Niemiecki do stomatologii lista słów

Oficjalny program nauczania Kursy usystematyzowane od A1 do B2
3 miesiące na ukończenie Elastyczny czas trwania, dostosowany do Twojego grafiku
Suited for Exam preparation Fachsprachprüfung für Zahnärzte
Portal naukowy Aplikacja + pobieranie plików PDF

Lista słów (335)

Niemiecki Polski
Abklären (abklären) Wyjaśniać (wyjaśnić)
Abnehmen (die Prothese abnehmen) Zdejmować (zdejmować protezę)
Abrechnen (leistungsabrechnen) Rozliczać (rozliczać świadczenia)
Abrechnen (rechnet ab, rechnete ab, hat abgerechnet) Rozliczać (rozlicza, rozliczał, rozliczał)
Anfordern (Befunde anfordern) Zamawiać (żądać wyników)
Angeben (dosieren) Podawać (dawkować)
Anpassen (anprobieren) Dopasować (przymierzyć)
Anpassen (die Prothese anpassen) Dopasowywać (dopasowywać protezę)
Anpassen (sich anpassen) / Flexibel sein Dostosować się / być elastycznym
Anrufen (anrufen) Dzwonić (dzwonić)
Anästhesieren Znieczulić
Anästhesieren (lokal anästhesieren) Znieczulać (znieczulać miejscowo)
Auf dem Laufenden halten (auf dem Laufenden halten) Informować na bieżąco (informować na bieżąco)
Auf eigene Kosten Na własny koszt
Aufbewahren (Unterlagen aufbewahren) Przechowywać (przechowywać dokumenty)
Aufklären Poinformować (wyjaśnić)
Aufklären (den Patienten aufklären) Poinformować (poinformować pacjenta)
Aufklären über Informować o
Aufschreiben (verschreiben) Przepisać (wypisać receptę)
Beraten (den Patienten beraten) Doradzić (doradzić pacjentowi)
Beruhigen (das Kind beruhigen) Uspokoić (uspokoić dziecko)
Beschleifen (reduzieren) Szlifować (redukcja)
Bestätigen (bestätigen) Potwierdzać (potwierdzić)
Betäuben (lokal betäuben) Znieczulić (znieczulić miejscowo)
Beurteilen (die Aufnahme beurteilen) oceniać (ocenić zdjęcie)
Biokompatibel Biokompatybilny
Bitte den Mund weit öffnen Proszę szeroko otworzyć usta
Bluten (nach der Operation bluten) krwawić (krwawić po operacji)
Das Berufsregister Rejestr zawodowy
Das Betäubungsmittel Środek znieczulający
Das Bohren Wiercenie
Das Dentin zębina
Das Führungszeugnis Zaświadczenie o niekaralności
Das Haftmittel Środek do mocowania protez
Das Honorar Honorarium
Das Instrument: der Spüllöser (Irrigationslösung) Narzędzie: płyn płuczący (roztwór irygacyjny)
Das Instrument: die Feile Narzędzie: pilnik
Das Instrumentarium Instrumentarium
Das Lokalanästhetikum Znieczulenie miejscowe
Das Lokalanästhetikum Miejscowy środek znieczulający
Das Onlay Onlay (nakład)
Das Patientenformular Formularz pacjenta
Das Rezeptformular Formular recepty
Das Risiko: Perforation Ryzyko: perforacja
Das Risiko: Schmerzen nach der Behandlung Ryzyko: ból po zabiegu
Das Root Planing Oczyszczanie korzeni (root planing)
Das Röntgenbild Zdjcie rentgenowskie
Das Röntgenbild zdjęcie rentgenowskie
Das Scaling Skaling
Das Schmerzmittel Środek przeciwbólowy
Das Vorstellungsgespräch Rozmowa kwalifikacyjna
