela del juicio
Der Wurzelkanal El conducto radicular
Der Zahnarzt El dentista
Der Zahnarzt / Die Zahnärztin El dentista / La dentista
Der Zahnarztstuhl La silla dental
Der Zahnersatz Rehabilitación protésica / Prótesis dental
Der Zahnfleisch la encía
Der Zahnhalteapparat el aparato de sostén dental
Der Zahnpräparator El preparador dental
Der Zahnschmelz el esmalte dental
Der Zahnverlust La pérdida de un diente
Der Überweisungsbrief La carta de derivación
Desinfizieren (die Stelle desinfizieren) Desinfectar (desinfectar el área)
Die Abdruckmasse La masa de impresión
Die Abformung La impresión (dental)
Die Abfüllung (Obturation) La obturación
Die Abrechnung La facturación
Die Abutment-Schraube El tornillo del pilar (abutment)
Die Akkreditierung La acreditación
Die Anamnese La anamnesis
Die Anamnese La anamnesis
Die Anmeldung La inscripción
Die Anmeldung La recepción / Registro
Die Anmeldung (an der Anmeldung) La recepción/registro (en la recepción)
Die Antibiotikatherapie La terapia antibiótica
Die Approbation La aprobación (licencia profesional)
Die Arbeitsbedingungen Las condiciones de trabajo
Die Arbeitszeit El horario laboral
Die Aufbewahrung (Unterlagen aufbewahren) La conservación (conservar documentos)
Die Aufgabenbeschreibung La descripción de tareas
Die Aufklärung La información al paciente
Die Bakterien Las bacterias
Die Basisplatte Placa base (base de la prótesis)
Die Begleiterkrankung La comorbilidad
Die Behandlung planen Planificar el tratamiento
Die Belastung La carga (fuerza o carga masticatoria)
Die Berufshaftpflichtversicherung El seguro de responsabilidad profesional
Die Berufsordnung El código deontológico
Die Berufspflicht La obligación profesional
Die Bescheinigung El certificado
Die Betäubung La anestesia
Die Betäubung La anestesia
Die Betäubung La anestesia
Die Betäubung (Lokalanästhesie) La anestesia (local)
Die Bewerbung La solicitud de empleo
Die Blutung El sangrado
Die Bohrung La perforación / la fresa dental
Die Brücke El puente (dental)
Die Brücke El puente dental
Die CCAM-Prozedur El procedimiento CCAM
Die Codierung La codificación
Die Diagnose El diagnóstico
Die Dokumentationspflicht La obligación de documentar
Die Dosierungsanweisung La indicación de la dosis
Die Dringlichkeit La urgencia
Die Einwilligung El consentimiento
Die Einwilligungserklärung La declaración de consentimiento
Die Entzündung La inflamación
Die Erstattung el reembolso
Die Extraktion La extracción
Die FDI-Nummer el número FDI
Die Farbangleichung La igualación del color
Die Fissur la fisura
Die Fortsetzung (der Behandlung) La continuación (del tratamiento)
Die Frist einhalten Cumplir el plazo
Die Fristsetzung El establecimiento de plazos
Die Füllung La obturación / el empaste
Die Gebührenordnung El arancel
Die Gingivaentzündung La inflamación gingival
Die Haftung La responsabilidad legal
Die Implantation La implantación
Die Indikation Indicación
Die Infektion La infección
Die Instrumente sterilisieren Esterilizar los instrumentos
Die Interdentalbürste El cepillo interdental
Die Karies La caries
Die Karies La caries
Die Kaufähigkeit Capacidad masticatoria
Die Kieferhöhle El seno maxilar
Die Kinderzahnarztpraxis La consulta de odontopediatría
Die Klammer Gancho (clámper) de prótesis
Die Komplikation La complicación
Die Kontraindikation Contraindicación
Die Kontraindikation La contraindicación
Die Kostenübernahme La asunción de costes
Die Krankenversicherung El seguro de salud
Die Krone La corona dental
Die Kronenverblendung El revestimiento de la corona
Die Kündigungsfrist El plazo de preaviso
Die Leistungsabrechnung la facturación de prestaciones
Die Leistungsbegrenzung la limitación de prestaciones
Die Leistungserbringung La prestación de servicios
Die Lokalanästhesie La anestesia local
Die Medikation La medicación
Die Modellgussprothese Prótesis esquelética (modelo fundido)
Die Modellgussprothese La prótesis parcial metálica