Das Wechselwirkungsrisiko Ryzyko interakcji
Das Zeugnis (Schul- oder Hochschulzeugnis) Świadectwo (szkolne lub dyplom uczelni)
Den Antrag stellen Złożyć wniosek
Den Mund untersuchen Zbadać usta
Der Abdruck Wyścisk
Der Abszess Ropień
Der Assistenzarzt / Die Assistenzärztin Lekarz asystent / lekarka asystentka
Der Backenzahn ząb trzonowy przedni (przedtrzonowy) / trzonowiec
Der Backenzahn trzonowiec
Der Befund Wynik
Der Befundbericht Raport z badania
Der Behandlungsraum Gabinet zabiegowy
Der Behandlungsstuhl Fotel zabiegowy
Der Behandlungsvertrag Umowa o leczenie
Der Berufsstand Stan zawodowy
Der Bruch (Kieferbruch) Złamanie (złamanie szczęki)
Der Eckzahn kieł
Der Füllungsrand (Restauration) Brzeg wypełnienia (restauracja)
Der Haftpflichtschutz Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej
Der Heil- und Kostenplan Plan leczenia i kosztów
Der Kronenrand brzeg korony
Der Lebenslauf Życiorys (CV)
Der Mahlzahn trzonowiec
Der Nerv (pulpar) Nerw (zębowy, miazga)
Der Notfallplan Plan awaryjny
Der Oberkiefer szczęka
Der Patient Pacjent
Der Prothesenhalt Utrzymanie protezy
Der Röntgenfilm Film rentgenowski
Der Röntgenraum Gabinet rentgenowski
Der Schneidezahn siekacz
Der Spiegel Lusterko
Der Sterilisationsraum Pomieszczenie do sterylizacji
Der Termin Wizyta (termin)
Der Termin Wizyta / termin
Der Tragekomfort Komfort noszenia
Der Ultraschallreiniger Skaler ultradźwiękowy
Der Unterkiefer żuchwa
Der Verbandsverschluss Zamknięcie opatrunku
Der Verlauf Przebieg
Der Versicherungsbeitrag Składka ubezpieczeniowa
Der Warteraum Poczekalnia
Der Weisheitszahn ząb mądrości
Der Weisheitszahn ząb mądrości
Der Wurzelkanal Kanał korzeniowy
Der Zahnarzt dentysta
Der Zahnarzt / Die Zahnärztin Dentysta / dentystka
Der Zahnersatz Protetyka
Der Zahnfarbene Komposit Kompozyt w kolorze zęba
Der Zahnfleisch dziąsło
Der Zahnhalteapparat przyzębie
Der Zahnschmelz szkliwo
Der Zahnverlust Utrata zęba
Desinfizieren (die Stelle desinfizieren) Zdezynfekować (zdezynfekować miejsce)
Die Abdruckmasse Materiał do wycisków
Die Abformung Wymaz/wycisk (odlew zębowy)
Die Abfüllung (Obturation) Wypełnienie kanału (obturbacja)
Die Abrechnung Rozliczenie
Die Akkreditierung Akredytacja
Die Anamnese Anamneza
Die Anamnese Wywiad chorobowy
Die Anmeldung Zgłoszenie
Die Anmeldung Rejestracja
Die Anmeldung (an der Anmeldung) Rejestracja (przy rejestracji)
Die Antibiotikatherapie Terapia antybiotykowa
Die Approbation Aprobata / zaświadczenie zawodowe (licencja)
Die Arbeitsbedingungen Warunki pracy
Die Arbeitszeit Czas pracy
Die Aufgabenbeschreibung Opis stanowiska/zadań
Die Aufklärung Udzielenie informacji
Die Bakterien Bakterie
Die Basisplatte Płyta bazowa
Die Begleiterkrankung Choroba współistniejąca
Die Behandlung planen Zaplanować leczenie
Die Belastung Obciążenie
Die Berufshaftpflichtversicherung Ubezpieczenie odpowiedzialności zawodowej
Die Berufsordnung Regulamin zawodowy
Die Berufspflicht Obowiązek zawodowy
Die Bescheinigung Zaświadczenie
Die Betäubung Znieczulenie
Die Betäubung znieczulenie
Die Betäubung Znieczulenie
Die Betäubung (Lokalanästhesie) Znieczulenie (miejscowe)
Die Bewerbung Podanie o pracę
Die Blutung Krwawienie
Die Brücke most
Die Brücke Most (protetyczny)
Die CCAM-Prozedur Procedura CCAM
Die Codierung Kodowanie
Die Diagnose Rozpoznanie
Die Dokumentationspflicht Obowiązek dokumentowania
Die Dosierungsanweisung Instrukcja dawkowania
Die Dringlichkeit Pilność
Die Einwilligung Zgoda (pacjenta)
Die Einwilligungserklärung Oświadczenie zgody (zgoda pacjenta)
Die Entzündung Zapalenie
Die Erstattung Zwrot kosztów (refundacja)
Die Erstvorstellung Pierwsza wizyta
Die Extraktion ekstrakcja
Die FDI-Nummer numer FDI
Die Fissur fissura / bruzda
Die Frist einhalten Dotrzymać terminu
Die Fristsetzung Wyznaczenie terminu
Die Füllung Plomba
Die Gebührenordnung Tabela opłat
Die Gebührensatzung Taryfa opłat
Die Gingivaentzündung Zapalenie dziąseł
Die Haftung Odpowiedzialność prawna
Die Implantation implantacja
Die Indikation Wskazania
Die Infektion Infekcja
Die Instrumente sterilisieren Sterylizować narzędzia
Die Interdentalbürste Szczoteczka międzyzębowa
Die Karies Próchnica
Die Karies próchnica
Die Kariesdiagnose Diagnostyka próchnicy
Die Kaufähigkeit Zdolność żucia
Die Kieferhöhle zatoka szczękowa
Die Kinderzahnarztpraxis Gabinet stomatologii dziecięcej
Die Klammer Klips/klamra
Die Komplikation powikłanie
Die Kontraindikation Przeciwwskazania
Die Kontraindikation Przeciwwskazanie
Die Kostenübernahme Przejęcie kosztów / pokrycie kosztów
Die Krankenversicherung Ubezpieczenie zdrowotne
Die Krone Korona
Die Kronenverblendung Pokrycie korony (licowanie)
Die Kündigungsfrist Okres wypowiedzenia
Die Leistungsabrechnung Rozliczenie świadczeń
Die Leistungsbegrenzung Ograniczenie świadczeń
Die Leistungserbringung Świadczenie usług
Die Lokalanästhesie znieczulenie miejscowe
Die Medikation Leczenie farmakologiczne
Die Modellgussprothese Proteza szkieletowa
Die Modellgussprothese Proteza szkieletowa (modelowana)
Die Mundhygieneanleitung Instrukcja higieny jamy ustnej
Die Nachsorge opieka pooperacyjna
Die Nachsorgeanweisung Zalecenia po zabiegu
Die Nachsorgeanweisung Zalecenia dotyczące opieki pozabiegowej
Die Naht szew
Die Niederlassung Praktyka prywatna / gabinet
Die Notfallmaßnahme Środek awaryjny
Die Okklusion Okluzja
Die Panoramaaufnahme zdjęcie pantomograficzne
Die Parodontitis Zapalenie przyzębia
Die Parodontitis zapalenie przyzębia
Die Patientenakte Karta pacjenta
Die Patientenakte Karta pacjenta
Die Patientenakte Akta pacjenta
Die Patientenaufklärung Informowanie pacjenta
Die Pflegeanleitung Instrukcja pielęgnacji
Die Plaque Płytka nazębna
Die Plaquekontrolle Kontrola płytki nazębnej
Die Praktikumsbescheinigung Zaświadczenie o praktyce
Die Praxisgebühr Opłata za wizytę w gabinecie