Die Mundhygieneanleitung Instrucciones de higiene bucal
Die Nachsorge El seguimiento / cuidados posteriores
Die Nachsorgeanweisung Instrucciones de cuidados posteriores
Die Nachsorgeanweisung La instrucción de seguimiento
Die Naht La sutura
Die Niederlassung El establecimiento
Die Notfallmaßnahme La medida de emergencia
Die Okklusion La oclusión
Die Okklusion La oclusión
Die Panoramaaufnahme La radiografía panorámica
Die Parodontitis La periodontitis
Die Parodontitis La periodontitis
Die Patientenakte La historia clínica
Die Patientenakte La ficha del paciente
Die Patientenakte La historia clínica
Die Patientenaufklärung La información al paciente
Die Pflegeanleitung Instrucciones de cuidado
Die Plaque La placa dental
Die Plaquekontrolle El control de placa
Die Praktikumsbescheinigung El certificado de prácticas
Die Praxisgebühr la tasa de consulta / tarifa de consulta
Die Priorität La prioridad
Die Probezeit El período de prueba
Die Prophylaxe La profilaxis
Die Prothese La prótesis
Die Prothesenschiene Férula protésica / férula para prótesis
Die Provisorische Krone La corona provisional
Die Provisorische Krone La corona provisional
Die Präparation La preparación dental
Die Pulpa la pulpa dental
Die Rechnung einreichen presentar la factura
Die Reparatur La reparación
Die Revision (Re-Wurzelbehandlung) La revisión (retratamiento de conducto)
Die Rezeption La recepción
Die Röntgenaufnahme La radiografía
Die Rückmeldung La notificación / Respuesta
Die Schattierung El sombreado
Die Schicht El turno
Die Schmerzen El dolor
Die Schmerztablette La pastilla para el dolor
Die Schweigepflicht El deber de secreto profesional
Die Schwellung La hinchazón
Die Sonde La sonda
Die Sonderleistung El servicio adicional
Die Teilprothese Prótesis parcial removible
Die Teilzeit El trabajo a tiempo parcial
Die Therapie La terapia
Die Totalprothese Prótesis total removible
Die Untersuchung El examen
Die Untersuchung La exploración/inspección clínica
Die Untersuchung durchführen Realizar el examen
Die Veneer La carilla dental
Die Vergütung La remuneración
Die Vergütung La remuneración
Die Verschreibung La prescripción
Die Versiegelung El sellado (sellador) dental
Die Versorgung (versorgen) El suministro / el abastecimiento (proveer: proveer con)
Die Vertragszahnarztpraxis La consulta dental contratada
Die Vollzeit El trabajo a tiempo completo
Die Vorsorgeuntersuchung La revisión preventiva
Die Warteliste La lista de espera
Die Wunde La herida
Die Wurzel la raíz
Die Wurzelglättung El alisado de la raíz
Die Wurzelkanalbehandlung El tratamiento de conducto
Die Zahnmedizinische Fachangestellte (ZFA) La asistente dental (ZFA)
Die Zahnreinigung La limpieza dental
Die Zahnschmerzen El dolor de muelas
Die Zahnseide El hilo dental
Die Zahnsteinentfernung La eliminación del sarro
Die Zahnstellung La posición dental
Die Zahnwurzel La raíz dental
Die Zange La pinza
Die Zementierung El cementado dental
Die Zulassung La autorización
Die Zuzahlung el copago
Die gesetzliche Krankenversicherung el seguro de salud público (estatal)
Die private Krankenversicherung el seguro de salud privado
Die Überweisung La derivación / Orden médica
Eine Aufnahme anfertigen Realizar una radiografía
Einen Termin vereinbaren Pedir una cita
Einen Termin vereinbaren Pedir/concertar una cita
Einen Vertrag prüfen Revisar un contrato
Einproben (einproben) Probar / hacer la prueba (ajustar en la boca)
Erfahrung (haben) / Erfahrung sammeln Tener experiencia / adquirir experiencia
Erklären (den Befund erklären) Explicar (explicar el hallazgo)
Erstatten (erstattet, erstattete, hat erstattet) reembolsar (reembolsa, reembolsó, ha reembolsado)
Ethisch handeln Actuar éticamente
Fortbildung / Weiterbildung Formación continua / perfeccionamiento
Geschwollen (geschwollen sein) Hinchado (estar hinchado)
Hinweisen auf Aconsejar sobre / indicar
Ich bin interessiert an ... Estoy interesado en ...