Die Priorität Priorytet
Die Probezeit Okres próbny
Die Prophylaxe Profilaktyka
Die Prothese proteza
Die Prothesenschiene Szyna protetyczna
Die Provisorische Füllung Tymczasowa plomba
Die Provisorische Krone Korona tymczasowa
Die Provisorische Krone Korona tymczasowa
Die Präparation Preparacja
Die Pulpa miazga
Die Rechnung einreichen Złożyć rachunek (złożyć fakturę)
Die Revision (Re-Wurzelbehandlung) Powtórne leczenie kanałowe (rewizja)
Die Rezeption Recepcja
Die Röntgenaufnahme Zdjęcie rentgenowskie
Die Rückfrage Dopytanie
Die Rückmeldung Odpowiedź / informacja zwrotna
Die Schicht Zmiana (w pracy)
Die Schmerzen ból (doznanie bólu)
Die Schmerztablette Tabletka przeciwbólowa
Die Schweigepflicht Obowiązek zachowania tajemnicy (tajemnica zawodowa)
Die Schwellung Obrzęk
Die Sonde Sonda
Die Sonderleistung Usługa dodatkowa
Die Särebildung Powstawanie kwasu
Die Teilprothese Proteza częściowa
Die Teilzeit Część etatu/niepełny etat
Die Totalprothese Proteza całkowita
Die Untersuchung Badanie
Die Untersuchung Badanie
Die Untersuchung durchführen Przeprowadzić badanie
Die Veneer Licówka
Die Vergütung Wynagrodzenie
Die Vergütung Wynagrodzenie
Die Verschreibung Recepta
Die Versiegelung Uszczelnienie (sealing)
Die Versorgung (versorgen) Zaopatrzenie (zaopatrywać) – zaopatrywać w
Die Vertragszahnarztpraxis Praktyka stomatologiczna na kontrakcie (przychodnia kontraktowa)
Die Vollzeit Pełny etat
Die Vorbefunde Wcześniejsze wyniki badań
Die Vorsorgeuntersuchung Badanie kontrolne
Die Warteliste Lista oczekujących
Die Wunde rana
Die Wurzel korzeń
Die Wurzelglättung Wygładzanie korzeni
Die Wurzelkanalbehandlung Leczenie kanałowe
Die Zahnmedizinische Fachangestellte (ZFA) Zębowo-stomatologiczna asystentka (ZFA)
Die Zahnreinigung Czyszczenie zębów
Die Zahnschmerzen Ból zęba
Die Zahnseide Nici dentystyczne
Die Zahnsteinentfernung Usuwanie kamienia nazębnego
Die Zahnwurzel korzeń zęba
Die Zange Kleszcze
Die Zementierung Zacementowanie
Die Zulassung Uprawnienie / zezwolenie
Die Zuzahlung Współpłacenie (dopłata pacjenta)
Die gesetzliche Krankenversicherung Ubezpieczenie zdrowotne publiczne (państwowe)
Die private Krankenversicherung Prywatne ubezpieczenie zdrowotne
Die Überweisung Skierowanie
Dringend Pilne
Eine Aufnahme anfertigen Wykonać zdjęcie (rentgenowskie)
Einen Termin vereinbaren Umówić wizytę
Einen Termin vereinbaren Umówić termin
Einen Vertrag prüfen Sprawdzić umowę
Erfahrung (haben) / Erfahrung sammeln Mieć doświadczenie / zdobywać doświadczenie
Erklären (den Befund erklären) wyjaśniać (wyjaśnić wynik)
Erstatten (erstattet, erstattete, hat erstattet) Refundować (refunduje, refundował, refundował)
Ethisch handeln Postępować etycznie
Fortbildung / Weiterbildung Doskonalenie zawodowe / szkolenia
Geschwollen (geschwollen sein) spuchnięty (być spuchniętym)
Hinweisen auf Wskazywać na
Ich bin interessiert an ... Jestem zainteresowan(y/a) ...
Individuell anpassen Dostosować indywidualnie
Keramik-Metall Ceramika-na-metalu
Klinisch Kliniczny
Kommunikativ Komunikatywny
Kontrolltermin vereinbaren Umówić wizytę kontrolną
Kooperieren (mit dem Kind kooperieren) Współpracować (współpracować z dzieckiem)
Kurz warten, bitte Proszę chwilę poczekać
Kurzfassen (kurzfassen) Zwięźle podać (podsumować)
Könnten Sie mir sagen ...? Czy mógł(a)by mi Pan/Pani powiedzieć ...?
Langfristig Długoterminowo
Melden (einen Fall melden) Zgłaszać (zgłosić przypadek)
Metalllegierung Stop metalu
Nachfragen (nachfragen) Dopytywać (dopytać)
Nachsorgeanweisungen geben Udzielić instrukcji dotyczących opieki po zabiegu
Nicht einnehmen (vermeiden) Nie przyjmować (unikać)
Nähen (die Wunde nähen) zszywać (zszywać ranę)
Prefabrizieren (provisorisch anfertigen) Prefabrykować (wykonać tymczasowo)
Regelmäßig kontrollieren Regularnie kontrolować
Regelmäßig reinigen Regularnie czyścić
Reinigen (die Prothese reinigen) Czyścić (czyścić protezę)
Reinigen (reinigen) czyścić (czyścić)
Reinigen und Desinfizieren Czyszczenie i dezynfekcja
Röntgen (ein Röntgenbild machen) RTG (zrobić zdjęcie rentgenowskie)
Röntgenaufnahmen machen Wykonać zdjęcia rentgenowskie
Schmerzempfindlich Wrażliwy na ból
Schmerzen haben odczuwać ból / mieć ból
Schmerzen lokalisieren zlokalizować ból
Schmerzfrei Bezbolesny
Selbstbeteiligung Udział własny
Sich registrieren Zarejestrować się
Sich vorbereiten (sich auf den Termin vorbereiten) Przygotować się (przygotować się do wizyty)
Sofort Natychmiast
Spülen (milder Mundspülung spülen) płukać (płukać delikatnym płynem do płukania jamy ustnej)
Untersuchen (untersuchen) badać (badać)
Verantwortlich sein Być odpowiedzialnym
Vergrößern (das Bild vergrößern) powiększać (powiększyć obraz)
Vermeiden (etwas vermeiden) unikać (unikać czegoś)
Versichern (sich versichern) Upewnić się / zapewnić (upewniać się)
Versorgen (die Wunde versorgen) Zaopatrzyć (zaopatrzyć ranę)
Vertraulich behandeln Traktować poufnie
Voraussichtlich Przewidywalnie
Vorschlagen (eine Behandlung vorschlagen) proponować (zaproponować leczenie)
Weiterleiten (einen Bericht weiterleiten) Przekazywać dalej (przekazać raport)
Weiterleiten (weiterleiten) Przekazywać (przekazać)
Widersprechen gegen Sprzeciwiać się
Wie sind die Arbeitsbedingungen? Jakie są warunki pracy?
Zahn untersuchen zbadać ząb
Zahnextraktion planen planować ekstrakcję zęba
Zahnnummern angeben podawać numery zębów
Ziehen (einen Zahn ziehen) Usunąć (wyrwać ząb)
Zirkoniumoxid Tlenek cyrkonu
Zusammenfassen (die Anamnese zusammenfassen) Podsumować (podsumować wywiad)
Zuverlässig Niezawodny
Übermitteln (Informationen übermitteln) Przekazywać (przekazywać informacje)
Übernehmen (übernimmt, übernahm, hat übernommen) Przejąć/pokryć (pokrywa, przejął, przejął)
Überprüfen (Allergien) Sprawdzać (reakcje alergiczne)
Überweisen (an eine Fachklinik überweisen) Kierować / skierować (skierować do kliniki specjalistycznej)
ästhetisch (ästhetisch wirken) Estetyczny (wyglądać estetycznie)