Individuell anpassen Ajustar de forma individual
Keramik-Metall Cerámica-metal (metalocerámica)
Kommunikativ Comunicativo
Konsultieren (infinitiv) Consultar (infinitivo)
Kontrolltermin vereinbaren Pedir una cita de control
Kooperieren (mit dem Kind kooperieren) Colaborar (colaborar con el niño)
Kurz warten, bitte Espere un momento, por favor
Kurzfassen (kurzfassen) Resumir (resumir)
Könnten Sie mir sagen ...? ¿Podría decirme ...?
Langfristig A largo plazo
Melden (einen Fall melden) Notificar (informar de un caso)
Metalllegierung Aleación metálica
Nachfragen (nachfragen) Preguntar de nuevo / Solicitar aclaración (pedir aclaraciones)
Nachsorgeanweisungen geben Dar instrucciones de seguimiento
Nicht einnehmen (vermeiden) No tomar (evitar)
Nähen (die Wunde nähen) Coser (suturar la herida)
Prefabrizieren (provisorisch anfertigen) Prefabricar (hacer provisionalmente)
Regelmäßig kontrollieren Controlar regularmente
Regelmäßig reinigen Limpiar regularmente
Reinigen Limpiar
Reinigen (die Prothese reinigen) Limpiar (limpiar la prótesis)
Reinigen und Desinfizieren Limpiar y desinfectar
Röntgen (ein Röntgenbild machen) Radiografía (hacer una radiografía)
Röntgenaufnahmen machen Hacer radiografías
Schmerzempfindlich Sensible al dolor
Schmerzen haben Tener dolor
Schmerzen lokalisieren localizar el dolor
Schmerzfrei Indoloro
Selbstbeteiligung la franquicia / participación en los costes
Sich beschweren Quejarse
Sich registrieren Registrarse
Sich vorbereiten (sich auf den Termin vorbereiten) Prepararse (prepararse para la cita)
Sofort Inmediatamente
Spülen (milder Mundspülung spülen) Enjuagar (enjuagarse con un enjuague bucal suave)
Untersuchen Examinar
Verantwortlich sein Ser responsable
Vergrößern (das Bild vergrößern) Aumentar (aumentar la imagen)
Vermeiden (etwas vermeiden) Evitar (evitar algo)
Versichern (sich versichern) Asegurar (asegurarse)
Versorgen Tratar / restaurar
Versorgen (die Wunde versorgen) Tratar (curar la herida)
Vertraulich behandeln Tratar de forma confidencial
Vorschlagen (eine Behandlung vorschlagen) Proponer (proponer un tratamiento)
Vorstellen (bei) (infinitiv) Presentar (a) (infinitivo)
Weiterleiten (weiterleiten) Reenviar (reenviar)
Widersprechen gegen Oponerse a
Wie sind die Arbeitsbedingungen? ¿Cómo son las condiciones de trabajo?
Zahn untersuchen examinar el diente
Zahnextraktion planen planificar la extracción dental
Zahnnummern angeben indicar números dentales
Ziehen (einen Zahn ziehen) Extraer (extraer un diente)
Zirkoniumoxid Óxido de zirconio
Zusammenfassen (infinitiv) Resumir (infinitivo)
Zuverlässig Fiable
Ästhetisch (ästhetisch wirken) Estético (con efecto estético)
Übernehmen (übernimmt, übernahm, hat übernommen) asumir (asume, asumió, ha asumido)
Überprüfen (allergien) Comprobar (alergias)
Überweisen (an eine Fachklinik überweisen) Derivar (derivar a una clínica especializada)
Überweisen (infinitiv) Derivar (infinitivo)